"المجتمع والبيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • society and the environment
        
    • community and environment
        
    • society and environment
        
    • socially and environmentally
        
    It reflects the complex chain of cause and effect in the interactions between society and the environment UN وهو يعكس السلسلة المعقدة من الأسباب والنتائج في التفاعلات بين المجتمع والبيئة.
    The organization aims to educate Japanese communities about the global problems facing society and the environment. UN تهدف المنظمة إلى تثقيف المجتمعات المحلية اليابانية بشأن المشاكل العالمية التي يواجهها المجتمع والبيئة.
    society and the environment cannot be thought as two separate ecosystems; they are inextricably linked. UN على أن المجتمع والبيئة لا يمكن اعتبارهما نظامين إيكولوجيين منفصلين؛ فهما مرتبطان ارتباطاً قوياً.
    As to the security of radioactive sources and safety of the community and environment in the use of nuclear energy, we are pleased to announce that Government Regulation Number 33 of 2007 on the Safety of Ionizing Radiation and Security of Radioactive Sources, based on the IAEA Basic Standards, was enacted in June 2007. UN أما عن أمن المصادر الإشعاعية وسلامة المجتمع والبيئة في استخدام الطاقة النووية، فيسرنا أن نعلن أن اللائحة الحكومية رقم 33 المؤرخة 2007 عن سلامة الإشعاع المؤين وأمن المصادر المشعة، المبنية على المعايير الأساسية للوكالة، قد صدرت في حزيران/يونيه 2007.
    When pursued correctly, collaboration can be beneficial not only for empowering indigenous peoples and their cultures but also for enriching and having a positive impact on the broader society and environment. UN وإذا ما نُفذ التعاون على نحو سليم، فإنه فائدته يمكن ألا تقتصر على تمكين الشعوب الأصلية وثقافاته فحسب، بل وأن تتضمن أيضا إثراء المجتمع والبيئة الأوسع نطاقا وترك أثر إيجابي عليهما.
    Technology has greatly shaped society and the environment. UN وأسهمت التكنولوجيا بقدر كبير في تشكيل المجتمع والبيئة.
    11. Technology has greatly shaped society and the environment. UN 11 - وأسهمت التكنولوجيا بقدر كبير في تشكيل المجتمع والبيئة.
    It views land management as an instrument for environment management aimed at sustainable development through maximum rationalization of relations between society and the environment. UN ويعتبر مرسوم إدارة الأراضي صكاً للإدارة البيئية التي تستهدف التنمية المستدامة من خلال تعظيم ترشيد العلاقات بين المجتمع والبيئة.
    However, transportation also imposes considerable costs on society and the environment, notably in terms of accidents, pollution and the degradation of ecosystems and landscapes. UN غير أن النقل يحمﱢل أيضا المجتمع والبيئة تكاليف هائلة وعلى وجه الخصوص من ناحية الحوادث والتلوث وتدهور النظم البيئية والمناظر الطبيعية.
    The programme sets out to improve the understanding of the impact of extreme climate events, such as the El Niño and La Niña, on society and the environment in selected Asian countries through the effective application of climate forecast information. UN ويستهدف البرنامج تحسين فهم أثر الأحوال المناخية المتطرفة، مثل النينيو ولانينيا على المجتمع والبيئة في بلدان آسيوية مختارة عن طريق التطبيق الفعال لمعلومات التنبؤ المناخي.
    Areas of particular importance for our people include the need for greater access to fresh water, the availability of affordable, renewable and environmentally sound energy sources and the development of waste management systems that minimize hazardous impacts on society and the environment. UN وتتضمن المجالات ذات الأهمية الخاصة لشعبنا الحاجة إلى زيادة فرص الحصول على المياه العذبة، وتوفير مصادر للطاقة السليمة والمتجددة والملائمة للبيئة والتي يمكن تحمل تكلفتها، وتطوير نظم للتخلص من النفايات تقلل إلى أدنى حد التأثيرات الخطرة على المجتمع والبيئة.
    22. Technology assessment comprises the systematic identification and evaluation of past, current and future effects of technology in all areas of society and the environment. UN ٢٢ - تقييم التكنولوجيا، يشمل هذا تحديد اﻵثار الماضية والراهنة والمقبلة للتكنولوجيا وتقييمها بصورة منتظمة في جميع مجالات المجتمع والبيئة.
    54. The challenges of confronting the numerous costs of desertification, land degradation and drought to society and the environment are compounded by the ecological and economic changes associated with climate change and biodiversity loss. UN 54 - وما يزيد من تحديات تكبد التكاليف العديدة المترتبة على المجتمع والبيئة جرَّاء التصحر وتدهور الأراضي والجفاف هو التغيرات الإيكولوجية والاقتصادية المرتبطة بتغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي.
    17. The government established this agency to regulate radiation sources and related practices in order to protect the entire society and the environment in current and future generations against the harmful effects of radiation, while such sources and related practices are used for the benefit of the public. UN 17 - وقد أنشأت الحكومة هذه الوكالة لتنظيم المصادر الإشعاعية والممارسات ذات الصلة من أجل حماية المجتمع والبيئة بأسرهما، في الجيل الحالي والأجيال المقبلة، من الآثار الضارة للإشعاعات عند استخدام هذه المصادر والممارسات ذات الصلة لما فيه منفعة الجمهور.
    3. Invites all countries, in the formulation and implementation of ecosystem-based adaptation and community-based adaptation measures, to consider in an integrated manner indigenous, local and traditional knowledge systems and practices, including, where appropriate, indigenous and local communities' holistic view of community and environment, as a major resource for adapting to climate change; UN 3 - تدعو جميع البلدان إلى أن تراعي بطريقة متكاملة، في إطار وضعها وتنفيذها للتدابير الخاصة بالتكيف القائم على النظام الإيكولوجي، والتكيف المجتمعي، نظم وممارسات المعارف الأصلية والمحلية، والتقليدية، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، الرأي العام للمجتمعات المحلية بشأن المجتمع والبيئة كمصدر رئيسي للتكيف على تغير المناخ؛
    3. Invites all countries, in the formulation and implementation of ecosystem-based adaptation and community-based adaptation measures, to consider in an integrated manner indigenous, local and traditional knowledge systems and practices, including, where appropriate, indigenous and local communities' holistic view of community and environment, as a major resource for adapting to climate change; UN 3 - تدعو جميع البلدان إلى أن تراعي بطريقة متكاملة، في إطار وضعها وتنفيذها للتدابير الخاصة بالتكيف القائم على النظام الإيكولوجي، والتكيف المجتمعي، نظم وممارسات المعارف الأصلية والمحلية، والتقليدية، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، الرأي العام للمجتمعات المحلية بشأن المجتمع والبيئة كمصدر رئيسي للتكيف على تغير المناخ؛
    Norway stated that the convention should cover disabilities arising from all kinds of impairments (physical, mental, sensory) and the handicaps that were imposed on persons with disabilities by the demands of society and environment. UN وذكرت النرويج أن الاتفاقية لا بد أن تغطي صور الإعاقة الناجمة عن جميع أنواع الإضعاف (البدني والعقلي والحسي) وعن المعوقات التي تفرضها مقتضيات المجتمع والبيئة على المعوقين.
    Labour laws and regulations should protect decent jobs and encourage a socially and environmentally responsible economy. UN وينبغي أيضا للقوانين ولوائح العمل حماية الأعمال اللائقة، وتشجيع إقامة اقتصاد يتسم بروح المسؤولية تجاه المجتمع والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus