"المجتمع الديمقراطي" - Traduction Arabe en Anglais

    • democratic society
        
    • democratic community
        
    • democracy
        
    • a democratic
        
    democratic society, pluralism, tolerance and openness, respect for all human rights UN :: المجتمع الديمقراطي والتعددية والتسامح والانفتاح واحترام جميع حقوق الإنسان
    More than 360,000 Cambodian refugees returned in time to participate in national elections and the building of a democratic society. UN وقد عاد أكثر من ٠٠٠ ٣٦٠ لاجئ كمبودي في الوقت المناسب للاشتراك في الانتخابات الوطنية وبناء المجتمع الديمقراطي.
    His Government strongly believed that human rights and fundamental freedoms were an integral part of a genuinely democratic society. UN وأعرب عن اعتقاد حكومته المتين بأن حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية جزء لا يتجزأ من المجتمع الديمقراطي الحقيقي.
    Fifthly, an independent judiciary is a cornerstone of democratic society. UN خامسا، إن القضاء المستقل هو أحد أعمدة المجتمع الديمقراطي.
    The Government wanted to signal more clearly that terrorism in all its forms is unacceptable in a democratic society. UN وأرادت الحكومة أن تشير على نحو أوضح إلى أن الإرهاب بجميع أشكاله غير مقبول في المجتمع الديمقراطي.
    I've seen enough of democratic society, of capitalistic society. Open Subtitles رأيت ما يكفي من المجتمع الديمقراطي المجتمع الرأسمالي
    The reference to a democratic society should be deleted. UN وينبغي حذف الإشارة إلى المجتمع الديمقراطي.
    In any case, the introduction to the general comment already contained a reference to a democratic society. UN وعلى كل حال، تتضمن مقدمة التعليق العام بالفعل إشارة إلى المجتمع الديمقراطي.
    As such, these rights are one foundation of a democratic society. UN وهذان الحقان هما من ثم أحد أسس المجتمع الديمقراطي.
    However, university students should know their rights and responsibilities as an important element of democratic society. UN بيد أنه يتعين على طلبة الجامعات معرفة حقوقهم ومسؤولياتهم باعتبارها مكوناً هاماً من مكونات المجتمع الديمقراطي.
    Only in this fashion will this institution be consolidated as a true agent of law and order in a democratic society. UN فهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها تعزيز هذه المؤسسة بوصفها الأداة الحقيقية لإقرار القانون والنظام في المجتمع الديمقراطي.
    A well-functioning multi-party system is another essential element of a democratic society. UN إن وجود نظام متعدد الأحزاب يعمل بشكل جيد هو عنصر أساسي آخر من عناصر المجتمع الديمقراطي.
    In particular, the Presidential Military Staff must be disbanded and military intelligence must be transformed, so as to limit it to the role of the armed forces in a democratic society. UN وعلى وجه الخصوص، لا بد من حل قيادة الأركان العامة الرئاسية، كما لا بد من تحويل المخابرات العسكرية بحيث يقتصر دورها على دور القوات المسلحة في المجتمع الديمقراطي.
    A democratic society is the best guarantee that all human rights are respected. UN ويظل المجتمع الديمقراطي أفضل ضمان لاحترام جميع حقوق الإنسان.
    However, real understanding of the nature of democratic society still appears to be quite low. UN غير أن الفهم الحقيقي لطبيعة المجتمع الديمقراطي يبدو غاية في التدني.
    These restrictions cannot be regarded as necessary in a democratic society to protect the values mentioned in article 21 of the Covenant. UN وهذه القيود لا يمكن اعتبارها ضرورية في المجتمع الديمقراطي لحماية القيم المذكورة في المادة ٢١ من العهد.
    Sub-topic 2: Promoting equality in a democratic society: the role of men. UN الشعار الفرعي ٢: تعزيز المساواة في المجتمع الديمقراطي: دور الرجل.
    In this way the international community would continue to support the efforts of the Haitian Government and of the people of Haiti in their difficult quest to construct a democratic society. UN وبهذه الطريقة، يوالي المجتمع الدولي دعم جهود هايتي حكومة وشعبا في سعيهما الصعب ﻹقامة المجتمع الديمقراطي.
    To fortify organizations of civil society means to strengthen the roots of a democratic society. UN وتقوية منظمات المجتمع المدني تعني تقوية جذور المجتمع الديمقراطي.
    Obviously, the powerful political interests which lie behind such behaviour will not bow to simple declarations, nor will the international democratic community use force to implement its values. UN ومن الواضــح أن المصالح السياسية القوية الكامنة وراء ذلك السلوك لن ترتدع بإعلانات مجردة، كما أن المجتمع الديمقراطي الدولي لن يستخدم القوة ﻹعمال تلك القيم.
    The sponsors also reiterate their determination to oppose and fight any obstacle to the promotion of human rights and fundamental freedoms and seek to lay the foundation for democracy and pluralistic society. UN ويكرر المشاركون في تقديم المشروع كذلك اﻹعراب عن عزمهم معارضة ومكافحــة أية عقبة تعترض النهوض بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، ويسعون الى وضع اﻷساس الذي يقوم عليه المجتمع الديمقراطي والتعددي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus