"المجتمع الذين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the community who
        
    • society who
        
    • of the community
        
    Allowances and wages are paid to members of the community who participate in local government activities and who perform communal services. UN وتدفع بدلات وأجور ﻷفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي، والذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    Allowances and wages are paid to members of the community who participate in local government activities and who perform communal services. UN وتدفع بدلات وأجور ﻷفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي، والذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    Allowances and wages are paid to members of the community who participate in local government activities and who perform communal services. UN وتدفع بدلات وأجــور ﻷفــراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي، والذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    Members of society who feel apathetic or left behind by policies will not want to participate in their governments. UN فأفراد المجتمع الذين لا يبالون أو يشعرون بأن السياسات تجاوزتهم لن يرغبوا في المشاركة في حكوماتهم.
    The Elderly 254. The elderly or aging population is defined as those members of society who are UN 254- إن السكان المسنين أو الشائخين هم أعضاء المجتمع الذين يزيد عمرهم عن 60 سنة.
    He came to one of our orientation sessions. It's for people in the community who wanna volunteer. Open Subtitles حضر إحدى جلساتنا التوجيهية إنها لأجل أفراد المجتمع الذين يرغبون بالتطوع
    It's the children in the community who are getting the money from their parents, and instead of that money going directly to education, the soft drink companies are taking a cut of it and walking away rich as a consequence. Open Subtitles وإنما من أطفال هذا المجتمع الذين يحصلون على المال من والديهم وبدل أن يذهب هذا المال للتعليم
    D. Employment 19. The population of Pitcairn is self-employed, but salaries are paid to members of the community who participate in local government activities. UN 19 - يعمل سكان بيتكيرن كل لحسابه الخاص، ولكن تدفع المرتبات لأفراد المجتمع الذين يشاركون في أنشطة الحكومة المحلية.
    D. Employment 23. The population of the Territory is self-employed, but allowances are paid to members of the community who participate in local government activities. UN 23 - يعمل سكان الإقليم كل لحسابه الخاص، ولكن تدفع علاوات لأفراد المجتمع الذين يشاركون في أنشطة الحكومة المحلية.
    D. Employment 27. The population of the Territory is self-employed, but allowances are paid to members of the community who participate in local government activities. UN 27 - يعمل سكان الإقليم كل لحسابه الخاص، ولكن تدفع علاوات لأفراد المجتمع الذين يشاركون في أنشطة الحكومة المحلية.
    As awareness grows, the community will form its own leaders who can inform and educate the other members of the community who might be deceived by the false promises of the trafficker. UN ومع تزايد الوعي، سيقوم المجتمع المحلي بتشكيل قادته الذين بوسعهم توعية وتثقيف غيرهم من أفراد المجتمع الذين قد تخدعهم الوعود الكاذبة التي يقدمها لهم المتاجرون.
    The Macao Museum of Art offers teaching services and educational and promotional activities to meet the needs of those in the community who suffer from hearing and speech deficiencies, as well as other social groups. UN 1160- ويقدم متحف ماكاو للفنون خدمات تعليم ويقوم بنشاطات تربية وترويج لتلبية احتياجات أفراد المجتمع الذين يعانون من قصور في السمع أو من عجز عن الكلام وكذلك احتياجات فئات اجتماعية أخرى.
    The population of the island is self-employed, but allowances and wages are paid to members of the community who participate in local government activities and who perform communal services. UN ويعمل سكان الجزيرة كل لحسابه الخاص وتدفع بدلات وأجور ﻷفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي والذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    31. The population of the Territory is self-employed, but allowances and wages are paid to members of the community who participate in local government activities or perform communal services. UN 31 - يعمل سكان الإقليم كل لحسابه الخاص، إلا أنه يجري دفع بدلات وأجور لأفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكومة المحلية أو يؤدون خدمات اجتماعية.
    IV. Social and educational conditions 27. The population of the Territory is self-employed, but allowances and wages are paid to members of the community who participate in local government activities or perform communal services. UN 27 - يعمل سكان الإقليم كل لحسابه الخاص، لكن تدفع استحقاقات وأجور لأفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكومة المحلية أو الذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    This eliminates any awareness of the importance of individuals, groups and different parts of society who influence historical events and the decision-making process. UN وهذا يقضي على أي وعي بأهمية الأفراد، أو الجماعات، أو مختلف أجزاء المجتمع الذين يؤثرون في أحداث تاريخية وعملية اتخاذ القرارات.
    Big landlords, religious leaders, tribal heads, ex commanders and political experts are the influential people in the society who play a major role in the social system of the country. UN ويعد كبار أصحاب الأراضي، والقادة الدينيون وزعماء القبائل، والقادة السابقون، والخبراء السياسيون من أصحاب النفوذ في المجتمع الذين يقومون بدور رئيسي في النظام الاجتماعي في هذا البلد.
    This is a major obstacle to providing assistance to Governments and to those members of society who need it. UN ويشكل ذلك عائقا رئيسيا لتقديم المساعدة إلى الحكومات وإلى أعضاء المجتمع الذين هم بحاجة إليها.
    This is a major obstacle to providing assistance to Governments and to those members of society who need it. UN ويشكل هذا عقبة رئيسية في طريق تقديم المساعدة إلى الحكومات وﻷفراد المجتمع الذين يحتاجون إليها.
    And PDF is composed of those members of the society who opted to take arms to defend the lives and property of their families against those attacks. UN وتتألف قوات الدفاع الشعبي من أفراد هذا المجتمع الذين فضلوا حمل السلاح للدفاع عن حياة أسرهم وممتلكاتها ضد هذه الهجمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus