"المجتمع عن طريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • society by
        
    • society through
        
    • the community through
        
    • the community by
        
    • society via
        
    Committee of associations, environment and customs protection: This committee helped to raise awareness on the environment and other issues in the society by organizing awareness campaigns and publications. UN لجنة الجمعيات والبيئة وحماية المستهلك: ساعدت هذه اللجنة على التوعية بقضايا البيئة وغيرها من القضايا في المجتمع عن طريق تنظيم حملات وإصدار مطبوعات بغرض التوعية.
    The objective is to promote the reintegration of mine victims and disabled persons into society by promoting sports activities and facilitating relevant income-generating projects. UN ويتمثل الهدف في النهوض بإعادة إدماج ضحايا الألغام والمعوقين في المجتمع عن طريق تشجيع الأنشطة الرياضية وتيسير المشاريع ذات الصلة المدرِّة للدخل.
    It seeks to promote citizenship and strengthen the participation of disabled people in society by eliminating barriers and implementing full access to goods and services on an equal basis. UN وتسعى الخطة إلى تعزيز حقوق المواطنة وتدعيم مشاركة المعوقين في المجتمع عن طريق إزالة العوائق وتفعيل إمكانية الحصول بشكل كامل على السلع والخدمات على أساس المساواة.
    The Government maintains a dialogue with different sectors of society through regular meetings UN تواصل الحكومة إجراء حوار مع مختلف قطاعات المجتمع عن طريق عقد اجتماعات منتظمة
    The idea was to reintegrate offenders into society through programmes tailored to their individual circumstances. UN وتقوم الفكرة على إعادة إدماج المخالفين للقانون في المجتمع عن طريق برامج مطوّعة بما يتوافق مع ظروف كل منهم.
    The Initiative is designed to improve the health of students, school personnel, families and other members of the community through schools. UN وتهدف المبادرة إلى تحسين صحة التلاميذ والعاملين في المدارس والأسر وغيرهم من أفراد المجتمع عن طريق المدارس.
    In this regard, the Special Rapporteur welcomes the decision to distance the police from the army so that they may be able to earn the trust of the community by engaging in community policing. UN وفي هذا الشأن ترحب المقررة الخاصة بالقرار المتخذ بفصل الشرطة عن الجيش لكي تتمكن من اكتساب ثقة المجتمع عن طريق الاشتراك في حراسة المجتمع.
    :: Increasing women's voices in society by introducing quotas UN :: زيادة صوت المرأة في المجتمع عن طريق إدخال نظام الحصص؛
    The objective of the programme is to secure a fair position for persons with disabilities in society by addressing the problems they experience through concrete corrective and development measures. UN والهدف من هذا البرنامج هو تأمين وظيفة مناسبة للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع عن طريق معالجة ما يعيشونه من مشاكل باتخاذ تدابير تصحيحية وإنمائية ملموسة.
    The purpose of special education is adapting persons with disabilities to the society by teaching necessary knowledge, skills and habits, including habits for self-service, labour activities and family life. UN والهدف من التعليم الخاص هو تهيئة الأشخاص ذوي الإعاقة للعيش في المجتمع عن طريق تلقينهم المعارف والمهارات والعادات الضرورية، بما في ذلك تعويدهم على الخدمة الذاتية، والعمل والحياة الأُسرية.
    It seeks to enhance the well-being of all members of society by providing meaningful work and basic social protection and protecting the Earth's ecosystems for future generations. UN فهو يسعى إلى تحسين رفاه جميع أفراد المجتمع عن طريق توفير العمل المفيد والحماية الاجتماعية الأساسية، وحماية النظم الإيكولوجية للأرض من أجل أجيال المستقبل.
    The government intends to use existing measures and instruments to involve more people in society by reducing the number of jobless households. UN وتزمع الحكومة استخدام التدابير والصكوك القائمة لإدماج عدد أكبر من الأشخاص في المجتمع عن طريق الحد من عدد الأسر المعيشية العاطلة عن العمل.
    Legalizing prostitution is the same as authorizing exploitation, and this has a proven disastrous impact on society by increasing trafficking, child prostitution, organized crime and demand. UN وتقنين البغاء يعادل الإذن بالاستغلال، وقد ثبت أن هذا يؤثر تأثيرا يشكل كارثة على المجتمع عن طريق زيادة الاتجار بالأشخاص وبغاء الأطفال والجريمة المنظمة والطلب على البغاء.
    However, the Government was now endeavouring to provide decent housing and pay for military veterans and to reintegrate them into society by training them for other activities so that they could contribute to the country's development. UN على أنه أضاف أن الحكومة تحاول الآن توفير السكن المناسب ودفع مرتبات المحاربين السابقين وإعادة إدماجهم في المجتمع عن طريق تدريبهم على أنشطة أخرى بحيث يستطيعون الإسهام في تنمية البلد.
    In motherhood, which is a continual invitation to give of one's self, woman develops society through the transmission of life. UN ففي الأمومة، التي هي دعوة متصلة إلى بذل النفس، تنمي المرأة المجتمع عن طريق نقل الحياة.
    It also provided decent job opportunities for all segments of society through projects and programmes giving priority to older persons, persons with disabilities and youth. UN كما وفرت قطر فرص العمل الكريم لكافة قطاعات المجتمع عن طريق مشاريع وبرامج تمنح الأولوية لكبار السن، وللمعوقين، وللشباب.
    Strengthen a sustainability mindset in society through education and awarenessraising; UN ' 1` تعزز فكر الاستدامة في المجتمع عن طريق التعليم وإذكاء الوعي؛
    Ecuadorian law was rooted in the civil law of ancient Rome and in the principle of patria potestas, and it was therefore important to change the values of the society through education. UN وتكمن جذور القانون الاكوادوري في القانون المدني لروما القديمة وفي مبدأ ' السلطة اﻷبوية ' ، وهكذا فإنه من المهم تغيير قيم المجتمع عن طريق التعليم.
    Improvement of the penal system through the construction of prisons that meet the standards of respect for human dignity and preparation for reintegration in society through the training of prison guards and specialized educators; UN تحسين نظام السجون عن طريق بناء مراكز احتجاز تستوفي معايير احترام الكرامة الإنسانية والإعداد للاندماج في المجتمع عن طريق تدريب حُراس السجون والمربين المتخصصين؛
    The lack of democracy in the past had not allowed the spread of a democratic culture, but the political changes would help to overcome challenges and further open up society through a national dialogue. UN فقد حال انعدام الديمقراطية في الماضي دون انتشار ثقافة الديمقراطية، بيد أن التغيرات السياسية ستساعد على تخطّي الصعوبات وستعزز انفتاح المجتمع عن طريق الحوار الوطني.
    These discussions led to the acceptable resolution of cases manageable in the community through alternative dispute resolution techniques UN وأفضت تلك المناقشات إلى القبول بحل القضايا الممكن معالجتها في المجتمع عن طريق تقنيات بديلة لحل المنازعات
    47. Papua New Guinea. In February 2009, in Ban village, local men shot and burned a man and burned his son alive on the basis that they had caused the death of a prominent member of the community by sorcery. UN 47 - بابوا غينيا الجديدة - في شباط/فبراير 2009، أطلق رجال محليون في قرية بان النار على رجل وأحرقوه كما أحرقوا ابنه وهو على قيد الحياة على أساس أنهما تسببا في مقتل عضو بارز في المجتمع عن طريق السحر.
    It is also important to note the change of attitude within Nicaraguan society, which now recognizes that, as women become more qualified, they are better able to play an integral role in the development of society via the labour market. UN ومما له أهميته تغيﱡر نظرة المجتمع النيكاراغوي فيما يتعلق بأنه كلما امتهنت المرأة، زادت مزاياها الي تتيح لها المشاركة في تنمية المجتمع عن طريق سوق العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus