"المجتمع الأوروبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • European Community
        
    • European society
        
    Representatives of the European Community and the Office for Outer Space Affairs also participated. UN وشارك فيه أيضا ممثلون من المجتمع الأوروبي ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    This approach showed a responsible perception by the majority of the European Community to the principle of the indivisibility of security. UN وقد أظهر هذا النهج تصورا يتسم بروح المسؤولية لدى غالبية المجتمع الأوروبي لمبدأ عدم تجزؤ الأمن.
    The two cornerstones of Italy's position in the sphere of international relations have been and are our participation in the birth and growth of the European Community and our adhesion to the Atlantic Alliance. UN إن حجري الزاوية في موقف ايطاليا في مجال العلاقات الدولية ما برحا يتمثلان في مشاركتنا في مولد ونمو المجتمع الأوروبي وتمسكنا بحلف شمال الأطلسي.
    It has been playing a remarkable role in finding solutions to the problems facing European society. UN ويضطلع المجلس بدور هام في إيجاد حلول للمشاكل التي تواجه المجتمع الأوروبي.
    :: Seminar on sensitization of European society to North-South relations, in Madrid, Spain, 2009. UN حلقة دراسية بشأن توعية المجتمع الأوروبي بالعلاقات فيما بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، في مدريد، في عام 2009
    The research project provides a framework for the analysis of the challenges that addiction poses to the cohesion, organization and functioning of contemporary European society. UN ويوفِّر هذا المشروع البحثي إطاراً لتحليل ما يطرحه الإدمان من تحدِّيات تعترض تماسك المجتمع الأوروبي المعاصر وتنظيمه وأدائه لوظائفه.
    The second way the European Community package could make a useful contribution to an international agreement is through its approach to effort-sharing among different countries. UN والطريقة الثانية التي يمكن لمجموعة تدابير المجتمع الأوروبي أن تسهم بها بصورة مفيدة في اتفاق دولي هي من خلال نهجها لتشاطر الجهد بين البلدان المختلفة.
    They correspond to European Community law. UN وهي تقابل قانون المجتمع الأوروبي.
    The European Community this summer pledged to increase our assistance for trade capacity-building still further to Euro1 billion a year. UN وقد تعهد المجتمع الأوروبي هذا الصيف بأن نزيد مساعدتنا لبناء القدرات في مجال التجارة بقدر أكبر لتبلغ 1 بليون يورو في العام.
    Let me say that the European Community welcomes and strongly supports the initiative of President Bush concerning the looming danger of avian flu's becoming a pandemic. UN واسمحوا لي بأن أقول إن المجتمع الأوروبي يرحب بمبادرة الرئيس بوش بشأن الخطر الماثل في تحول إنفلونزا الطيور إلى وباء، ويؤيد هذه المبادرة بقوة.
    The European Community has long-standing experience in helping to stabilize countries emerging from conflicts in all possible corners of the world -- from the Balkans to Indonesia, from Afghanistan to Africa. UN ولدى المجتمع الأوروبي تجربة طويلة الأمد في المساعدة على تحقيق الاستقرار في البلدان الخارجة من صراعات في كافة أركان العالم الممكنة، من البلقان إلى إندونيسيا، ومن أفغانستان إلى أفريقيا.
    The Chairperson of the Peacebuilding Commission also visited the European Commission and the European Parliament in Brussels on 27 and 28 May to exchange views and to encourage the continued engagement of the European Union/European Community in the work of the Peacebuilding Commission. UN وكذلك زار رئيس لجنة بناء السلام المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي في بروكسل، في 27 أيار/مايو، لتبادل الآراء وللتشجيع على تواصل مشاركة الاتحاد الأوروبي/المجتمع الأوروبي في أعمال لجنة بناء السلام.
    EUPM operates in line with the general objectives of Annex 11 of the Dayton/Paris Agreement and its objectives will be supported by European Community instruments. UN وتعمل البعثة باتساق مع الأهداف العامة الواردة في المرفق 11 لاتفاق دايتون/باريس وأهدافه مدعومة بالصكوك الصادرة عن المجتمع الأوروبي.
    In addition, the applicability of draft article 29, paragraph 1 (b), in the event of a violation of a mixed agreement by the European Community and not its member States was unclear. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه ليس من الواضح انطباق الفقرة 1 (ب) من مشروع المادة 29، في حالة انتهاك اتفاق مختلط من جانب المجتمع الأوروبي وليس من جانب دوله الأعضاء.
    Although the European Community might be able ultimately to accept the principle that the responsibility of a State member of an international organization for the internationally wrongful act of that organization could be presumed to be at best subsidiary, the conditions set forth in paragraph 1 were potentially very far-reaching. UN وعلى الرغم من أن المجتمع الأوروبي قد يتمكن في النهاية من قبول المبدأ القائل بأن مسؤولية دولة عضو في منظمة دولية عن فعل غير جائز دولياً من جانب تلك المنظمة يمكن افتراض أنها ثانوية في أحسن الأحوال، ذلك أن الشروط الموضوعة في الفقرة 1 من المحتمل أن تكون بعيدة الاحتمال للغاية.
    The project provides a framework for the analysis of the challenges that addiction poses to the cohesion, organization and functioning of contemporary European society. UN ويوفِّر هذا المشروع إطاراً لتحليل ما يطرحه الإدمان من تحدِّيات تعترض تماسك المجتمع الأوروبي المعاصر وتنظيمه وأدائه لوظائفه.
    The research project provides a framework for the analysis of the challenges that addiction poses to the cohesion, organization and functioning of contemporary European society. UN ويوفّر هذا المشروع البحثي إطاراً لتحليل ما يطرحه الإدمان من تحدّيات أمام تلاحم المجتمع الأوروبي المعاصر وكيفية تنظيمه وأدائه لوظائفه.
    In its report, the Forum highlighted the commitments that had been made by heads of State and Government and the EU institutions to improve the position of young people in Europe and to promote their ability to participate actively in European society. UN وركز المنتدى في تقريره على الالتزامات التي قطعها رؤساء الدول والحكومات، ومؤسسات الاتحاد الأوروبي لتحسين وضع الشباب في أوروبا، وتعزيز قدراتهم على المشاركة بفعالية في المجتمع الأوروبي.
    Based on an awareness that European society needs radical changes in its approach to education, the Commission drew up a Memorandum on Lifelong Learning. UN واستناداً إلى الوعي الناشئ بأن المجتمع الأوروبي يحتاج إلى تغيرات جذرية في ما يتبعه من نهج إزاء التعليم، وضعت اللجنة مذكرة بشأن التعليم الدائم.
    30. The long-standing issue of the place of Islam in European society has become topical in the current debate on the Muslim veil in State schools. UN 30- وأثار الجدل القائم بشأن الحجاب في المدارس العامة من جديد السؤال القديم المتعلق بمنزلة الإسلام في المجتمع الأوروبي.
    Fiscal Austerity Versus European society News-Commentary التقشف المالي ضد المجتمع الأوروبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus