"المجتمع اليمني" - Traduction Arabe en Anglais

    • Yemeni society
        
    They rank even lower in Yemeni society than (ex-)slaves. UN وهم دون مرتبة العبيد السابقين في المجتمع اليمني.
    Yemeni society, like other Muslim societies, applied those principles and gave particular attention to older persons, who stayed with their families until they died. UN ويتمتع المجتمع اليمني بهذه المُثل كغيره من المجتمعات اﻹسلامية التي تعطي عناية خاصة للمسنين حيث يظل المسن في كنف أسرته حتى مماته.
    That article was considered likely to exacerbate confessionalism and tribalism and create divisions in Yemeni society. UN واعتُبرت هذه المقالة ذات طابع يحرض على تفاقم الطائفية الدينية والنزعة القَبلية وعلى إثارة الخلافات داخل المجتمع اليمني.
    The Forum is designed to contribute to strengthening ongoing democratic reforms, conflict prevention and the modernization of Yemeni society. UN والهدف من هذا المنتدى، هو الإسهام في تعزيز الإصلاحات الديمقراطية الجارية، ومنع الصراع وتحديث المجتمع اليمني.
    Yemeni society has been characterized by moral and religious tolerance since ancient times. UN ويتصف المجتمع اليمني بالتسامح القيمي والديني منذ القدم.
    She also stated that rape did not exist in Yemeni society. UN وذكرت أيضا أن الاغتصاب لا يوجد في المجتمع اليمني.
    The criteria for social integration, which promotes Yemeni society in its self-determination, are derived from the Constitution. UN وتطبيقاً لمعايير الدستور يستمد المجتمع اليمني معايير التكامل الاجتماعي الذي تساعده على تقرير مصيره.
    Women's struggle for human dignity and self-determination went back thousands of years; only after the revolutions in the two parts of the country had women's role in motivating Yemeni society and restoring its civilization been realized. UN وقالت ان كفاح المرأة من أجل كرامة الانسان وحقه في تقرير مصيره ترجع الى آلاف السنين؛ غير أنه لم يكن الا بعد قيام الثورة في شطري البلد. أن تحقق دور المرأة في حفز المجتمع اليمني واحياء حضارته.
    The Council emphasizes the need for these political processes to be conducted in an inclusive manner involving the full participation of the different segments of Yemeni society, including the regions of the country, the major social groups and the full and effective participation of women. UN ويشدد المجلس على ضرورة الاضطلاع بهذه العمليات السياسية بمشاركة مختلف فئات المجتمع اليمني على نحو تام، بما يشمل جميع مناطق البلد والفئات الاجتماعية الكبرى، ومشاركة المرأة على نحو تام وفعال.
    Since Yemeni society was largely illiterate, she wondered how awareness-raising activities were being conducted to reach people, particularly in rural areas. UN ونظرا إلى أن المجتمع اليمني فيه نسبة عالية من الأميين، فإنها تتساءل عن كيفية القيام بأنشطة تعميق الوعي للوصول إلى الناس، وعلى وجه الخصوص في المناطق الريفية.
    Participation by women in the parliamentary elections held in 1997 had unquestionably been a major event, providing them with an opportunity of showing what a vital role they could play in Yemeni society. UN ولا شك في أن مشاركة المرأة في الانتخابات النيابية التي عقدت في عام ١٩٩٧ كانت حدثا كبيرا أتاح لها الفرصة ﻹظهار ما يمكن أن تضطلع به من دور حيوي في المجتمع اليمني.
    There are other Yemenis of African descent, including descendants of slaves, that are fully integrated in Yemeni society ... UN وهناك يمنيون آخرون ينحدرون من أصل أفريقي، بمن فيهم أحفاد العبيد، وهم مندمجون تماماً في المجتمع اليمني ...
    The family occupies a prominent position in the heart of Yemeni society. It is the source of morals and strength of its members, as well as a basis for its cohesion. UN 114- وتحتل الأسرة مكانة بارزة في قلب المجتمع اليمني وهي مصدر الأخلاق والخبرة القوية لأفرادها، وهي أساس التماسك الأسري.
    It had also received many children from the Gulf States following the war that had devastated that region and had offered them opportunities to become part of Yemeni society. UN كما استقبلت كثيرا من أطفال دول الخليج بعد حرب الخليج التي دمرت تلك المنطقة، وأتاحت لهم الفرصة لكي يكونوا جزءا من المجتمع اليمني.
    Yemeni society is founded on social solidarity based on justice, freedom and equality. UN 23- يقوم المجتمع اليمني على أساس التضامن الاجتماعي القائم على العدل والحرية والمساواة.
    Mr. ANDO asked how the Islamic laws on polygamy were interpreted by Yemeni society. UN 44- السيد أندو: تساءل عن الكيفية التي يفسر بها المجتمع اليمني القوانين الإسلامية المتعلقة بتعدد الزوجات.
    An excessively high birth rate associated with illiteracy - this is the key to poverty, and it is linked to failure to acknowledge the role and legal equality of women in Yemeni society. UN فمفتاح الفقر المدقع يكمن في معدل المواليد المفرط الذي يقترن بالأمية، وهو مرتبط بعدم التسليم بدور المرأة في المجتمع اليمني وحقها في المساواة أمام القانون.
    The year 2001 marked the beginning of institutional transformation in Yemeni society in the direction of financial and administrative decentralization. On 22 February 2001, the first local council elections were held throughout all the governorates and provinces of the Republic. UN ويعتبر العام 2001 بداية التحول المؤسسي في المجتمع اليمني نحو اللامركزية المالية والإدارية حيث جرت أول انتخابات للمجالس المحلية في 22 شباط/فبراير 2001 في عموم محافظات ومديريات الجمهورية.
    Land was the most important resource in traditional Yemeni society and anyone who owned agricultural land and took part in the management of natural resources was entitled to participate in the taking of major decisions on behalf of society. Such persons were regarded as the ruling group or class. UN فقد كانت الأرض تمثل أهم الموارد الطبيعية في المجتمع اليمني التقليدي، لذلك فإن الجماعات التي كانت تملك أرضاً زراعية وتشارك في إدارة الموارد الطبيعية، امتلكت حق المشاركة في اتخاذ القرارات الرئيسية للمجتمع وبالتالي فإنها كانت تعتبر جماعات أو فئات اجتماعية رئيسية.
    Our authorities confiscate such weapons as they are discovered and are now cancelling previously issued permits. That has been done to totally eliminate this phenomenon, which is present in Yemeni society. UN كما أنها قامت وما زالت تقوم بمصادرة الأسلحة التي يتم ضبطها، وقد ألغت كافة التصاريح السابقة التي كانت تخوِّل للبعض حق حمل السلاح، سعيا منها إلى القضاء على هذه الظاهرة بشكل نهائي في أوساط المجتمع اليمني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus