She stressed that the Plan would be prepared with the participation of all sectors of Chilean society. | UN | وأكدت على أنه سيجري إعداد الخطة بالتعاون مع جميع قطاعات المجتمع الشيلي. |
It has redefined its mission on the basis of the principles contained in that international treaty, with the aim of ensuring that the Convention's principles are adopted in Chilean society. | UN | فأعادت تحديد مهمتها على أساس المبادئ الواردة في تلك المعاهدة الدولية، بهدف ضمان تبني المجتمع الشيلي لمبادئ الاتفاقية. |
That participation has been vital in calling for a response from Chilean society. | UN | وقد كانت تلك المشاركة حيوية في المطالبة باستجابة من المجتمع الشيلي. |
The purpose of this body is to secure the active involvement of these peoples in the study of policies that affect them within the diversity of Chilean society. | UN | والغرض من هذه اللجنة ضمان المشاركة الفعالة لهؤلاء السكان في دراسة السياسات التي تؤثر عليهم في إطار المجتمع الشيلي المتنوع. |
66. Chile stated that the situation in Syria was causing deep concerns in Chilean society. | UN | 66- وذكرت شيلي أن الحالة في سوريا تسبب مشاعر قلق بالغة في المجتمع الشيلي. |
49. Chilean society has been undergoing major changes in family structures. | UN | 49- مرَّ المجتمع الشيلي بتغيرات كبيرة في هياكل الأسرة. |
Through a clear and resolute policy, Chile has emphasized recognition of cultural diversity as a right and a component of Chilean society in the twenty-first century. | UN | وباتباع سياسة واضحة وحازمة، أكدت شيلي الاعتراف بالتنوع الثقافي باعتباره حقا ومكونا من مكونات المجتمع الشيلي في القرن الحادي والعشرين. |
Another representative said that a recent inquiry had indicated that 80 per cent of Chilean society was sympathetic to the indigenous position on the dam. | UN | وقال ممثل آخر إن تحقيقاً أجري في السنوات الأخيرة كشف عن أن 80 في المائة من المجتمع الشيلي يتعاطف مع موقف السكان الأصليين من هذا السد. |
381. In the 1990s, Chilean society began a farreaching debate regarding the need to define the different types of family coexisting in Chilean society. | UN | 381- باشر المجتمع الشيلي في التسعينات نقاشاً واسعاً بشأن ضرورة تحديد مختلف أنماط الأسر المتعايشة في المجتمع الشيلي. |
Concerning article 5 of the Convention, she wished to know what measures the Chilean authorities had taken to portray females in a more positive light in school curricula and whether the media were being used to change the image of women in Chilean society. | UN | وأرادت أن تعرف فيما يتعلق بالمادة ٥ من الاتفاقية ما هي التدابير التي اتخذتها السلطات الشيلية لاظهار صورة المرأة بمزيد من الايجابية في البرامج التعليمية المدرسية، وما إذا كان يجري استخدام وسائط اﻹعلام لتغيير صورة المرأة في المجتمع الشيلي. |
Furthermore his Government had tabled highly symbolic constitutional reform whereby Chilean society would recognize the value and diversity of the cultures and heritage of its indigenous peoples. | UN | وفي هذا الإطار ذاته، قررت الحكومة البدء بإصلاح رمزي للغاية للدستور حتى يعود إلى المجتمع الشيلي الاعتراف بقيمة وتنوع ثقافات وتراث السكان الأصليين. |
The main objective of this Chilean foundation is the promotion of the ideas, life and works of Jaime Guzmán throughout the different sectors of Chilean society. | UN | والهدف الأساسي من هذه المنظمة الشيلية إنما يتمثل في تعريف مختلف قطاعات المجتمع الشيلي بأفكار جايم غوزمان وحياته وأعماله. |
18. While significant progress had been made in recent years in overcoming discrimination against women, inequality was deeply rooted in Chilean society. | UN | ١٨ - وأوضحت أنه بالرغم من إحراز تقدم ملموس، في السنوات اﻷخيرة، في مجال التغلب على التمييز ضد المرأة، فإن عدم المساواة متعمقة الجذور في المجتمع الشيلي. |
60. In the previous two years, her Government had achieved a number of the objectives that it had set for itself with regard to improving the living conditions of indigenous peoples and integrating them fully into Chilean society. | UN | 60 - وأضافت أن الحكومة الشيلية حققت خلال السنتين الماضيتين، عددا من الأهداف التي وضعتها لنفسها من أجل تحسين ظروف معيشة السكان الأصليين وإدماجهم بشكل كامل في المجتمع الشيلي. |
235. The Committee recommends that these concluding comments be widely disseminated in Chile so that Chilean society as a whole, and the Government, administrators and politicians, in particular, are aware of the measures taken to guarantee de jure and de facto equality for women and the further measures necessary in that respect. | UN | ٢٣٥ - وتوصي اللجنة الحكومة بأن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في شيلي ليطلع المجتمع الشيلي بأسره، ولا سيما الحكومة والمديرون والسياسيون على ما اتخذ من تدابير لكفالة المساواة للمرأة بحكم القانون والواقع، وعلى التدابير اﻷخرى اللازمة في هذا المنحى. |
38. The Commission's purpose was to advise the Chilean President on the indigenous peoples' perspectives on historical events in Chile and to make recommendations for the establishment of a new relationship between the indigenous peoples and the rest of Chilean society. | UN | 38 - تهدف اللجنة إلى إسداء المشورة للرئيس الشيلي بشأن منظورات الشعوب الأصلية إزاء الأحداث التاريخية في شيلي وتقديم توصيات من أجل إقامة علاقة جديدة بين الشعوب الأصلية وبقية المجتمع الشيلي(). |