"المجتمع المدني الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national civil society
        
    The capacity of national civil society organizations was also strengthened as they were key partners in reaching communities with life-saving services. UN وعُززت أيضا قدرة منظمات المجتمع المدني الوطنية حيث كانت شريكة رئيسية في إيصال خدمات إنقاذ الحياة إلى المجتمعات المحلية.
    Many of those contributions also included information from national civil society organizations. UN وشمل العديد من تلك المساهمات أيضا معلومات من منظمات المجتمع المدني الوطنية.
    Such efforts must encompass not only national Government authorities but also national civil society organizations. UN ويجب ألا تشمل هذه الجهود السلطات الحكومية الوطنية وحدها، بل أيضا منظمات المجتمع المدني الوطنية.
    The United Nations has drawn more substantially on the capacities of national civil society organizations to guide and facilitate access to justice. UN وتستند الأمم المتحدة إلى حد كبير جدا إلى قدرات منظمات المجتمع المدني الوطنية لتوجيه الاحتكام إلى القضاء وتسهيله.
    Some States appreciated the greater number of national civil society organizations established in their countries over a period of time. UN 54- وثمّنت بعض البلدان ارتفاع عدد منظمات المجتمع المدني الوطنية التي أُسست فيها خلال فترة من الزمن.
    3. national civil society organizations UN `3` منظمات المجتمع المدني الوطنية
    national civil society organizations have also called for an end to drone strikes, which they believe to be undermining the sovereignty of Yemen, as well as driving individuals to join Al-Qaida groups out of revenge and despair. UN ودعت منظمات المجتمع المدني الوطنية أيضاً إلى وقف الهجمات باستخدام طائرات بدون طيار، التي تعتقد أنها تقوّض سيادة اليمن، وتدفع بالأفراد كذلك إلى الانضمام إلى جماعات تنظيم القاعدة بدافع الانتقام واليأس.
    Although there is no statutory provision for domestic election observation, national civil society organizations deployed some 880 monitors nationwide to observe the process from outside the polling stations. UN ورغم عدم توافر أي أحكام قانونية تتعلق بمراقبة الانتخابات المحلية، فقد نشرت منظمات المجتمع المدني الوطنية نحو 880 مراقباً في جميع أنحاء البلد من أجل مراقبة العملية من خارج مراكز الاقتراع.
    Support from the Mission to national civil society human rights organizations in the development of monitoring and advocacy capacity was also ongoing throughout the reporting period. UN وتواصل أيضا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الدعم الذي تقدمه البعثة إلى منظمات المجتمع المدني الوطنية المعنية بحقوق الإنسان من أجل تزويدها بقدرات في مجال الرصد والدعوة.
    UNMISS provided technical guidance for the Mission's gender mainstreaming objectives that supported women's participation in political and constitution-making processes, and provided technical support to the Government and national civil society organizations. UN ووفرت البعثة توجيها تقنيا لأهدافها المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني والتي دعمت مشاركة المرأة في العملية السياسية وعملية وضع الدستور، وقدمت الدعم التقني للحكومة ومنظمات المجتمع المدني الوطنية.
    Progress on a law regulating the news media stalled and there was no institutionalized forum for engagement between the Government and national civil society organizations. UN الذاتي؛ واستعراض الإطار التشريعي للمجتمع المدني، وإضفاء طابع منتدى مؤسسي للتعاون بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني الوطنية.
    It regrets that the report was not prepared in a participatory process involving a wide range of national civil society organizations, including women's organizations, but notes that the State party committed to involving national civil society organizations in the preparation of the next report. UN وتأسف اللجنة لأن التقرير لم يُعدّ في إطار عملية قائمة على المشاركة تشمل طائفة واسعة من منظمات المجتمع المدني الوطنية، بما فيها المنظمات النسائية، ولكنها تلاحظ أن الدولة الطرف قد التزمت بإشراك منظمات المجتمع المدني الوطنية في إعداد التقرير الدوري المقبل.
    46. national civil society organizations may play an important role by providing grass-roots early warning. UN 46 - وقد تضطلع منظمات المجتمع المدني الوطنية بدور مهم عن طريق توفير الإنذار المبكر على مستوى القاعدة الشعبية.
    49. It was pointed out that it would be of assistance if reports could be disseminated to relevant national civil society actors after country visits. UN 49- وأشير إلى فائدة توزيع التقارير على فعاليات المجتمع المدني الوطنية المعنية عقب الزيارات القطرية.
    national civil society organizations and networks of people living with HIV are critical players in this effort, as they can represent the interests of affected groups and help to deliver services to them. UN وتقوم منظمات وشبكات المجتمع المدني الوطنية المعنية بالمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بدور بالغ الأهمية في هذا الجهد، حيث يمكنها تمثيل مصالح الفئات المتضررة والمساعدة على إيصال الخدمات إليها.
    :: Indonesia will maintain its efforts in the strengthening of its engagement and partnership with national civil society in the promotion and protection of human rights. UN :: ستواصل إندونيسيا بذل جهودها في مجال تعزيز مشاركتها وشراكتها مع منظمات المجتمع المدني الوطنية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    It commended India on allowing national civil society to participate in the follow-up to these conclusions and recommendations, which shows India's spirit of democracy and transparency. UN وأثنت على الهند لسماحها لمؤسسات المجتمع المدني الوطنية بالمشاركة في متابعة تنفيذ هذه الاستنتاجات والتوصيات، الأمر الذي يدل على روح الديمقراطية والشفافية التي تتحلى بها الهند.
    Both during and after the election campaign for the fifth convocation of the Supreme Council of Ukraine, national civil society organizations took part in the discussion of questions of women's participation in the election of the members of the central and local authorities. UN وخلال وبعد الحملة الانتخابية للمجلس الأعلى الخامس في أوكرانيا، وبعدها شاركت منظمات المجتمع المدني الوطنية في مناقشة المسائل المتعلقة بمشاركة المرأة في انتخاب أعضاء السلطات المركزية والمحلية.
    To this end, UNCTAD must follow the lead of ECOSOC and review and extend its procedures and arrangements for granting consultative status to national civil society organizations. UN وفي سبيل ذلك، ينبغي للأونكتاد أن يقتدي بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن يستعرض ويوسع نطاق اجراءاته وترتيباته لمنح وضع استشاري لمنظمات المجتمع المدني الوطنية.
    To this end, UNCTAD must follow the lead of ECOSOC and review and extend its procedures and arrangements for granting consultative status to national civil society organizations. UN وفي سبيل ذلك، ينبغي للأونكتاد أن يقتدي بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن يستعرض ويوسع نطاق اجراءاته وترتيباته لمنح وضع استشاري لمنظمات المجتمع المدني الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus