SADC is in the process of seeking funds for the programme. | UN | ويبحث المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي عن الأموال اللازمة لتنفيذ البرنامج. |
Technical assistance has been requested from the WTO and SADC in this regard. | UN | وطلبت في هذا الصدد المساعدة التقنية من منظمة التجارة العالمية ومن المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي. |
Discussions on investment issues with representatives of the Southern African Development Community (SADC) were held on two occasions in Brussels and Gaborone. | UN | وأجريت مناقشات بشأن قضايا الاستثمار مع ممثلي المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي في مناسبتين في بروكسل وغابورون. |
It was agreed that a forum of SADC chief justices should be formally established. | UN | واتفق على أن يتم بشكل رسمي إنشاء محفل لكبار القضاة من المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي. |
" Welcoming efforts by the Southern Africa Development Community to address human rights problems in Zimbabwe, | UN | " وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي لمعالجة المشاكل المتعلقة بحقوق الإنسان في زمبابوي، |
With respect to international investment agreements, experiences such as those from the SADC region could provide useful guidance. | UN | وفيما يتعلّق باتفاقات الاستثمار الدولية، يمكن لتجارب مثل تلك المستقاة من منطقة المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي أن تقدِّم إرشادات مفيدة. |
South Africa was the only country among the 15 members of SADC to have a corporate leniency programme in place. | UN | وقال إن جنوب أفريقيا هي البلد الوحيد الذي يوجد لديه برنامج تساهل مع الشركات من بين البلدان الأعضاء في المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي وعددها 15 بلداً. |
Energy cooperation is also supported by the 1998 SADC Energy Protocol and the Regional Electricity Regulators Association of Southern Africa. | UN | ومما يدعم التعاون في مجال الطاقة أيضاً بروتوكول المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي المتعلق بالطاقة لعام 1998 والرابطة الإقليمية للهيئات التنظيمية في قطاع الكهرباء في الجنوب الأفريقي. |
19. The development account project for the countries of the Southern African Development Community (SADC) was about 60 per cent implemented at the end of 2008. | UN | 19 - وفي نهاية عام 2008، بلغت نسبة تنفيذ مشروع حساب التنمية من أجل بلدان المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي حوالي 60 في المائة. |
SADC took not of financial shortfalls which had affected the capacity of UNHCR to provide social services, particularly basic education programmes. | UN | ويأخذ المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي علماً بالنقص المالي الذي أثر على قدرة المفوضية على توفير الخدمات الاجتماعية، وخاصة برامج التعليم الأساسي. |
The meetings enabled SADC countries to elaborate recommendations for SADC's participation in the sixth WTO Ministerial Conference. | UN | ومكَّن هذان الاجتماعان بلدان المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي من إعداد توصيات لمشاركة المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية. |
Indeed, because of its progress in creating a free-trade zone, member States of the SADC region have been capitalizing on their location to attract foreign direct investment. | UN | ومن المؤكد أن الدول الأعضاء في المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي بسبب التقدم الذي أحرزته في إنشاء منطقة تجارية حرة، ظلت تؤمل في أن يساعد موقعها في اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي. |
For example, the ASEAN Free Trade Agreement includes a services protocol, and MERCOSUR and SADC have services provisions. | UN | وعلى سبيل المثال يتضمن اتفاق التجارة الحرة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا بروتوكولاً بشأن الخدمات، واتفاق السوق المشتركة للمخروط الجنوبي واتفاق المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي أحكاماً تتعلق بالخدمات. |
Finally, regional trade agreements, such as the Southern African Development Community (SADC) and the Common Market of Eastern and Southern Africa (COMESA), of which Madagascar is a member, should support the development of the external trade of Madagascar. | UN | وفي الختام، ينبغي دعم تنمية تجارة مدغشقر الخارجية بواسطة الاتفاقات التجارية الإقليمية، مثل المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، ومدغشقر عضو فيهما. |
Mauritius has a concern about dumping practices of neighbouring countries members of SADC and COMESA. | UN | وتشعر موريشيوس بالقلق إزاء ممارسات الإغراق التي تتبعها البلدان المجاورة الأعضاء في المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
In that regard, SADC urged the international community to support the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. | UN | وقال إن المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي يدعو في هذا الشأن المجتمع الدولي مساندة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
SADC supported the work of the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, which was experiencing financial difficulties and needed the assistance of the international community. | UN | وقال إن المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي يؤيد أعمال المعهد الأفريقي لمنع الجريمة وعلاج الجانحين الذي شهد صعوبات مالية ويحتاج إلى مساعدة من جانب المجتمع الدولي. |
The International Civil Aviation Organization supports the air transport programmes of SADC, the Common Market for Eastern and Southern Africa and the East African Community. | UN | وتقدم منظمة الطيران المدني الدولي الدعم لبرامج النقل الجوي في بلدان المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا وجماعة شرق أفريقيا. |
Cooperation at both the regional and bilateral level among States members of the Southern African Development Community needed to be strengthened in order to improve identification of asylum-seekers. | UN | ومن الضروري تعزيز التعاون على المستويين الإقليمي والثنائي معا فيما بين الدول الأعضاء في المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي لتحسين عملية تحديد طالبي اللجوء. |
" Welcoming efforts by the Southern Africa Development Community to address human rights problems in Zimbabwe, | UN | " وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي لمعالجة المشاكل المتعلقة بحقوق الإنسان في زمبابوي، |