The Ministers, at their meeting in Marseilles, issued a mandate to pursue the dialogue on this problem. | UN | ووافق الوزراء المجتمعون في مرسيليا على مواصلة الحوار بشأن هذه المشكلة. |
We, the Leaders of the Pacific Islands Forum, meeting in Niue: | UN | نحن، قادة منتدى جزر المحيط الهادئ، المجتمعون في نيوي: |
Recognizing that, the Heads of State and Government gathered at the 2005 World Summit had unanimously called for implementation of the Convention to be strengthened. | UN | وتسليما بذلك، دعا رؤساء الدول والحكومات المجتمعون في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالإجماع إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
Twenty years ago, global leaders meeting at Rio de Janeiro set forward a high international benchmark for sustainable development, crafting a range of strategies and commitments. | UN | قبل 20 سنة وضع قادة الكرة الأرضية المجتمعون في ريو دي جانيرو مؤشرا دوليا قياسيا عاليا للتنمية المستدامة بصياغة سلسلة من الاستراتيجيات والالتزامات. |
We the parliamentarians from all regions gathered in Stockholm: | UN | نحن البرلمانيون من جميع المناطق، المجتمعون في ستوكهولم: |
The world leaders assembled in this Assembly at that time once again rededicated themselves to achieving the visions embodied in the Charter of our Organization and fulfilling its goals and objectives, which serve the largest interests of humanity. | UN | وكرس قادة العالم المجتمعون في هذه الجمعية في ذلك الوقت أنفسهم من جديد لتحقيق الرؤى التي يجسدها ميثاق منظمتنا وللوفاء بأهدافها ومقاصدها التي تخدم المصالح الكبرى للبشرية. |
We, the ministers, heads of delegation and representatives of civil society and the private sector, assembled at the International Conference on Chemicals Management in Dubai from 4 to 6 February 2006, declare the following: | UN | نحن، الوزراء ورؤساء الوفود وممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص المجتمعون في المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دبي في الفترة من 4 إلى 6 شباط/فبراير 2006، نعلن ما يلي: |
The members of the Group meeting in Brasilia discussed ways and means to move the process forward. | UN | وتباحث أعضاء الفريق المجتمعون في برازيليا حول سبل دفع العملية قدما. |
Last Friday and Saturday, the heads of State and Government of the European Union, meeting in Laeken, also examined the Middle East situation. | UN | وفي يومي الجمعة والسبت الماضيين، درس رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأوروبي، المجتمعون في ليكين، الحالة في الشرق الأوسط أيضا. |
The Heads of State, Government and Delegation meeting in Libreville express their gratitude to His Excellency El Hadj Omar Bongo and to the Government and people of Gabon for the hospitality and friendship shown to them during their stay on Gabonese soil. | UN | وأعرب رؤساء الدول والحكومات والوفود المجتمعون في ليبرفيل عن امتنانهم لصاحب السعادة الحاج عمر بونغو وحكومة غابون وشعبها لما حظوا به أثناء إقامتهم في أرض غابون من كرم الضيافة ومشاعر الصداقة. |
meeting in Addis Ababa in May 1963, African leaders clearly affirmed their desire to strengthen and support the United Nations, in particular in the search for and implementation of solutions to their fundamental problems. | UN | وقد أكد القادة اﻷفريقيون المجتمعون في أديس أبابا في أيار/ مايو ١٩٦٣ بجلاء رغبتهم في تعزيــز ودعــم اﻷمـم المتحدة، لا سيما في السعي إلى حل مشاكلهم اﻷساسية وتنفيذ تلك الحلول. |
Accordingly, the OAU Heads of State and Government, meeting in Lomé, had decided to set up the African Union, ultimately with a view to large-scale political, economic and social integration. | UN | ولذلك قرر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية، المجتمعون في لومي، إنشاء الاتحاد الأفريقي الذي سيحقق الاندماج السياسي والاقتصادي والاجتماعي على نطاق واسع. |
INDORE DECLARATION We the representatives of indigenous peoples meeting in Indore, Madhya Pradesh, India, from 23 to 25 September, 1998, | UN | نحن، ممثلو السكان اﻷصليين المجتمعون في إندور، في ماديا براديش بالهند في الفترة من ٣٢ إلى ٥٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١. |
In September 2000, world leaders gathered at the Millennium Summit of the United Nations renewed their commitment to counter the world drug problem. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2000، جدد قادة العالم المجتمعون في قمة الأمم المتحدة الألفية عزمهم على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية. |
It recognizes the increasingly important role of sport in the implementation of the internationally agreed development goals and reaffirms the commitments undertaken in this regard by the heads of State and Government gathered at the 2005 World Summit. | UN | ويسلم مشروع القرار بدور الرياضة المتزايد الأهمية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، ويؤكد مجدداً الالتزامات في هذا المجال التي تعهد بها رؤساء الدول والحكومات المجتمعون في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
The Ministers of Foreign Affairs and Heads of Delegations of the Movement of Non-Aligned Countries gathered at Cartagena de Indias, Colombia, on the occasion of the Ministerial Meeting of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries held on 19 and 10 May 1998, | UN | نحن وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز المجتمعون في كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، بمناسبة الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز المعقود في ١٩ و ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨، |
We, the Leaders of the Pacific Islands Forum, meeting at Vava'u in the Kingdom of Tonga: | UN | نحن قادة منتدى جزر المحيط الهادئ، المجتمعون في فافاو بمملكة تونغا: |
World leaders meeting at the United Nations Conference on Sustainable Development in June 2012 had recognized the urgency of the case. | UN | 113- وقد سلم زعماء العالم المجتمعون في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في حزيران/يونيه 2012 بإلحاح هذه القضية. |
The crucial question is: Can we, the world's representatives gathered in the General Assembly, be satisfied with our achievements? As has already been stated yesterday and today, the answer is: only partially. | UN | والسؤال الأساسي المطروح هو: هل يمكننا، نحن ممثلو العالم المجتمعون في الجمعية العامة، أن نشعر بالارتياح إزاء ما أنجزناه؟ ووفقا لما قيل بالأمس واليوم، فإن الجواب هو أن الارتياح جزئي فحسب. |
We, the Heads of Delegation gathered in El Salvador on the occasion of the Second International Conference on Development Cooperation with Middle-Income Countries, consider: | UN | نحن، رؤساء الوفود، المجتمعون في السلفادور، بمناسبة انعقاد المؤتمر الدولي الثاني المعني بالتعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل، نرى ما يلي: |
Six years ago, Heads of State and Government assembled in this Hall adopted a World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and a Plan of Action for its implementation. | UN | قبل ست سنوات، اعتمد رؤساء الدول والحكومات المجتمعون في هذه القاعة إعلانا عالميا يتعلق ببقاء الطفل وحمايته ونمائــه، وخطــة عمـل لتنفيذ ذلك اﻹعلان. |
20. Soon after the World Summit for Children, the Heads of State or Government of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), assembled in Male, Maldives, called for a regional plan of action and declared the period 1991-2000 as the SAARC Decade of the Girl Child. | UN | ٢٠ - في أعقاب مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل مباشرة، دعا رؤساء دول أو حكومات رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي المجتمعون في مال بملديف الى اﻷخذ بخطة عمل اقليمية وأعلنوا الفترة ١٩٩١ - ٢٠٠٠ عقدا للطفلة في رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي. |
We, the ministers, heads of delegation and representatives of civil society and the private sector, assembled at the International Conference on Chemicals Management in Dubai from 4 to 6 February 2006, declare the following: | UN | نحن، الوزراء ورؤساء الوفود وممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص المجتمعون في المؤتمر الدولي بشأن إدارة المواد الكيميائية في دبي في الفترة من 4 إلى 6 شباط/فبراير 2006، نعلن ما يلي: |