"المجتمع الدولي على أن يقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the international community to provide
        
    • the international community to lend
        
    It therefore encouraged the international community to provide Saint Kitts and Nevis with the technical assistance required to overcome those challenges. UN ولذلك فهي تشجع المجتمع الدولي على أن يقدم إلى سانت كيتس ونيفس المساعدة التقنية اللازمة للتغلب على تلك التحديات.
    The Special Coordinator praised the Government of Lebanon for keeping its borders open to refugees from the Syrian Arab Republic and urged the international community to provide additional assistance to Lebanon in this regard. UN وأثنى المنسق الخاص على حكومة لبنان للإبقاء على حدودها مفتوحة أمام اللاجئين من الجمهورية العربية السورية وحث المجتمع الدولي على أن يقدم مزيدا من المساعدة إلى لبنان في هذا الصدد.
    The Special Coordinator praised the Government of Lebanon for keeping its borders open to refugees from the Syrian Arab Republic and urged the international community to provide additional assistance to Lebanon in this regard. UN وأثنى المنسق الخاص على حكومة لبنان للإبقاء على حدودها مفتوحة أمام اللاجئين من الجمهورية العربية السورية وحث المجتمع الدولي على أن يقدم مزيدا من المساعدة إلى لبنان في هذا الصدد.
    He urged the international community to provide SADC with the necessary support to deal with those weapons, which not only killed, but also jeopardized the Community’s development efforts. UN وقال إنه يحث المجتمع الدولي على أن يقدم للجماعة الدعم اللازم لمكافحة تلك اﻷسلحة التي لا تكتفي بالقتل بل تضر أيضا بالجهود اﻹنمائية للجماعة.
    I urge the international community to lend its support to programmes and activities designed to allow for the participation of our indigenous peoples and other minorities in every aspect of the life of our countries. UN وإنني أحث المجتمع الدولي على أن يقدم دعمه للبرامج واﻷنشطة التي تسمح بمشاركة شعوبنا اﻷصلية واﻷقليات اﻷخرى في كل جوانب الحياة في بلادنا.
    3. Urges the international community to provide assistance in the formulation and implementation of special programmes and projects of treatment and care for the affected population in the Semipalatinsk region; UN ٣ - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم المساعدة في صياغة وتنفيذ برامج ومشاريع خاصة لمعالجة ورعاية السكان المتضررين في منطقة سيميبالاتينسك؛
    3. Urges the international community to provide assistance in the formulation and implementation of special programmes and projects of treatment and care for the affected population in the Semipalatinsk region; UN ٣ - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم المساعدة في صياغة وتنفيذ برامج ومشاريع خاصة لمعالجة ورعاية السكان المتضررين في منطقة سيميبالاتينسك؛
    7. Underlines the responsibility of the Government of Sierra Leone and the National Electoral Commission for the holding of free and fair elections and encourages the international community to provide generous support and assistance to that end; UN 7 - يؤكد مسؤولية حكومة سيراليون واللجنة الانتخابية الوطنية عن إجراء انتخابات حرة ونزيهة، ويشجع المجتمع الدولي على أن يقدم المساعدة والدعم بسخاء من أجل بلوغ هذه الغاية؛
    Recognizing these special needs, we encourage the international community to provide financial and technical assistance to developing countries, such as the Pacific Island countries, to enable them to pursue both regional and national initiatives in the battle against the HIV/AIDS epidemic. UN وإذ نسلم بهذه الاحتياجات الخاصة فإننا نشجع المجتمع الدولي على أن يقدم المساعدة المالية والتقنية إلى البلدان النامية، ومنها البلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ، لتمكينها من اتخاذ المبادرات الإقليمية والوطنية لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    11. Encourages the international community to provide greater technical assistance, financial support and allocation to human resources development in the developing countries in support of their national efforts; UN 11 - تشجع المجتمع الدولي على أن يقدم مزيدا من المساعدة التقنية والدعم المالي والمخصصات المالية لتنمية الموارد البشرية في البلدان النامية؛دعما لجهودها الوطنية؛
    11. Encourages the international community to provide greater technical assistance, financial support and allocation to human resources development in developing countries in support of their national efforts; UN 11 - تشجع المجتمع الدولي على أن يقدم مزيدا من المساعدة التقنية والدعم المالي والمخصصات المالية لتنمية الموارد البشرية في البلدان النامية دعما لجهودها الوطنية؛
    Describing that new state of affairs as a significant challenge for a country which already lacked the resources needed for reconstruction, he urged the international community to provide the Sudan with capacity-building assistance in the areas of migration, peacebuilding and sustainable development. UN ووصف هذه الحالة الجديدة بأنها تشكل تحديا هاما لبلد تنقصه من قبل الموارد اللازمة للتعمير؛ وحث المجتمع الدولي على أن يقدم للسودان المساعدة على بناء القدرات في مجالات الهجرة، وبناء السلام، والتنمية المستدامة.
    89. By its resolution 59/218, the General Assembly, inter alia, urged the international community to implement its previous resolutions in order to assist the Somali people in embarking on the rehabilitation of basic social and economic services, and urged the international community to provide as a matter of urgency humanitarian assistance and relief to the Somali people to alleviate in particular the consequences of the prevailing drought. UN 89 - حثت الجمعية العامة في قرارها 59/218، المجتمع الدولي، في جملة أمور، على تنفيذ قراراتها السابقة من أجل مساعدة الشعب الصومالي على الشروع في إعادة تأهيل الخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية. وحثت المجتمع الدولي على أن يقدم على سبيل الاستعجال المساعدة والإغاثة في المجال الإنساني إلى الشعب الصومالي للتخفيف بوجه خاص من آثار الجفاف السائد.
    91. I note the burden on regional States, especially Kenya, for prosecuting suspected pirates apprehended off the coast of Somalia, and urge the international community to provide assistance to ease the burden of these Member States, including by supporting the provision of technical assistance for judicial and correction facilities in the region, including Somalia. UN 91 - وألاحظ العبء الذي تتحمله دول المنطقة، وبخاصة كينيا، لمحاكمة الأشخاص الذين اعتقلوا قبالة سواحل الصومال ممن يشتبه في أنهم قراصنة، وأحث المجتمع الدولي على أن يقدم إلى هذه الدول الأعضاء مساعدة للتخفيف من العبء الواقع عليها، بما في ذلك بتعزيز تقديم المساعدة التقنية للمرافق القضائية والإصلاحيات في بلدان المنطقة، بما فيها الصومال.
    11. The independent expert welcomes the IGAD-sponsored peace process and urges the international community to lend its support to and express its interest in this process. UN 11- ويعرب الخبير المستقل عن ترحيبه بعملية السلام برعاية السلطة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ويحث المجتمع الدولي على أن يقدم لها الدعم ويبدي اهتمامه بهذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus