"المجتمعات العلمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • scientific communities
        
    The project will operate through research clusters firmly anchored in the local scientific communities of the countries being studied. UN وسيدار المشروع من خلال مجموعات بحثية تشكل داخل المجتمعات العلمية المحلية للبلدان التي تجري دراستها.
    The aim is to establish a space platform enabling the scientific communities of Ibero-America and Spain to carry out experiments in space. UN أما الهدف فهو إنشاء منصة فضائية تمكن المجتمعات العلمية في البلدان الايبيرية - اﻷمريكية واسبانيا من القيام بتجارب في الفضاء.
    The industrialized countries must provide support for maintaining and developing scientific communities in the developing countries, as well as assistance in building expert and university networks among those countries. UN وذكر أنه يجب أن تقدِّم البلدان الصناعية دعمها للمحافظة على المجتمعات العلمية في البلدان النامية وتنمية تلك المجتمعات، وأن تقدِّم أيضا المساعدة في إقامة شبكات للخبراء والجامعات فيما بين تلك البلدان.
    By contrast, this measure has deprived scientific communities in the United States and around the world from sharing in Cuba's acknowledged scientific advances. UN وفي المقابل، يحرم هذا التدبير المجتمعات العلمية في الولايات المتحدة والعالم من مشاطرة التطورات العلمية المعترف بها التي حققتها كوبا.
    11. The programme, in partnership with the national scientific communities, will assist national programmes in the preparation and publication of national human development reports, through regional workshops and the development of a common methodology. UN ١١ - سوف يقدم البرنامج، بالاشتراك مع المجتمعات العلمية الوطنية، مساعدة إلى البرامج الوطنية في إعداد ونشر تقارير وطنية عن التنمية البشرية من خلال حلقات عمل إقليمية واستحداث منهجية مشتركة.
    National academies of science in developed countries are supporting science activities in developing countries and, in this manner, strengthening vital links between the scientific communities of North and South. UN وتدعم اﻷكاديميات الوطنية للعلوم في البلدان المتقدمة النمو اﻷنشطة العلمية المبذولة في البلدان النامية. وهي بهذه الطريقة تعزز الصلات الحيوية بين المجتمعات العلمية في الشمال وفي الجنوب.
    (iii) Urging Governments to encourage the scientific communities in their countries, as public stewards, to take the lead in exercising an ethical responsibility through safe laboratory practices and good communications with the public at large; UN ' ٣ ' حث الحكومات على تشجيع المجتمعات العلمية في بلدانها، بوصفها مشرفة عامة، على تولي زمام المبادرة في ممارسة مسؤولية أخلاقية عن طريق تأمين سلامة العمليات المختبرية وإقامة اتصالات جيدة مع الجمهور بأكمله؛
    Compelling need (for action) from the scientific communities and public UN حاجة ملحة (للعمل) من جانب المجتمعات العلمية والجمهور
    The project is executed through a group of scientific and technological institutions in developing countries, which are selected for their competence, state-of-the-art facilities' and commitment to strengthen links and increase mobility within the scientific communities of developing countries. UN وتقوم بتنفيذ المشروع مجموعة من المؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية، التي اختيرت بناء على كفاءتها ومرافقها المتطورة والتزامها بتعزيز الروابط وزيادة الحراك داخل المجتمعات العلمية للبلدان النامية.
    In April 2004, following massive criticism of this measure, the United States Office of Foreign Assets Control (OFAC) relented, and announced that scientific communities in countries " subject to sanctions " could continue to publish their articles in specialized American journals. UN وعقب الانتقادات العديدة التي أثارها هذا التدبير في نيسان/أبريل، تراجع مكتب مراقبة الأصول الأجنبية وأعلن أن المجتمعات العلمية للبلدان " الخاضعة للجزاءات " تستطيع الاستمرار في نشر أعمالها في المجلات المتخصصة في الولايات المتحدة.
    10. UNESCO's long-standing intergovernmental and international sciences programmes in the areas of water, ocean and terrestrial ecosystems have extensive networks among the scientific communities of direct relevance to the Platform. UN 10 - ولدى برامج اليونسكو العلمية القديمة العهد ذات الطابعين الحكومي الدولي والدولي القائمة في مجالات المياه، والمحيطات، والنظم الإيكولوجية الأرضية شبكات واسعة تضم المجتمعات العلمية ذات الصلة المباشرة بالمنبر.
    10. The long-standing UNESCO intergovernmental and international sciences programmes in the areas of water, ocean and terrestrial ecosystems have extensive networks among the scientific communities of direct relevance to the Platform. UN 10 - ولدى برامج اليونسكو العلمية القديمة العهد ذات الطابعين الحكومي الدولي والدولي القائمة في مجالات المياه، والمحيطات، والنظم الإيكولوجية الأرضية شبكات واسعة تضم المجتمعات العلمية ذات الصلة المباشرة بالمنبر.
    It is tasked to advise UNESCO on its programme concerning the ethics of scientific knowledge and technology; to be an intellectual forum for the exchange of ideas and experience; to detect on that basis the early signs of risk situations; to perform the role of adviser to decision-makers in this respect; to promote dialogue between scientific communities, decision-makers and the public at large. UN وتتمثل مهمتها في تقديم المشورة لليونسكو بشأن برامجها المتعلقة بأخلاقيات المعارف العلمية والتكنولوجيا؛ وفي أن تكون محفلاً فكرياً لتبادل الآراء والخبرات؛ وأن تكتشف بناء على ذلك العلاقات المبكرة الدالة على الأوضاع المحفوفة بالمخاطر؛ والاضطلاع بدور مقدم المشورة لأصحاب القرار في هذا الصدد؛ وأن تعزز الحوار بين المجتمعات العلمية وأصحاب القرار وعامة الجمهور.
    These constraints generally include a lack of infrastructure, such as internationally accredited and recognized laboratories with advanced testing equipment, a poor legislative capacity, limited skills and training capacities, and a lack of engagement in international standard-setting processes, because of the smallness of local scientific communities and government resources. UN وتشمل هذه المعوقات عموماً انعدام الهياكل الأساسية، مثل المختبرات المعتمدة، والمعترف بها دولياً الحائزة لمعدات الاختبار المتقدمة، وضعف القدرات التشريعية، والقدرات المحدودة في ما يتعلق بالمهارات والتدريب وعدم المشاركة في عمليات وضع المعايير الدولية، بسبب صِغر المجتمعات العلمية المحلية وضعف الموارد الحكومية.
    The aim is to alert trade officials to the relevance of science and technology to discussions and negotiations in the WTO; provide focused support to address current issues and to signal newly emerging ones; and establish mechanisms that facilitate ready access by trade officials to scientific communities for advice on complex issues and for support during international negotiations. UN والغرض هو تحذير المسؤولين التجاريين بأهمية العلم والتكنولوجيا بالنسبة للمناقشات والمفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية؛ وتقديم الدعم المركز لمعالجة القضايا الحالية والإشارة إلى القضايا الناشئة حديثاً؛ ووضع آليات تُيسر للمسؤولين التجاريين الوصول فوراً إلى المجتمعات العلمية للحصول على المشورة بشأن القضايا المعقدة والدعم خلال المفاوضات الدولية.
    Building networks between scientific communities and academic institutions and increasing interaction with professional associations and working groups at the national regional and international level, including through dedicated workshops, seminars, meetings and other events, as well as using modern information technologies and appropriate risk communication strategies and tools; UN `5` إقامة شبكات بين المجتمعات العلمية والمؤسسات الأكاديمية، وزيادة التفاعل مع الجمعيات المهنية وأفرقة العمل على المستويات الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك من خلال تكريس حلقات عمل وحلقات دراسية واجتماعات وتظاهرات أخرى، فضلاً عن استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة واستراتيجيات وأدوات الاتصال الملائمة فيما يتعلق بالمخاطر؛
    12. The Third and Fourth Review Conferences appealed through the States Parties to their scientific communities to lend their support only to activities that have justification for prophylactic, protective and other peaceful purposes, and refrain from undertaking or supporting activities which are in breach of the obligations deriving from provisions of the Convention. [IV.I.8, III.I.7] UN 12- ويناشد المؤتمران الاستعراضيان الثالث(1) والرابع عن طريق الدول الأطراف، المجتمعات العلمية في هذه الدول ألا تقدّم الدعم إلا لتلك الأنشطة المبررة لأغراض الوقاية أو الحماية أو سائر الأغراض السلمية بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، وأن تمتنع عن ممارسة أو دعم الأنشطة التي تشكل خرقاً للالتزامات المستمدة من أحكام الاتفاقية. [IV.I.8؛ III.I.7]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus