"المجتمع الدولي لمكافحة انتشار" - Traduction Arabe en Anglais

    • international community to combat the proliferation
        
    • international community to combat the spread
        
    To address that problem, the United States has worked diligently with the international community to combat the proliferation of weapons of mass destruction, to encourage States not in compliance with their non-proliferation obligations to come back into compliance, and to strengthen international non-proliferation. UN وللتصدي لهذه المشكلة، تعمل الولايات المتحدة بدأب مع المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، ولتشجيع الدول غير الممتثلة لالتزاماتها المتعلقة بعدم الانتشار على العودة إلى الامتثال، ولتعزيز عدم الانتشار على المستوى الدولي.
    " Noting that actions of the international community to combat the proliferation of weapons of mass destruction and prevent access by non-State actors to weapons of mass destruction and related material, notably Security Council resolution 1540 (2004) of 28 April 2004, constitute contributions to the protection against nuclear and radiological terrorism " . UN " وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع وصول الجهات من غير الدول إلى أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة بها، وبخاصة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، هي إسهامات في الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي. "
    Noting that actions of the international community to combat the proliferation of weapons of mass destruction and prevent access by non-State actors to weapons of mass destruction and related material, notably Security Council resolution 1540 (2004) of 28 April 2004, constitute contributions to the protection against nuclear and radiological terrorism, UN وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع الجهات من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد، وبخاصة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، تشكل إسهامات في الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي،
    The vigorous efforts of the international community to combat the spread of avian influenza. UN `6` الجهود الحثيثة التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أنفلونزا الطيور.
    Lastly, his delegation welcomed the efforts of the international community to combat the spread of cyber-crime. Measures to combat computer terrorism should be reflected in the domestic law of all countries. UN وأخيرا، أعرب عن ترحيب وفده بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار الجرائم الحاسوبية؛ ودعا إلى تضمين القانون المحلي في جميع الدول تدابير لمكافحة الإرهاب الحاسوبي.
    Noting that actions of the international community to combat the proliferation of weapons of mass destruction and prevent access by non-State actors to weapons of mass destruction and related material, notably Security Council resolution 1540 (2004) of 28 April 2004, constitute contributions to the protection against nuclear and radiological terrorism, UN وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع وصول الجهات من غير الدول إلى أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة، وبخاصة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، تشكل مساهمات في الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي،
    Noting that actions of the international community to combat the proliferation of weapons of mass destruction and prevent access by non-State actors to weapons of mass destruction and related material, notably Security Council resolution 1540 (2004) of 28 April 2004, constitute contributions to the protection against nuclear and radiological terrorism, UN وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع وصول الجهات من غير الدول إلى أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة، وبخاصة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، تشكل مساهمات في الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي،
    Noting that actions of the international community to combat the proliferation of weapons of mass destruction and prevent access by non-State actors to weapons of mass destruction and related material, notably Security Council resolution 1540 (2004) of 28 April 2004, constitute contributions to the protection against nuclear and radiological terrorism, UN وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع الجهات من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد، وبخاصة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، تشكل إسهامات في الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي،
    Noting that actions of the international community to combat the proliferation of weapons of mass destruction and prevent access by non-State actors to weapons of mass destruction and related material, notably Security Council resolution 1540 (2004) of 28 April 2004, constitute contributions to the protection against nuclear and radiological terrorism, UN وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع الجهات من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد، وبخاصة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، تشكل إسهامات في الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي،
    Noting that actions of the international community to combat the proliferation of weapons of mass destruction and prevent access by non-State actors to weapons of mass destruction and related material, notably Security Council resolution 1540 (2004) of 28 April 2004, constitute contributions to the protection against nuclear and radiological terrorism, UN وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع الجهات من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد، وبخاصة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، تشكل إسهامات في الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي،
    Noting that actions of the international community to combat the proliferation of weapons of mass destruction and prevent access by non-State actors to weapons of mass destruction and related material, notably Security Council resolutions 1540 (2004) of 28 April 2004 and 1977 (2011) of 20 April 2011, constitute contributions to the protection against nuclear and radiological terrorism, UN وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع الجهات من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد، وبخاصة قرارا مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004 و 1977 (2011) المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2011، تشكل إسهامات في الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي،
    Noting that actions of the international community to combat the proliferation of weapons of mass destruction and prevent access by non-State actors to weapons of mass destruction and related material, notably Security Council resolutions 1540 (2004) of 28 April 2004 and 1977 (2011) of 20 April 2011, constitute contributions to the protection against nuclear and radiological terrorism, UN وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع الجهات من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد، وبخاصة قرارا مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004 و 1977 (2011) المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2011، تشكل إسهامات في الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي،
    Noting that actions of the international community to combat the proliferation of weapons of mass destruction and prevent access by non-State actors to weapons of mass destruction and related material, notably Security Council resolutions 1540 (2004) of 28 April 2004 and 1977 (2011) of 20 April 2011, constitute contributions to the protection against terrorism using such materials, UN وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع الجهات من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد، وبخاصة قرارا مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004 و 1977 (2011) المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2011، تشكل إسهامات في الحماية من الإرهاب الذي تُستخدم فيه تلك المواد،
    Noting that actions of the international community to combat the proliferation of weapons of mass destruction and prevent access by non-State actors to weapons of mass destruction and related material, notably Security Council resolutions 1540 (2004) of 28 April 2004 and 1977 (2011) of 20 April 2011, constitute contributions to the protection against terrorism using such materials, UN وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع الجهات من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد، وبخاصة قرارا مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004 و 1977 (2011) المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2011، تشكل إسهامات في الحماية من الإرهاب الذي تُستخدم فيه تلك المواد،
    Noting that actions of the international community to combat the proliferation of weapons of mass destruction and prevent access by non-State actors to weapons of mass destruction and related material, notably Security Council resolutions 1540 (2004) of 28 April 2004 and 1977 (2011) of 20 April 2011, constitute contributions to the protection against terrorism using such materials, UN وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع الجهات من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد، وبخاصة قرارا مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004 و 1977 (2011) المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2011، تشكل إسهامات في الحماية من الإرهاب الذي تُستخدم فيه تلك المواد،
    Therefore, the Government was making major efforts, with assistance from the international community, to combat the spread of HIV/AIDS. UN وعليه، فإن الحكومة تبذل جهودا رئيسية، بمساعدة المجتمع الدولي لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    23. The United States urged countries to support the proposed non-proliferation amendments to the Convention, which would complement the NPT and strengthen collective efforts by the international community to combat the spread of weapons of mass destruction. UN 23 - وتحث الولايات المتحدة البلدان على تأييد التعديلات المتعلقة بعدم الانتشار التي يقترح إدخالها على الاتفاقية، والتي تستكمل معاهدة عدم الانتشار وتقوي الجهود الجماعية من جانب المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    23. The United States urged countries to support the proposed non-proliferation amendments to the Convention, which would complement the NPT and strengthen collective efforts by the international community to combat the spread of weapons of mass destruction. UN 23 - وتحث الولايات المتحدة البلدان على تأييد التعديلات المتعلقة بعدم الانتشار التي يقترح إدخالها على الاتفاقية، والتي تستكمل معاهدة عدم الانتشار وتقوي الجهود الجماعية من جانب المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    On Russia's initiative, that meeting analysed the issue of consolidating the efforts of the international community to combat the spread of infectious diseases -- especially HIV/AIDS -- as well as the G-8 report on the implementation of the commitments to combat HIV/AIDS, tuberculosis and malaria that was produced in 2007 on the initiative and with the direct participation of Russia. UN فبمبادرة من روسيا، حلل ذلك الاجتماع مسألة تعزيز جهود المجتمع الدولي لمكافحة انتشار الأمراض المعدية - وخاصة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - فضلاً عن تقرير مجموعة الـ 8 بشأن تنفيذ التزاماتها بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا التي وضعت في عام 2007 بمبادرة من روسيا وبمشاركتها المباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus