"المجتمع بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • society on
        
    • in society about
        
    • society regarding
        
    • of society about
        
    • community about
        
    • society about the
        
    • the society about
        
    The Government maintains a dialogue with different sectors of society on national priorities UN إقامة الحكومة حوارا مع مختلف قطاعات المجتمع بشأن الأولويات الوطنية
    In particular, the State Ministry has disseminated information to all segments of society on the Child Protection Law with special emphasis on their rights to education, health and recreation, and social and legal protection. UN وقامت وزارة الدولة بصفة خاصة بنشر معلومات على جميع قطاعات المجتمع بشأن قانون حماية الطفل مع التجديد بصفة خاصة على حق الطفل في التعليم والصحة والترفيه، وتوفير الحماية الاجتماعية والقانونية.
    There had been much discussion in the Government and in society about the practice of suspending pregnant girls from school. UN هذا، ودار قدر كبير من النقاش في الحكومة وفي المجتمع بشأن الممارسة المتمثلة في فصل الفتيات الحوامل المؤقت من المدرسة.
    Efforts were also being made to increase awareness in society about the problem and strengthen the protection and rehabilitation of victims of trafficking. UN وتبذل الجهود أيضا للارتقاء بالوعي في المجتمع بشأن تلك المشكلة ولتدعيم حماية ضحايا الاتجار وإعادة تأهيلهم.
    Furthermore, educational programmes should be established to combat traditional attitudes in society regarding this issue. UN وعلاوة على ذلك, ينبغي وضع برامج تعليمية لمكافحة المواقف التقليدية الموجودة في المجتمع بشأن هذه القضية.
    The establishment of an Office of the Ombudsman and the appointment of an Ombudsman to investigate complaints by members of society about the Government's actions were also mentioned. UN وأشير كذلك إلى إنشاء مكتب للمظالم وتعيين أمين للمظالم كي يحقق في شكاوى أفراد المجتمع بشأن أفعال الحكومة.
    84. The Australian Government considers that the best ways to protect human rights are by ensuring that the existing mechanisms described above work effectively, and by educating the community about human rights and responsibilities. UN 84- وتعتبر الحكومة الأسترالية أن أفضل الطرق لحماية حقوق الإنسان هي ضمان أن تعمل الآليات القائمة الموصوفة أعلاه بشكل فعال، وضمان تثقيف المجتمع بشأن حقوق الإنسان والمسؤولية.
    Establishing effective legal protection with developed and implemented plans for the prevention of discrimination against persons with disabilities, as well as plans for sensitizing the society on disability issues; UN تأمين حماية قانونية فعالة مشفوعة بخطط مصممة ومنفذة بهدف منع التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن خطط توعية المجتمع بشأن مسائل عدم الإعاقة؛
    The Government maintained a dialogue with different sectors of society on national priorities such as those agreed and identified within the poverty reduction strategy paper, elections and the formation of a new Government UN أقامت الحكومة حوارا مع مختلف قطاعات المجتمع بشأن الأولويات الوطنية من قبيل تلك المتفق عليها والمحددة في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر، والانتخابات وتشكيل حكومة جديدة
    It was also recommended that capacity-building activities focus on educating all levels of society on how space activities could further national development goals and international cooperation in this field. UN وأُوصي أيضا بأن تركّز أنشطة بناء القدرات على تثقيف جميع شرائح المجتمع بشأن سبل إسهام الأنشطة الفضائية في تعزيز الأهداف الإنمائية الوطنية والتعاون الدولي في هذا المجال.
    Awareness raising on land related matters are undertaken by the government and NGOs through the mass media campaigns to education the society on property rights. UN وتتولى الحكومة والمنظمات غير الحكومية رفع مستوى الوعي بمسائل ملكية الأراضي من خلال الحملات في وسائط الإعلام لتثقيف المجتمع بشأن حقوق الملكية.
    1.1.1 The Government maintains a dialogue with different sectors of society on national priorities UN 1-1-1 تقيم الحكومة حوارا مع مختلف قطاعات المجتمع بشأن الأولويات الوطنية
    We highly value the efforts of the European Commission, and especially of Commissioner Piebalgs, as well as those of Latvian non-governmental organizations, in educating society on issues associated with the Millennium Development Goals. UN ونحن نثمِّن جهود المفوضية الأوروبية، وبخاصة جهود المفوض بيبالغس، وكذلك جهود منظمات لاتفيا غير الحكومية لتثقيف المجتمع بشأن المسائل ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    States should take action to raise awareness in society about persons with disabilities, their rights, their needs, their potential and their contribution. UN ينبغي للدول أن تتخذ الاجراءات اللازمة لتوعية المجتمع بشأن اﻷشخاص المعوقين وحقوقهم واحتياجاتهم وامكاناتهم ومساهماتهم.
    States should take action to raise awareness in society about persons with disabilities, their rights, their needs, their potential and their contribution. UN ينبغي للدول أن تتخذ الاجراءات اللازمة لتوعية المجتمع بشأن اﻷشخاص المعوقين وحقوقهم واحتياجاتهم وامكاناتهم ومساهماتهم.
    This is due, in particular, to the fact that women victims and their relatives very rarely report incidents to the law enforcement authorities, since there are strong stereotypes in society about bride theft. UN ويرجع هذا بصفة خاصة إلى حقيقة أن الضحايا من النساء وأقربائهم نادرا جدا ما يبلغن عن الحوادث إلى المسؤولين عن إنفاذ القوانين، نظراً لوجود قوالب نمطية قوية في المجتمع بشأن خطف العرائس.
    Those pressures had resulted in social unrest, but a solution had been found through a sustained dialogue between his Government and all sectors of society regarding their concerns. UN وقد أدت تلك الضغوط إلى اضطرابات اجتماعية ولكن أمكن إيجاد حلٍ من خلال إجراء حوار دائم بين حكومته وجميع قطاعات المجتمع بشأن شواغلها.
    31. A number of measures aimed at fostering awareness in society regarding persons with disabilities have been in place in Spain for some time. UN 31- يطبق في إسبانيا منذ فترة من الوقت عدد من التدابير الرامية إلى تعزيز الوعي في المجتمع بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Therefore, the most important issue is to raise awareness among all strata of society about what domestic violence is and its detrimental effects on future generations. UN وبناء على ذلك، تتمثل أهم مسألة في زيادة الوعي بين جميع طبقات المجتمع بشأن ما هية العنف الأسري وآثاره الضارة على الأجيال المقبلة.
    Samoa should initiate programs to raise awareness in the community about mental health problems and solutions. UN ويتعين على ساموا أن تشرع في برامج لبث الوعي في صفوف المجتمع بشأن مشاكل الصحة العقلية والحلول المتعلقة بها(74).
    Large part of the National Policy for the Promotion of Gender Equality is dedicated to women with disabilities, improvement of their situation, and also education of the society about their problems. UN وجزء كبير من السياسة الوطنية لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين مكرس للمرأة المعاقة، وتحسين حالتها، وأيضا توعية المجتمع بشأن مشاكلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus