"المجتمع المدني والسلطات المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • civil society and local authorities
        
    Constituencies including civil society and local authorities had to be considered in policy development. UN وينبغي مراعاة الدوائر الأساسية بما في ذلك المجتمع المدني والسلطات المحلية في عملية وضع السياسات.
    Constituencies including civil society and local authorities had to be considered in policy development. UN وينبغي مراعاة الدوائر الأساسية بما في ذلك المجتمع المدني والسلطات المحلية في عملية وضع السياسات.
    Focus should be equally placed on facilitating cross-border dialogue between civil society and local authorities and promoting peaceful interaction and economic activity. UN ويجب أن ينصب التركيز أيضا على تيسير الحوار عبر الحدود بين المجتمع المدني والسلطات المحلية وتعزيز التفاعل السلمي والنشاط الاقتصادي.
    The organization brings together civil society and local authorities to discuss development needs at the local community level and to improve participation in planning decision-making processes. UN وتجمع المنظمة ما بين المجتمع المدني والسلطات المحلية لمناقشة الاحتياجات الإنمائية على صعيد المجتمع المحلي وتحسين المشاركة في عمليات التخطيط وصنع القرار.
    C. Theme 3: Partnerships between civil society and local authorities UN جيم - الموضوع 3: الشراكات بين المجتمع المدني والسلطات المحلية
    Their preparation should be as decentralized and inclusive as possible, involving the participation of civil society and local authorities and final endorsement by national legislative bodies. UN وينبغي أن تكون عملية إعداد الاستراتيجيات عملية لامركزية وشمولية قدر الإمكان، بحيث تنطوي على إشراك المجتمع المدني والسلطات المحلية وتحظى بإقرار نهائي من الهيئات التشريعية الوطنية.
    Some $117 million will be needed to address humanitarian needs in 2007, including the delivery of basic social services, the provision of security and productive livelihoods for returnee communities and strengthening the capacity of civil society and local authorities. UN وستكون هناك حاجة إلى حوالي 117 مليون دولار من أجل تلبية الاحتياجات الإنسانية في عام 2007، بما في ذلك إيصال الخدمات الاجتماعية الأساسية، وتوفير الأمن وأسباب المعيشة المنتجة لمجتمعات العائدين، وتعزيز قدرات المجتمع المدني والسلطات المحلية.
    This is all the more necessary since the conferences, in particular the United Nations Conference on Environment and Development and the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), identified very specific responsibilities to be carried out by civil society and local authorities. UN وهذا أمر تمس الحاجة إليه بالنظر إلى أن المؤتمرات، وخاصة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والموئل الثاني، قد حددت مسؤوليات ذات طابع محدد للغاية يتعين أن يقوم بها المجتمع المدني والسلطات المحلية.
    21. The presentations stressed the need for partnership between national Governments and local authorities, as well as the need to recognize and institutionalize partnerships between civil society and local authorities. UN 21 - وشددت الكلمات على ضرورة المشاركة بين الحكومات الوطنية والسلطات المحلية وكذلك على ضرورة الإقرار بالشراكات بين المجتمع المدني والسلطات المحلية وضرورة تقنين هذه الشراكات.
    So far only 62 per cent of the $110 million needed to address the high priority humanitarian needs outlined in the Common Humanitarian Action Plan, including the delivery of basic social services, the provision of productive livelihoods for returnee communities and the strengthening of civil society and local authorities, has been received. UN ولم يرد حتى الآن سوى 62 في المائة من مبلغ 110 ملايين دولار المطلوبة لمعالجة الاحتياجات الإنسانية ذات الأولوية القصوى المبينة في خطة العمل الإنساني المشتركة، بما في ذلك تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية، وتوفير أسباب المعيشة المنتجة لجماعات العائدين، وتعزيز المجتمع المدني والسلطات المحلية.
    Within the context of these campaigns and other related activities carried out by member States and UN-HABITAT partners, the secretariat wishes to propose the following three themes for the twentieth and future sessions of the Governing Council: first, the millennium development target of cities without slums; second, ensuring gender equality in local governance; and, third, civil society and local authorities. UN وفي إطار هاتين الحملتين وأنشطة أخرى ذات الصلة التي تنفذها الدول الأعضاء وجهات شريكة لموئل الأمم المتحدة، تود الأمانة أن تقترح الموضوعات الثلاثة التالية للدورة العشرين لمجلس الإدارة ودوراته المقبلة: أولاً، الهدف الإنمائي للألفية بوجود مدن خالية من الأحياء الفقيرة؛ ثانياً، ضمان المساواة بين الجنسين في مجال الإدارة الحضرية المحسنة؛ ثالثاً، المجتمع المدني والسلطات المحلية.
    This includes technical capacity, working directly with national personnel and building skills and competencies (for project management, peacebuilding and human rights monitoring, for example) among civil society and local authorities in conflict-affected countries UN ويتضمن ذلك بناء القدرات التقنية والعمل بشكل مباشر مع الموظفين الوطنيين وبناء المهارات والكفاءات (للقيام مثلا بإدارة المشاريع وبناء السلام ورصد حقوق الإنسان) لدى المجتمع المدني والسلطات المحلية في البلدان المتضررة بالنزاعات.
    64. During the ensuing dialogue, the panellists responded to comments made and questions raised by Monica Paez, Technical Coordinator of the Technical Secretariat for International Cooperation, Ecuador; Marco Ricci, Multilateral Coordinator of the Directorate General for Development Cooperation, Ministry of Foreign Affairs, Italy; and Jacques Perrot, representative of the civil society and local authorities Unit, European Commission. UN 64 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش في الاجتماع على التعليقات والأسئلة التي أثارتها مونيكا باييز، المنسقة الفنية للأمانة الفنية للتعاون الدولي في إكوادور؛ وماركو ريتشي، منسق العلاقات متعددة الأطراف من المديرية العامة للتعاون الإنمائي في وزارة الشؤون الخارجية في إيطاليا؛ وجاك بيرو، ممثل وحدة المجتمع المدني والسلطات المحلية في المفوضية الأوروبية.
    64. During the ensuing dialogue, the panellists responded to comments made and questions raised by Monica Paez, Technical Coordinator of the Technical Secretariat for International Cooperation, Ecuador; Marco Ricci, Multilateral Coordinator of the Directorate General for Development Cooperation, Ministry of Foreign Affairs, Italy; and Jacques Perrot, representative of the civil society and local authorities Unit, European Commission. UN 64 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش في الاجتماع على التعليقات والأسئلة التي أثارتها مونيكا باييز، المنسقة الفنية للأمانة الفنية للتعاون الدولي في إكوادور؛ وماركو ريتشي، منسق العلاقات متعددة الأطراف من المديرية العامة للتعاون الإنمائي في وزارة الشؤون الخارجية في إيطاليا؛ وجاك بيرو، ممثل وحدة المجتمع المدني والسلطات المحلية في المفوضية الأوروبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus