Accordingly, family-oriented policies have a unique role to play in helping families to fulfil their functions and benefit society at large. | UN | ومن ثم، فإن السياسات الموجَّهة نحو الأسرة تؤدي دوراً فريداً في مساعدة الأسرة على القيام بوظائفها وإفادة المجتمع عموما. |
Women will be sensitised so that they may have a position in the home and in society at large. | UN | وسيتم توعية المرأة حتى يكون لها مكانة في البيت وفي المجتمع عموما. |
This will not only benefit the minorities concerned but also strengthen society at large. | UN | ولا يفيد هذا فقط الأقليات المعنية ولكن يعزز المجتمع عموما. |
What is stigmatization? How does it manifest itself in society in general and within the family in particular? What are its consequences and how can they be overcome? | UN | فما هو الوصم؟ وكيف يظهر في أوساط المجتمع عموما وفي الأسرة؟ وما هي عواقبه وما السبيل للقضاء عليه؟ |
Cultural institutions and the various media have also helped to educate the society in general and women in particular, whether by organizing educational lectures, holding conferences and symposiums or allocating media space to deal with the issues of women and their development. | UN | كما تقدم المؤسسات الثقافية ووسائل الإعلام المختلفة مساهمة في تثقيف المجتمع عموما والمرأة على وجه الخصوص، سواء كان ذلك من خلال تنظيم المحاضرات التثقيفية أو عقد المؤتمرات والندوات أو تخصيص مساحات في وسائل الإعلام تتناول شؤون المرأة وتنميتها. |
(g) In operative paragraph 3, the words " forms of violence " were replaced by the words " forms of domestic violence " , and the words " within the general community and " were replaced by the word " including " ; | UN | (ز) في الفقرة 3 من المنطوق، استعيض عن عبارة " أشكال العنف ضد " بعبارة " أشكال العنف العائلي ضد " ، كما استعيض عن عبارة " في إطار المجتمع عموما " ، بعبارة " ويشمل ذلك " ؛ |
The weapons manufacturers' lobby, motivated by greed and the commercial interests of the few, has prevailed over the right of society at large to safety, integrity and peace. | UN | ويطغى المدافعون عن صناع اﻷسلحة، يحركهم الجشع والمصالح التجارية للقلة، على حق المجتمع عموما في السلامة والصلاح والسلام. |
The resulting effects on society at large have been grave. | UN | وكانت التأثيرات الناجمة على المجتمع عموما تتسم بالخطورة. |
He also shared the view that the Long-Term Strategy to Implement the World Programme of Action concerning Disabled Persons should form an integral part of the goals and programmes of society at large. | UN | وذكر أنه يتفق مع الرأي القائل بأن استراتيجية طويلة اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين يجب أن تشكل جزءا لا يتجزأ من أهداف وبرامج المجتمع عموما. |
If human beings everywhere were given real hope of achieving self-respect and a decent life by peaceful methods, terrorists would become harder to recruit and would receive less sympathy and support from society at large. | UN | وإذا ما أُعطي الناس في كل مكان أملا حقيقيا في تحقيق احترام الذات وحياة كريمة بالسبل السلمية، سيستعصي تجنيد الإرهابيين وسيقل التعاطف معهم ودعمهم من المجتمع عموما. |
Without such a new awareness in society at large, we shall never be able to make the United Nations into the universal instrument for peace and sustainable development it must be. | UN | ودون هذا الوعي الجديد في المجتمع عموما لن نتمكن قط من تحويل اﻷمم المتحدة الى اﻷداة العالمية اللازمة من أجل السلام والتنمية المستدامة. |
234. To reduce the current increase in negative feeling and racism towards foreigners, the Committee recommends that the State party take all necessary measures, including information campaigns in schools and in society at large. | UN | ٤٣٢- وللحد من التزايد الحالي في الشعور السلبي والعنصرية تجاه اﻷجانب، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير اللازمة ، بما في ذلك تنظيم حملات اعلامية في المدارس وفي المجتمع عموما. |
It is essential to adopt the necessary measures, to the maximum of available resources, to improve education, health and housing, with the participation of society at large. | UN | ولا بد من اعتماد التدابير اللازمة، بأقصى ما تتيحه الموارد المتوافرة، لتحسين التعليم والصحة والسكن، بمشاركة المجتمع عموما. |
society at large forms groups that are frequently informal, and the question of whether or not they possess legal personality or are officially recognized by the authorities is secondary. | UN | يشكل المجتمع عموما جماعات كثيرا ما تكون غير رسمية، ومسألة معرفة ما إذا كانت تلك الجماعات تملك شخصية قانونية أم لا أو ما إذا كانت السلطات تعترف بها رسميا أم لا مسألة ثانوية. |
126. The Committee recommends that programmes be put in place to create awareness about the negative impact of alcoholism and drug addiction on individuals and on society in general. | UN | ١٢٦ - وتوصي اللجنة بوضع برامج للتوعية بشأن اﻷثر السلبي ﻹدمان الكحول والمخدرات على اﻷفراد وعلى المجتمع عموما. |
126. The Committee recommends that programmes be put in place to create awareness about the negative impact of alcoholism and drug addiction on individuals and on society in general. | UN | ١٢٦ - وتوصي اللجنة بوضع برامج للتوعية بشأن اﻷثر السلبي ﻹدمان الكحول والمخدرات على اﻷفراد وعلى المجتمع عموما. |
They have participated in meetings of armies of the American continent and of the region, making important contributions in the roles which they are called upon to play in society in general. | UN | وقد شاركت في اجتماعات ضمت ممثلين عن جيوش بلدان القارة الأمريكية والمنطقة، وساهمت مساهمة كبيرة في تحديد المهام التي ينبغي للجيوش أن تضطلع بها في المجتمع عموما. |
" 7. Strongly condemns all acts of violence against women and girls, whether these acts are perpetrated by the State, by private persons or by nonState actors, and calls for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State; | UN | " 7 - تدين بقوة جميع أعمال العنف ضد النساء والفتيات، سواء ارتكبتها الدولة أو الأفراد أو جهات فاعلة من غير الدول، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس داخل الأسرة وفي المجتمع عموما وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه؛ |
8. Strongly condemns all acts of violence against women and girls, whether these acts are perpetrated by the State, by private persons or by nonState actors, and calls for the elimination of all forms of genderbased violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State; | UN | 8 - تدين بقوة جميع أعمال العنف ضد النساء والفتيات، سواء ارتكبتها الدولة أو الأفراد أو جهات فاعلة من غير الدول، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس داخل الأسرة وفي المجتمع عموما وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه؛ |
1. Strongly condemns all acts of violence against women, whether those acts are perpetrated by the State, by private persons or by non-State actors, and calls for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State; | UN | 1 - تدين بشدة جميع أعمال العنف ضد المرأة، سواء ارتكبتها الدولة أو الأفراد أو جهات فاعلة من غير الدول، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس في الأسرة وداخل المجتمع عموما وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه؛ |
Tamana's aims and objectives are geared towards mainstreaming the disabled in the wider society. | UN | وتتمثل غايات وأهداف رابطة تامانا في إدماج المعوقين في المجتمع عموما. |
Many such domestic workers come from poorer countries in Asia, such as the Philippines, Indonesia, Thailand, Bangladesh and Sri Lanka, to work in the Middle East and affluent East Asian States, where they face racism from the larger society. | UN | ويأتي العديد من هذه العاملات المنزليات من البلدان الأفقر في آسيا مثل الفلبين وإندونيسيا وتايلند وبنغلاديش وسري لانكا، للعمل في الشرق الأوسط ودول شرق آسيا الثرية، حيث يواجهن العنصرية من المجتمع عموما. |
35. According to the territorial Government, as reflected in its 2009 budget address, the Minister for Health and Social Development intends to launch a social sector analysis and a response planning initiative to examine the current level and mix of skills available within the Social Development Department, and in the wider community. | UN | 35 - وأفادت حكومة الإقليم، مثلما ورد في خطاب الميزانية لعام 2009، أن وزير الصحة والتنمية الاجتماعية يعتزم القيام بتحليل للقطاع الاجتماعي وبمبادرة للنظر في نوع ومستويات المهارات المتاحة حاليا في إدارة التنمية الاجتماعية وفي المجتمع عموما. |