The organization promotes employment and social progress in marginalized communities. | UN | تعزز المنظمة العمالة والرقي الاقتصادي في أوساط المجتمعات المهمشة. |
Develop educational strategies which strengthen the capabilities of marginalized communities as a whole, while addressing the specific educational needs of migrants, refugees and asylum-seekers. | UN | وضع استراتيجيات تعليمية تعزز قدرات المجتمعات المهمشة ككل، مع القيام في الوقت نفسه بتلبية الاحتياجات التعليمية المحددة الخاصة بالمهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء. |
In ensuring access to basic services for marginalized communities, we are not only providing the services themselves, we are contributing to peace and security. | UN | ولضمان حصول المجتمعات المهمشة على الخدمات الأساسية، نحن لا نقدم الخدمات أنفسها فحسب، بل نسهم في إحلال السلام والأمن. |
There is no doubt that other marginalized communities will benefit from the Programme in the future. | UN | وما من شك في أن المجتمعات المهمشة الأخرى ستستفيد من البرنامج في المستقبل. |
McGill students work as English teachers at schools in marginalized communities in Chile. | UN | ففي هذا البرنامج، يعمل طلبة جامعة ماك غيل كمدرسين للغة الانكليزية في مدارس المجتمعات المهمشة في شيلي. |
They reach socially marginalized communities as well as successful individuals, and they undermine democratic institutions. | UN | وهي تصل إلى المجتمعات المهمشة اجتماعيا واﻷشخاص الناجحين على السواء، وتقوض المؤسسات الديمقراطية. |
The same is true for education in the area of human rights and the inclusion of marginalized communities. | UN | وينطبق الأمر نفسه على التعليم في مجال حقوق الإنسان وإدماج المجتمعات المهمشة. |
She reiterated the need for disaggregated data to demonstrate the trends of HIV epidemics in marginalized communities. | UN | وكررت السيدة مالوا ضرورة إعداد بيانات مصنفة لإبراز اتجاهات انتشار أوبئة فيروس نقص المناعة البشرية في المجتمعات المهمشة. |
Stipends were provided to primary, lower secondary and secondary level girl students belonging to marginalized communities. | UN | وقدمت رواتب لطالبات المرحلة الابتدائية والمتوسطة والثانوية اللاتي ينتمين إلى المجتمعات المهمشة. |
Yet it is not enough simply to open up to marginalized communities, provide them with access to and the means of effective engagement and give them a voice. | UN | غير أنه لا يمكن أيضا الاكتفاء بمجرّد فتح قنوات التواصل مع المجتمعات المهمشة وإتاحة الفرص لمشاركتها الفعالة وتزويدها بالوسائل التي تمكّنها من ذلك وإعطائها صوتا. |
The ability to exercise the rights to freedom of peaceful assembly and of association constitutes a key component in the empowerment of marginalized communities and individuals. | UN | وتشكل القدرة على ممارسة الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات عنصراً رئيسياً في تمكين المجتمعات المهمشة والأفراد المهمشين. |
It was also recognized by India's National Legal Services Authority for the development of best practice and contributions to strengthening access to services for marginalized communities. | UN | وقد اعترفت بها أيضا هيئة الخدمات القانونية الوطنية بالهند لقيامها بتطوير أفضل الممارسات وللمساهمات التي تقدمها لتيسير حصول المجتمعات المهمشة على الخدمات. |
The Secretary-General further encourages States to develop education strategies that strengthen the capabilities of marginalized communities as a whole, while specifically addressing the education needs of vulnerable migrants within such communities; | UN | ويشجع الأمين العام الدول الأعضاء على أن تقوم أيضاً بوضع استراتيجيات تعليمية تعزز قدرات المجتمعات المهمشة ككل، مع الإيفاء في الوقت ذاته بالاحتياجات التعليمية للمهاجرين المستضعفين داخل هذه المجتمعات؛ |
Also leading to displacement, dispossession and impoverishment of marginalized communities, large tracts of land within some of the poorest countries are being purchased by cash-rich countries who claim that these foreign land acquisitions will provide food security and lead to a reduction in greenhouse gas emissions. | UN | ومن الأسباب المؤدية للتشريد أيضا تجريد المجتمعات المهمشة من ملكياتها وإفقارها، حيث تشتري بلدان غنية بالأموال مساحات شاسعة من الأراضي في بعض أفقر البلدان مدعية بأن حيازات الأراضي الأجنبية تلك ستؤدي إلى تحقيق الأمن الغذائي، وإلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة. |
We believe that it will not be long until those marginalized communities are empowered to participate on an equal footing with others in the life of society and to enjoy the social and economic benefits accruing to all members of society. | UN | ونعتقد أنه لن يطول الوقت حتى تُمكّن تلك المجتمعات المهمشة من المشاركة على قدم المساواة مع الآخرين في حياة المجتمع والتمتع بالفوائد الاجتماعية والاقتصادية المستحقة لأعضاء المجتمع كافة. |
By increasing the number of community Internet access centres -- telecentres -- it is now possible to build information feeder roads to marginalized communities. | UN | وعن طريق زيادة عدد مراكز الاتصال في المجتمع بشبكة الإنترنت، أصبح من الممكن الآن إيجاد سبل لتغذية المجتمعات المهمشة بالمعلومات. |
Offering resources, training and technical support, MADRE facilitates the work of young activists from marginalized communities as they struggle against racism. | UN | وتيسر هذه المنظمة، التي تتيح الموارد وسبل التدريب والدعم التقني، عمل الناشطين الشباب من المجتمعات المهمشة في نضالهم ضد العنصرية. |
These activities, targeted at marginalized communities with limited infrastructure or support, are aimed at bringing direct socio-economic and stability dividends into areas in the south and east of the country. | UN | وترمي هذه الأنشطة، التي تستهدف المجتمعات المهمشة ذات البنية التحتية أو الدعم المحدودين، إلى تحقيق فوائد اجتماعية واقتصادية مباشرة إضافة إلى فوائد الاستقرار في مناطق تقع في جنوب وشرق البلاد. |
The democratization effort focuses on a decentralized and inclusive administration representing all segments of the population, including marginalized communities, political parties and academia. | UN | وتركز جهود إرساء الديمقراطية على اللامركزية والإدارة الشاملة التي تمثل جميع قطاعات السكان، بما في ذلك المجتمعات المهمشة والأحزاب السياسية والأوساط الأكاديمية. |
:: Build capacities of Governments, civil society organizations and communities, including marginalized and excluded communities. | UN | :: بناء قدرات الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية، بما في ذلك المجتمعات المهمشة والمستبعدة |
At present there are 120 field healthcare assistants (health mediators) working on the project covering a population of 100,000 members of marginalised communities chosen from the results of processing data from the Atlas of Roma Communities 2013. | UN | ويوجد حاليا 120 مساعدا ميدانيا في مجال الرعاية الصحية (وسطاء صحيون) يعملون في المشروع ويقومون بخدمة 000 100 من أفراد المجتمعات المهمشة مختارين على أساس نتائج تجهيز البيانات المستمدة من " أطلس مجتمعات الروما لعام 2013 " . |
Provision of community support grants to support marginalized and vulnerable communities; | UN | ' 2` تقديم منح للدعم المجتمعي لدعم المجتمعات المهمشة والضعيفة؛ |