The meeting therefore called on international community to assist with financial resources in this regard. | UN | ولذلك، ناشد الاجتماع المجتمع الدولي تقديم المساعدة بإتاحة الموارد المالية في هذا الصدد. |
The Committee welcomes the resolve of the international community to assist Iraq in the reconstruction process. | UN | وترحب اللجنة بعزم المجتمع الدولي تقديم المساعدة إلى العراق في عملية الإعمار. |
The Committee welcomes the resolve of the international community to assist Iraq in the reconstruction process. | UN | وترحب اللجنة بعزم المجتمع الدولي تقديم المساعدة إلى العراق في عملية الإعمار. |
The Government of Lesotho therefore appeals to the international community for assistance in rebuilding the infrastructure that has been so wantonly destroyed. | UN | ولهذا تناشد حكومة ليسوتو المجتمع الدولي تقديم المساعدة ﻹعادة بناء الهياكل اﻷساسية التي دمرت بفظاعة شديدة. |
In cooperation with the Department of Humanitarian Affairs, the Transitional Administrator will approach the international community for assistance in mine-clearance programmes to be implemented during the transition period. | UN | وبالتعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية، ستطلب مدير اﻹدارة الانتقالية من المجتمع الدولي تقديم المساعدة لبرنامج إزالة اﻷلغام المقرر تنفيذها في أثناء الفترة الانتقالية. |
We call on the international community to help nations that have been victims of terrorist attacks, like Uganda, to build capacity and to make resources available to respond effectively to terrorist threats. | UN | ونناشد المجتمع الدولي تقديم المساعدة إلى الدول التي كانت ضحية لهجمات إرهابية، مثل أوغندا، لبناء القدرة وإتاحة الموارد للتصدي بفعالية لتهديدات الإرهابيين. |
It called on the international community to provide assistance to displaced persons in Angola. | UN | وناشدت المجتمع الدولي تقديم المساعدة للمشردين. |
The High Commissioner calls upon the international community to assist the Congolese Government in this process. | UN | وتناشد المفوضة السامية المجتمع الدولي تقديم المساعدة إلى الحكومة الكونغولية في هذه العملية. |
His delegation appealed to the international community to assist countries hosting Palestine refugees and displaced persons by sharing their burden. | UN | وفي الختام، ناشد المجتمع الدولي تقديم المساعدة إلى البلدان المضيفة للاجئي ومشردي فلسطين بمشاطرة العبء الواقع على عاتقها جراء هذا الوضع. |
As expressed in the resolution, we call on the international community to assist Caribbean countries and their regional organizations in their effort to ensure the protection of the Caribbean Sea from degradation as a result of pollution from ships. | UN | وكما جاء في القرار، نناشد المجتمع الدولي تقديم المساعدة للبلدان الكاريبية ومنظماتها الإقليمية في الجهود التي تبذلها لضمان حماية البحر الكاريبي من التدهور نتيجة للتلوث من السفن. |
I therefore appeal to the international community to assist Guinea-Bissau generously without waiting for the next Round Table Conference, expected to be convened in February 2001. | UN | ولذلك فإنني أناشد المجتمع الدولي تقديم المساعدة السخية إلى غينيا - بيساو دون انتظار انعقاد المؤتمر المقبل للمائدة المستديرة المتوقع في شباط/فبراير 2001. |
The Council calls on the international community to assist the Government of Rwanda in re-establishing the justice system as a contribution to confidence-building and the maintenance of law and order. | UN | ويطلب المجلس إلى المجتمع الدولي تقديم المساعدة إلى حكومة رواندا في إعادة إنشاء النظام القضائي باعتباره إسهاما في بناء الثقة وحفظ القانون والنظام. |
9. Appeals to the international community to assist and enhance the role of humanitarian and human rights groups in extending assistance to victims of apartheid and released political prisoners and in monitoring the situation of human rights in South Africa; | UN | ٩ ـ تناشد المجتمع الدولي تقديم المساعدة الى الجماعات ذات اﻷنشطة اﻹنسانية والجماعات المعنية بحقوق اﻹنسان، وتعزيز دور هذه الجماعات في تقديم العون الى ضحايا الفصل العنصري والى السجناء السياسيين المفرج عنهم، وفي رصد حالة حقوق اﻹنسان في جنوب أفريقيا؛ |
25. The Bonn Agreement requested the international community to assist in the integration of the mujahideen into the new Afghan security and armed forces, to help establish and train these forces and to assist in combating the cultivation and trafficking of illicit drugs. | UN | 25 - طلب اتفاق بون من المجتمع الدولي تقديم المساعدة في إعادة إدماج المجاهدين في قوات الأمن والقوات المسلحة الأفغانية، للمساعدة على إنشاء تلك القوات وتدريبها، وللمساعدة على مكافحة زراعة المخدرات غير المشروعة والاتجار بها. |
It further appealed to the international community for assistance in the implementation of the peace process, especially in the areas of disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of armed groups and the total and orderly withdrawal of all foreign troops. | UN | كما ناشدت المجتمع الدولي تقديم المساعدة في إنفاذ عملية السلام، ولا سيما في المجالات المتعلقة بنزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإدماجها، وسحب جميع القوات الأجنبية بشكل كامل ومنظم. |
The Chief of the General Staff stressed that the armed forces were not averse to reform and appealed to the international community for assistance to properly implement the reform and avoid a situation in which those affected would be resentful or reduced to penury. | UN | وأكد رئيس هيئة الأركان العامة أن القوات المسلحة لا تعارض عملية الإصلاح، وناشد المجتمع الدولي تقديم المساعدة لتنفيذ عملية الإصلاح على النحو الملائم وتفادي حالة يشعر فيها المتأثرون بالنقمة أو أن يصبحوا معوزين. |
55. Tunisia appealed to the international community for assistance in extraditing persons indicted for crimes committed before and during the revolution of 14 January 2011, and also in recovering assets misappropriated by the former President and his family, which were sorely needed in the current transition to democracy. | UN | 55 - ثم أعرب عن مناشدة تونس المجتمع الدولي تقديم المساعدة في تسليم الأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم قبل وخلال ثورة 14 كانون الثاني/يناير 2011 وكذلك في استرداد الأصول التي اختلسها الرئيس السابق وعائلته وهي تمس الحاجة الشديدة إليها في سياق التحول الراهن نحو الديمقراطية. |
The Parties shall request the international community to help supervise and monitor the encampment, disarmament, demobilization and reintegration processes. | UN | يطلب الطرفان إلى المجتمع الدولي تقديم المساعدة لﻹشراف على عمليات اﻹيواء في المعسكرات ونزع السلاح والتسريح وإعادة الادماج، ورصدها. |
The European Union welcomes the adoption today by the General Assembly of resolution 64/294, which encourages the international community to help Pakistan. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي باتخاذ الجمعية العامة اليوم للقرار 64/294، الذي يناشد المجتمع الدولي تقديم المساعدة إلى باكستان. |
We urge the international community to provide assistance to landmine clearance operations, as well as to the rehabilitation of the victims. | UN | ونناشد المجتمع الدولي تقديم المساعدة لعمليات إزالة الألغام الأرضية، فضلا عن إعادة تأهيل الضحايا. |
China called on the international community to provide assistance to Tanzania. | UN | وناشدت الصين المجتمع الدولي تقديم المساعدة إلى تنزانيا. |
He appealed for assistance from the international community to support the refugees and the local communities hosting them. | UN | وناشد المجتمع الدولي تقديم المساعدة للاجئين والمجتمعات المحلية التي تستضيفهم. |