"المجتمع المدني في هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • civil society in this
        
    • civil society in these
        
    • civil society in the
        
    • civil society in that
        
    • civil society in those
        
    • civil society to this
        
    • civil society in such
        
    • the civil society
        
    I would be very happy to have an open debate with colleagues on whether or not we should engage more actively with civil society in this body. UN وسأكون سعيداً جداً ببِدْء نقاش مع الزملاء حول ما إذا ينبغي أو لا ينبغي الانخراط على نحو أنشط مع المجتمع المدني في هذه الهيئة.
    We conclude with a critical examination of the place of civil society in this discussion. UN ونختتم التقرير بدراسة ناقدة لمكانة المجتمع المدني في هذه المناقشة.
    The involvement of civil society in these activities is very crucial. UN وإشـراك المجتمع المدني في هذه اﻷنشطة أمر حاسم جدا.
    Special attention should be given to the prominent role that can be played by the various segments of civil society in these efforts. UN كما ينبغي توجيه انتباه خاص الى الدور البارز الذي يمكن أن تقوم به مختلف شرائح المجتمع المدني في هذه الجهود .
    UNAMID and the mediation are consolidating into an outcome document the recommendations provided by civil society in the consultations. UN وتقوم العملية المختلطة وفريق الوساطة بتوحيد التوصيات التي قدمها المجتمع المدني في هذه المشاورات في وثيقة ختامية.
    15. Guatemala expressed interest in measures taken to reduce overcrowding prisons and on penitentiary rehabilitation. Information was requested on the reform of justice and the involvement of the civil society in that process. UN 15- وأعربت غواتيمالا عن اهتمامها بالتدابير التي اتخذت لوضع حد للتكدس في السجون وإعادة تأهيل السجناء, وطلبت معلومات بشأن إصلاح النظام القضائي ومشاركة المجتمع المدني في هذه العملية.
    36. The Russian Federation welcomed the measures taken by Brazil to improve the national human rights mechanisms and the engagement of civil society in those processes. UN 36- ورحب الاتحاد الروسي بالتدابير التي اتخذتها البرازيل لتحسين الآليات الوطنية لحقوق الإنسان وبانخراط المجتمع المدني في هذه العمليات.
    The inclusion of civil society in this process is particularly welcomed. UN وإشراك المجتمع المدني في هذه العملية أمر مرحب به بصورة خاصة.
    Colombia supports the participation of civil society in this process. UN وتؤيد كولومبيا مشاركة المجتمع المدني في هذه العملية.
    They will provide support to the preparation of periodic government reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, as well as to facilitate the participation of civil society in this process. UN وستواصل الشعبة والبرنامج الإنمائي والصندوق دعم إعداد التقارير الحكومية الدورية المقدمة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وتيسير مشاركة المجتمع المدني في هذه العملية.
    I would be remiss if I did not acknowledge the active and effective participation of the non-governmental organizations (NGOs) and other parts of civil society in this session of the Council. UN وأخطئ إن لم أشر إلى المشاركة النشطة والفعالة من المنظمات غير الحكومية وغيرها من أجزاء المجتمع المدني في هذه الدورة للمجلس.
    Coordination of ministries is key to evaluating the activities conducted and to formulating additional measures if new needs arise, as is the inclusion of civil society in this process. UN ويعد التنسيق بين الوزارات أمراً أساسياً لتقييم الأنشطة المُضطلع بها واتخاذ المزيد من التدابير إذا ما استجدت حاجة لذلك، مثلما هو الحال في إشراك فئات المجتمع المدني في هذه العملية.
    (c) The establishment of local administrations in areas where peace and stability have been achieved, as well as the role of civil society in this process; UN (ج) إقامة إدارات محلية في المناطق التي تحقق فيها السلم والاستقرار، فضلاً عن دور المجتمع المدني في هذه العملية؛
    The representative also highlighted the important role of civil society in these efforts. UN وسلّطت الممثلة أيضا الضوء على الدور الهام الذي يقوم به المجتمع المدني في هذه الجهود.
    The Office also promotes participation by civil society in these processes and supports the training of Mission personnel to adhere to normative standards, which require respect for the rights of women and children in Haiti. UN ويعزز المكتب أيضا مشاركة المجتمع المدني في هذه العمليات ويدعم تدريب أفراد البعثة على التقيد بالقواعد المعيارية التي تقضي باحترام حقوق المرأة والطفل في هايتي.
    Where policies are concerned, in the 1990s a major effort has been made to give effect to the constitutional mandates on universal access to basic education, decentralization of education services, and participation of civil society in these processes. UN وفيما يتعلق بالسياسات، بُذل جهد كبير في التسعينات ﻹنفاذ أوامر الدستور بشأن الوصول الشامل إلى فرص التعليم، ولا مركزية الخدمات التعليمية، ومشاركة المجتمع المدني في هذه العمليات.
    We also support the involvement of members of civil society in these processes, both as advocates and as actors with great expertise in issues related to the actual effects of the use of weapons. UN كما نؤيد مشاركة أعضاء المجتمع المدني في هذه العمليات، كمناصرين وأيضا كجهات فاعلة ذات خبرة كبيرة في المسائل ذات الصلة بالآثار الفعلية لاستخدام الأسلحة.
    In Tunisia, OHCHR supported the constitution-making process, advised on compliance of the draft constitution with international standards and facilitated the participation of civil society in the process. UN وفي تونس، قدمت المفوضية الدعم لعملية صياغة الدستور، وأسدت المشورة بشأن امتثال مشروع الدستور للمعايير الدولية وسهلت مشاركة المجتمع المدني في هذه العملية.
    15. Guatemala expressed interest in measures taken to reduce overcrowding prisons and on penitentiary rehabilitation. Information was requested on the reform of justice and the involvement of the civil society in that process. UN 15- وأعربت غواتيمالا عن اهتمامها بالتدابير التي اتخذت لوضع حد للتكدس في السجون وإعادة تأهيل السجناء, وطلبت معلومات بشأن إصلاح النظام القضائي ومشاركة المجتمع المدني في هذه العملية.
    We were pleased in particular to fund delegations or representatives that had come from some distance from Geneva - in fact, from Australia's region - and we see this very much as further evidence of the commitment of the new Australian Government to multilateral arms control and disarmament, and in particular the role of civil society in those processes. UN وقد سرّنا بشكل خاص أن نقدم التمويل للوفود أو الممثلين الذين جاءوا من أماكن بعيدة عن جنيف - أي من منطقة أستراليا في الواقع - وإننا نرى ذلك بمثابة دليل آخر على التزام الحكومة الأسترالية الجديدة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح المتعدد الأطراف، ولا سيما دور المجتمع المدني في هذه العملية.
    We also continue to appreciate the active involvement and substantive contributions of civil society to this important matter. UN كما أننا ما زلنا نقدر المشاركة النشطة والمساهمات الجوهرية من المجتمع المدني في هذه المسألة الهامة.
    Ensure the removal of all obstacles impeding civil society in such activities and advocate human rights education for all. UN كفالة إزالة جميع العراقيل التي تعوق عمل المجتمع المدني في هذه المجالات والدعوة إلى تثقيف الجميع بشأن حقوق الإنسان.
    Such process shall involve the civil society, in order to become an additional instrument of claim before the Government. UN وسيجري إشراك المجتمع المدني في هذه العملية كيما تصبح إضافية للمطالبة أمام الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus