"المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • civil society and human rights defenders
        
    • civil society and of human rights defenders
        
    The Government has facilitated the inclusion of civil society and human rights defenders in legislative and decision-making processes. UN يسَّرت الحكومة إشراك المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان في وضع التشريعات وفي عمليات اتخاذ القرار.
    Her delegation welcomed commitments to address restrictions and reprisals against civil society and human rights defenders. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالالتزامات بمعالجة التقييدات والأعمال الانتقامية الموجهة ضد المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    She would like to know what further steps could be taken by OHCHR and the broader United Nations system to help civil society and human rights defenders carry out their work without interference or risk of persecution. UN وسألت عن الخطوات الأخرى التي يمكن أن تتخذها المفوضية ومنظومة الأمم المتحدة عموماً لمساعدة المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان على الاضطلاع بعملهم دون أي تدخل ودون المخاطرة بالاضطهاد.
    The voices of civil society and human rights defenders around the world have indeed been heard by the States Members of the United Nations, and for that my delegation is especially grateful. UN وقد وجدت أصوات المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم آذاناً مصغية لدى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، و يشعر وفدي بامتنان خاص لذلك.
    109. The Special Rapporteur calls on States to ensure effective follow-up on the national level by consulting civil society and human rights defenders about the problems identified and the recommendations put forward during the UPR process. UN 109- وتهيب المقررة الخاصة بالدول أن تضمن المتابعة الفعالة على المستوى الوطني بالتشاور مع المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان بخصوص المشاكل التي يتم تحديدها والتوصيات المقدمة خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    A few other delegations, while acknowledging the important role of civil society and human rights defenders in raising awareness about human rights, stressed that cooperating with the United Nations did not give additional rights and that equality before the law should be guaranteed. UN وأكد عدد قليل من الوفود على أن التعاون مع الأمم المتحدة لا يمنح حقوقاً إضافية، وأنه ينبغي ضمان المساواة أمام القانون، رغم اعترافها بأهمية دور المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان في رفع مستوى الوعي بحقوق الإنسان.
    His Government agreed with the recommendation of the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders in her report to the General Assembly (A/68/262) that civil society and human rights defenders should participate in the discussions on the post-2015 development agenda. UN وتوافق حكومته على توصية المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة (A/68/262) بأنه ينبغي إشراك المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان في المناقشات حول خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    In response to the recent rise in the number of acts of intimidation against civil society and human rights defenders, his Government had supported Human Rights Council resolutions 24/21, on civil society space, and 24/24, on cooperation with the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights. UN وقامت حكومته ردا على تزايد عدد أعمال الترهيب ضد المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان في الآونة الأخيرة، بتأييد قراري مجلس حقوق الإنسان 24/21، بشأن تعزيز مكانة المجتمع المدني، و24/24 بشأن التعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان.
    Include civil society and human rights defenders in the development of legislation and decision-making processes, through an institutionalized consultation process (Norway) UN إشراك المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان في وضع التشريعات وفي عمليات اتخاذ القرار، عن طريق عملية تشاور مؤسسية (النرويج)
    Include civil society and human rights defenders in the development of legislation and decision-making processes, through an institutionalized consultation process (Norway); UN 13- إشراك المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان في وضع التشريعات وفي عمليات اتخاذ القرار، عن طريق عملية تشاور مؤسسية (النرويج)؛
    14. To include civil society and human rights defenders in the political dialogue and in the development of legislation, through an open and transparent consultation processes (Norway); UN 14- إشراك المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان في الحوار السياسي وفي وضع التشريعات، من خلال عمليات تشاور مفتوحة وشفافة (النرويج)؛
    Switzerland recommended that Saudi Arabia a) totally abolish those punishments; b) establish a moratorium on death penalty as a first step towards its total abolition; c) with a view to a rapid ratification of ICCPR, guarantee the rights of representatives of civil society and human rights defenders organizations to set themselves up and exercise their rights to freedom of expression. UN وأوصت سويسرا المملكة بأن (أ) تلغي هذه العقوبات نهائياً؛ (ب) أن تصدر وقفاً اختيارياً لعقوبة الإعدام كخطوة أولى نحو إلغائها نهائياً؛ (ج) أن تكفل حقوق ممثلي منظمات المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان في إنشاء تلك المنظمات وممارسة حقوقهم في حرية التعبير، وذلك بغية التصديق في أقرب وقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus