"المجتمع المدني بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • civil society on
        
    • civil society about
        
    • civil society regarding
        
    • civil society concerning
        
    • civil society in
        
    • civil society representatives on
        
    • civil-society
        
    • the Civil Society
        
    :: The Netherlands will continue to maintain an open dialogue with civil society on its human rights policy. UN :: مواصلة هولندا إقامة حوار مفتوح مع المجتمع المدني بشأن سياستها العامة في مجال حقوق الإنسان.
    In addition, training provided to Government officials, parliamentarians and representatives of civil society on national human rights institutions UN بالإضافة إلى ذلك، تم تدريب مسؤولين حكوميين وبرلمانيين وممثلي المجتمع المدني بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    A round table with civil society on monitoring of the National Law and Plan has also been set up. UN ونُظّمت أيضا مائدة مستديرة مع المجتمع المدني بشأن رصد القانون والخطة الوطنيين.
    Hearings with civil society on financing for development, 6 and 7 November 2000: summary panel presentations and discussion UN جلسات استماع مع المجتمع المدني بشأن تمويل التنمية، معقودة في 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    It shared concerns raised by civil society about domestic violence against women. UN وشاركت في القلق الذي أعرب عنه المجتمع المدني بشأن العنف المنزلي ضد المرأة.
    Conduct of 5 workshops each in the north and south with civil society on transitional justice issues UN تنظيم 5 حلقات عمل في كل من الشمال والجنوب مع المجتمع المدني بشأن مسائل العدالة الانتقالية
    Slovenia pursues regular dialogue with civil society on human rights issues in its foreign policy. UN وتتابع سلوفينيا في إطار سياستها الخارجية حوارها المنتظم مع المجتمع المدني بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    Japan intends to engage in dialogue, where appropriate, with civil society on this matter. UN وتنوي اليابان الدخول في حوار مع المجتمع المدني بشأن هذه المسألة، حيثما اقتضى الأمر ذلك.
    Slovenia pursues regular dialogue with the civil society on human rights issues in its foreign policy. UN وتتابع سلوفينيا في إطار سياستها الخارجية حوارها المنتظم مع المجتمع المدني بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    :: By maintaining a genuine and open dialogue with civil society on human rights protection in Denmark UN :: بإدامة حوار حقيقي ومفتوح مع المجتمع المدني بشأن حماية حقوق الإنسان في الدانمرك
    Conduct of 5 workshops each in the north and south with civil society on transitional justice issues UN :: تنظيم 5 حلقات عمل في كل من الشمال والجنوب مع المجتمع المدني بشأن مسائل العدالة الانتقالية
    The activities of civil society on youth issues in Turkey are also commendable. UN إن أنشطة المجتمع المدني بشأن مسائل الشباب في تركيا تستحق الثناء.
    The Family Committee of the Legislative Assembly had taken steps to obtain a cross-section of views of civil society on the matter. UN وقد اتخذت اللجنة المعنية بالأسرة التابعة للمجلس التشريعي خطوات لمعرفة مختلف آراء المجتمع المدني بشأن هذه المسألة.
    12. The United Nations regional commissions have interacted regularly with various national authorities and organizations of civil society on family issues. UN 12 - تعاونت لجان الأمم المتحدة الإقليمية بشكل منتظم مع مختلف السلطات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني بشأن قضايا الأسرة.
    :: 4 meetings of women political leaders and representatives of civil society on women's participation in national dialogue UN :: عقد 4 اجتماعات للقيادات النسائية السياسية وممثلي المجتمع المدني بشأن مشاركة المرأة في الحوار الوطني
    We intend to follow up on these issues separately as part of our commitment to ongoing engagement with civil society on the UPR. UN وننوي متابعة هذه القضايا على نحو منفصل من التزامنا بمواصلة العمل مع المجتمع المدني بشأن الاستعراض الدوري الشامل.
    The delegation noted the Government's cooperation with civil society on various social projects. UN وأشار الوفد إلى تعاون الحكومة مع المجتمع المدني بشأن مشاريع اجتماعية شتى.
    It wished to know whether there was a mechanism for consulting civil society on human rights policies and legislation. UN وقالت إنها ترغب في معرفة ما إذا كانت هناك آلية للتشاور مع المجتمع المدني بشأن السياسات والتشريعات الخاصة بحقوق الإنسان.
    In this connection, Japan intends to continue to engage in dialogue, where appropriate, with civil society on this matter. UN وفي هذا الصدد، تعتزم اليابان مواصلة الحوار مع المجتمع المدني بشأن هذه المسألة، حسب الاقتضاء. قطــر
    In addition, the Committee recommends that the State party address the concerns raised by civil society about reproductive treatments. UN إضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بمعالجة الشواغل التي أبداها المجتمع المدني بشأن علاجات مشاكل الصحة الإنجابية.
    The Mission also provided advice and assistance to civil society regarding human rights standards and the effective monitoring of human rights violations. UN كما قدمت البعثة المشورة والمساعدة إلى المجتمع المدني بشأن معايير حقوق الإنسان والرصد الفعال لانتهاكات حقوق الإنسان.
    Welcoming efforts of Member States, in particular countries of origin, transit and destination, to create awareness among civil society concerning the seriousness of the crime of trafficking and of its various forms, as well as the role of the public in preventing victimization and assisting victims of trafficking, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء، ولا سيما بلدان المنشأ والعبور والمقصد، لخلق وعي لدى المجتمع المدني بشأن خطورة جريمة الاتجار وأشكالها المختلفة، وكذلك بدور الناس في منع إيقاع ضحايا ومساعدة ضحايا الاتجار،
    It also welcomed the initiatives of the United Nations Development Group, which was considering forming partnerships with civil society in tackling a number of development problems. UN وهي ترحب أيضا في هذا الصدد بمبادرة فريق اﻷمم المتحدة للتنمية الذي يدرس إمكانات الشراكة مع المجتمع المدني بشأن الكثير من مشاكل التنمية.
    In addition, Regional Coordination Mechanism members had the opportunity to deliberate with civil society representatives on priorities for the post-2015 agenda. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتيحت لأعضاء آلية التنسيق الإقليمية فرصة للتداول مع ممثلي المجتمع المدني بشأن أولويات خطة ما بعد عام 2015.
    He also requested specific details of the measures taken to strengthen the National Human Rights Commission, bearing in mind the reservations expressed by various civil-society organizations on the subject of its independence. UN كما أنه يود الحصول على معلومات دقيقة عن التدابير المتخذة لتعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان نظراً إلى التحفظات التي أبداها كثير من منظمات المجتمع المدني بشأن استقلال هذه الهيئة.
    The Executive Director of 4Cs Trust is the convenor of the Civil Society committee on the mediation process. UN والمدير التنفيذي للائتلاف هو منظم اجتماعات لجنة المجتمع المدني بشأن عملية الوساطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus