Her generation of women were participating in all areas of Saudi culture and assuming their rightful place in contemporary Saudi society. | UN | وقالت إن النساء من جيلها يشاركن في جميع مجالات الثقافة السعودية ويشغلن مكانتهن الصحيحة في المجتمع السعودي المعاصر. |
Turkey recommended that Saudi Arabia continue and further increase its efforts aimed at empowering women in Saudi society. | UN | 63- وأوصت تركيا المملكة العربية السعودية بمواصلة ومضاعفة جهودها الهادفة إلى تمكين المرأة في المجتمع السعودي. |
Protect Saudi society from corruption through religious, moral and educational values. | UN | - تحصين المجتمع السعودي ضد الفساد بالقيم الدينية والأخلاقية والتربوية. |
As a consequence, human rights were comprehensively and firmly rooted in all walks of Saudi society. | UN | ونتيجة لذلك، فإن حقوق الإنسان متأصلة على نحو شامل وحازم في جميع مناحي المجتمع السعودي. |
What Faisal was doing was taking the dangerous and unstable fanaticism at the heart of Saudi society and directing it outwards, beyond its borders. | Open Subtitles | ما قام به فيصل هو أخذ التعصب الديني الخطير المتأصل في قلب المجتمع السعودي وتوجيهه إلى خارج الحدود |
The program is widely acclaimed and more than 100 men released from Guantánamo have been successfully reintegrated into Saudi society. | UN | وقد لقي هذا البرنامج تقديراً كبيراً، إذ انضم إليه أكثر من مائة من المعتقلين السابقين في غوانتانامو وتم إدماجهم بنجاح في المجتمع السعودي. |
The Basic Law of Governance includes a body of rights which it considers to be the fundamentals of Saudi society. It contains provisions pertaining to the fundamentals of Saudi society, the welfare of the family and all its members, and education. | UN | كما يشتمل النظام الأساسي للحكم على جملة من الحقوق اعتبرها النظام من المقومات الأساسية للمجتمع السعودي، فقد تضمن الأحكام الخاصة بمقومات المجتمع السعودي ورعاية الأسرة ورعاية جميع أفرادها، والتعليم. |
The Basic System of Government lays great emphasis on the importance of the family welfare, on strengthening the bonds which hold the family together, and on respect for the values on which Saudi society is based (arts. 9, 10, 11, 12 and 13). | UN | وشدد النظام الأساسي للحكم على أهمية الأسرة ورعاية أفرادها وتقوية أواصر الربط بين أفراد الأسرة واحترام القيم ضمن إطار مقومات المجتمع السعودي وفقاً للمواد 9 و10 و11 و12 و13 من النظام الأساسي للحكم. |
Qatar recommended Saudi Arabia continue its efforts to integrate human rights in school curricula and asked what kind of policy has been adopted to disseminate and promote a human rights culture in Saudi society. | UN | وأوصت قطر المملكة بمواصلة جهودها الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية واستفسرت عن السياسة التي اعتُمدت لنشر وتعزيز ثقافة حقوق الإنسان في المجتمع السعودي. |
National meetings are considered an important place where all sectors of society, including women, religious minorities and youth can voice concerns over national matters, means for reform and development of the Saudi society. | UN | وتُعتبر اللقاءات الوطنية منبراً هاماً تستطيع منه جميع قطاعات المجتمع، بما فيها المرأة والأقليات الدينية والشباب، التعبير عن شواغلهم المتصلة بالقضايا الوطنية وبوسائل إصلاح وتطوير المجتمع السعودي. |
Its efforts to promote the advancement of women were consistent with the principles of Islam and the objective of ensuring women's effective participation in the development of Saudi society. | UN | وإن جهودها الرامية إلى تعزيز النهوض بالمرأة تتفق مع مبادئ الإسلام ومع هدف ضمان المشاركة الفعالة للمرأة في تنمية المجتمع السعودي. |
45. Saudi society, which is based on justice and equality, strongly rejects all forms of discrimination. It never discriminates between the strong and the weak, man, woman or child. | UN | 45- إن المجتمع السعودي الذي تقوم دعائمه على العدل والمساواة يرفض بشدة كافة أشكال التمييز والتفرقة ولا يفرق في ذلك بين قوي وضعيف ولا رجل أو امرأة أو طفل. |
49. In this connection, the Basic System of Government guarantees full protection and care for the family and children, who constitute the cornerstones of Saudi society in which the need for family cohesion is emphasized. | UN | 49- كما أن النظام الأساسي للحكم قد كفل للأسرة والنشء الرعاية والحماية الشاملة حيث اعتبرها اللبنات الأساسية التي يقوم عليها المجتمع السعودي وشدد على ضرورة ترابط الأسرة. |
51. It is a recognized principle in Saudi society that persons marry the spouse of their own choosing and have an obligation to select an appropriate name for their child and to provide him or her with an education. | UN | 51- كما أنه من المتعارف عليه في المجتمع السعودي أن من حقوق الطفل على والديه أن ينتقي الأب الأم والأم الأب وأن يحسنا اختيار اسمه ويلتزما بتعليمه. |
98. The State shows great concern for the child's upbringing and education and development of his/her skills in a manner that ensures his/her effective participation in the integrated development of Saudi society. | UN | 97- تعمل الدولة على تربية النشء وتعليمه وإكسابه المهارات المناسبة لتحقيق مشاركته الفاعلة في التنمية وبناء المجتمع السعودي المتكامل. |
146. The State shows great concern for the family, the basic unit of Saudi society, as required by articles 9, 10, 11, 12 and 13 of the Basic System of Government. | UN | 145- وأولـت الدولة عناية فائقة بالأسرة في إطار مقومات المجتمع السعودي ومن خلال المواد 9، 10، 11، 12، 13 من النظام الأساسي للحكم. |
The whole of the Saudi society without exception has successfully stood firm against these miscreants and has demonstrated resolute determination to strongly and ably defeat their purpose in conformity with the directives and affirmations of His Royal Highness Prince Abdullah Bin Abdul Aziz, the Crown Prince, Deputy Premier, and Commander of the National Guard. | UN | إن المجتمع السعودي قد نجح بكافة فئاته في الوقوف ضد هذه الفئة الضالة00 وأظهر العزم والتصميم على المواجهة بكل حزم واقتدار وفقاً لما أكده سيدي صاحب السمو الملكي الأمير عبد الله بن عبد العزيز ولي العهد نائب رئيس مجلس الوزراء ورئيس الحرس الوطني. |
The whole of the Saudi society without exception has successfully stood firm against these miscreants and has demonstrated resolute determination to strongly and ably defeat their purpose in conformity with the directives and affirmations of His Royal Highness Prince Abdullah Bin Abdul Aziz, the Crown Prince, Deputy Premier, and Commander of the National Guard. | UN | إن المجتمع السعودي قد نجح بكافة فئاته في الوقوف ضد هذه الفئة الضالة، وأظهر العزم والتصميم على المواجهة بكل حزم واقتدار وفقاً لما أكده سيدي صاحب السمو الملكي الأمير عبد الله بن عبد العزيز ولي العهد نائب رئيس مجلس الوزراء ورئيس الحرس الوطني. |
(a) Article 11: Saudi society is based on the religious devotion, charitable and pious cooperation, solidarity and unity of its members; | UN | (أ) المادة 11: يقوم المجتمع السعودي على أساس من اعتصام أفراده بحبل الله، وتعاونهم على البر والتقوى، والتكافل فيما بينهم، وعدم تفرقهم؛ |
The Basic Law of Government, a component of the Saudi constitution, stipulates that the family is the nucleus of Saudi society. | UN | فقد نص النظام الأساسي للحكم، وهو أحد مكونات الدستور في المملكة، على أن " الأسرة هي نواة المجتمع السعودي ويربى أفرادها على أساس العقيدة الإسلامية وما تقتضيه من الولاء والطاعة لله ورسوله ولأولي الأمر .. |