"المجتمع الكيني" - Traduction Arabe en Anglais

    • Kenyan society
        
    Despite the policies, legislative reforms, plans and programmes, gender disparities still exist in social, economic and political spheres of Kenyan society. UN وبالرغم من السياسات التي أُقرت، والإصلاحات التشريعية التي أُجريت، والخطط والبرامج التي وضعت، ما زالت هناك تفاوتات بين الجنسين في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية في المجتمع الكيني.
    The Government recognises that the discrimination against persons with disabilities is entrenched in stereotypes prevailing in Kenyan society that portray persons with disabilities as burdens and curses. UN 47- تقر الحكومة بأن التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة مترسخ في القوالب النمطية السائدة في المجتمع الكيني التي تصور الأشخاص ذوي الإعاقة كعبء ولعنة.
    Please indicate the particular issues and concerns raised by Kenyan society with regard to provisions relating to the equality of men and women of the proposed new constitution, and how the Government intends to address them. UN يرجى ذكر القضايا والشواغل الخاصة التي أثارها المجتمع الكيني فيما يتعلق بأحكام الدستور الجديد المقترح المتصلة بالمساواة بين الرجل والمرأة، وتحديد الأسلوب الذي تنوي الحكومة اتباعه من أجل التصدي لها.
    It recommends that a holistic approach be pursued in order to facilitate the reintegration of prostitutes into Kenyan society and urges the State party to provide rehabilitation and other programmes to women exploited in prostitution. UN وتوصي باتباع نهج شمولي لتيسير إعادة إدماج البغايا في المجتمع الكيني وتحث الدولة الطرف على برامج لإعادة التأهيل وغيرها من البرامج للنساء اللائي جرى استغلالهن في ممارسة البغاء.
    It recommends that a holistic approach be pursued in order to facilitate the reintegration of prostitutes into Kenyan society and urges the State party to provide rehabilitation and other programmes to women exploited in prostitution. UN وتوصي باتباع نهج شمولي لتيسير إعادة إدماج البغايا في المجتمع الكيني وتحث الدولة الطرف على برامج لإعادة التأهيل وغيرها من البرامج للنساء اللائي جرى استغلالهن في ممارسة البغاء.
    The OHCHR presence in Kenya is also in the process of establishing a reference group composed of representatives from various sectors of Kenyan society to discuss TJRC. UN وشرعت بعثة المفوضية في كينيا أيضاً في إنشاء فريق مرجعي مؤلف من ممثلين من مختلف شرائح المجتمع الكيني لمناقشة لجنة الحقيقة والعدل والمصالحة.
    Another major challenge facing government measures to advance women's equality and participation in various sectors of the Kenyan society has been that of mechanisms for monitoring and evaluation of progress made. UN ويتمثل تحد رئيسي آخر يقف في سبيل التدابير التي تتخذها الحكومة لتعزيز مساواة المرأة واشتراكها في مختلف قطاعات المجتمع الكيني في آليات رصد التقدم المحرز وتقييمه.
    Abortion was a very emotional issue in Kenya and a number of prominent members of Kenyan society were very vocal in expressing their views. UN والإجهاض مسألة تستجيش العواطف بقوة في كينيا ويعبر عدد من أفراد المجتمع الكيني البارزين بصراحة شديدة عن آرائهم بشأن هذه المسألة.
    His Government realized that Kenyan society retained certain customary practices which relegated children to secondary status in decision-making, even in matters which affected them, and that those practices were an impediment to the full realization of their rights. UN وأشار إلى أن حكومته لاحظت أن المجتمع الكيني يحتفظ بتقاليد معينة تجعل الأطفال يحتلون موقعاً ثانوياً في صنع القرار، حتى في المسائل التي تؤثر عليهم، وأن هذه التقاليد تعتبر عقبهً أمام التحقيق الكامل لحقوق الأطفال.
    In addition, a new Ministry of Justice and Constitutional Affairs was created with a mandate to handle human rights issues to spearhead Government efforts to foster educational dialogue as a basis of building a sustainable human rights culture in all facets of the Kenyan society. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت وزارة جديدة للعدل والشؤون الدستورية، مكلفة بمعالجة قضايا حقوق الإنسان، في سبيل تصدّر جهود الحكومة لمساندة الحوار التربوي كأساس لبناء ثقافة مستدامة لحقوق الإنسان في جميع جوانب المجتمع الكيني.
    Virtually every sector of Kenyan society has felt the impact of HIV/AIDS, which has caused a decrease in life expectancy of between 5 and 10 years and an increase in child mortality. UN ٧١- لقد شعر كل قطاع من قطاعات المجتمع الكيني تقريباً بأثر فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب الذي سبب انخفاضاً في متوسط العمر المتوقع بما بين خمس وعشر سنوات وزيادة في معدل وفيات اﻷطفال.
    Another characteristic of commercial sexual exploitation in Kenya is that apparently refugee children, originating mainly from the Sudan and Somalia and often marginalized in Kenyan society, are particularly vulnerable to exploitation and abuse. UN ٢٣- وهناك سمة أخرى لاستغلال اﻷطفال جنسياً ﻷغراض تجارية في كينيا هي أن اﻷطفال اللاجئين القادمين أساساً من السودان والصومال والمهمشين في معظم اﻷحيان في المجتمع الكيني يتعرضون بصورة خاصة للاستغلال والاعتداء فيما يبدو.
    The Kenyan society defines family as consisting of a man and a woman (parents) and their biological children or other extended relations, dependant children, or child headed households. UN ويعرِّف المجتمع الكيني الأسرة بأنها وحدة تتألف من رجل وامرأة (الأبوان) وأبنائهما من صلبهما أو أقرباء آخرين من الأسرة الممتدة أو الأطفال المعالين، أو الأسر المعيشية التي يكون أربابها من الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus