"المجرمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • criminal
        
    • unsub
        
    • crime
        
    • established
        
    • felon
        
    • the perp
        
    • murderous
        
    • the culprit
        
    Thirdly, close to 2 million Rwandans were held hostage by these criminal forces that had the support of the late President of Zaire. UN ثالثا، ثمة ما يقارب مليوني رواندي وقعوا أسرى في أيدي هذه القوات المجرمة التي تلقت الدعـــم من رئيس زائير الراحل.
    The Code covers all aspects of the general rules concerning criminal responsibility, types of penalties and acts designated as punishable offences. UN وقد تضمن القانون كافة ما يتصل بالقواعد العامة للمسؤولية الجنائية وأنواع العقوبات والأفعال المجرمة وفقا لأحكام القانون.
    These criminal elements use all means, including killing those who insist on returning home. UN وتستخدم هذه العناصر المجرمة كل الوسائل بما في ذلك قتل اللذين يصرون على العودة الى الوطن.
    This unsub sounds oddly apologetic for leaving a bloody crime scene. Open Subtitles هذه المجرمة تبدو أسفة للغاية لانها تترك مسرح جريمة دموي
    See if the drugs point to any specific medical training The unsub might have had. Dave and I will go to the disposal site. Open Subtitles تحقق مما إذا كانت الأدوية تشير إلى تدريب طبي محدد تلقته المجرمة
    These phenomena were abetted by the easy availability and the large supply of sophisticated arms to criminal elements. UN ومما يدفع الى هذه الظواهر سهولة توفر وكثرة اﻷسلحة المتطورة في يد العناصر المجرمة.
    Wait, you want to lay hands on the violent criminal? Open Subtitles مهلاً ، تريدان أن تمدّا يديكما على المجرمة العنيفة ؟
    You know, I'd just rather not talk about my dead mom, the criminal, in the middle of the day, in the middle of my gym. Open Subtitles أفضل ألا أتحدث عن أمي المجرمة الميتة في منتصف النهار وفي وسط الصالة الرياضية
    We're going to unmask the oppressors, shine a light on years of US criminal policy-- propping up dictators, bringing down democratically elected leaders... Open Subtitles سنكشف القناع عن الظالمين نكشف الضوء عن سنوات من السياسة الأمريكية المجرمة فى دعم الدكتاتوريين
    And I don't appreciate being treated like a criminal. Open Subtitles و أنا لا حبذا أن تتم .معاملتي مثل المجرمة
    Police and authorities are still working around the clock to capture this notorious criminal. Open Subtitles الشرطة والسلطات لازالا يجتهدان في البحث للقبض على هذه المجرمة الشهيرة
    I put you into teams of two so you can scour the city and find this hardened criminal. Open Subtitles سأقسمكم لفريقين لتبحثوا في المدينة عن المجرمة
    However, you must catch the criminal Mu Guiying first, or I won't lift a finger. Open Subtitles على كل, يجب ان تقبض على المجرمة مو غوي يينغ اولا, او لن اترك احدا.
    My advice to you is that you stand up for yourself and separate yourself from this damn criminal family. Open Subtitles نصيحتي لك هي أن تدافعي عن نفسك وافصلي نفسك عن هذه الأسرة المجرمة
    Match what we know. We need to find out If the unsub's already taken another victim. Open Subtitles تطابق ما نعرفه، يجب أن نعلم إذا كانت المجرمة قد اختطفت ضحية أخرى
    I'm assuming the unsub would have this training, too. Let me ask you this- is there anything specific about it? Open Subtitles أفترض أن المجرمة خضعت لهذا التدريب هل يتميز بشيء محدد؟
    Could be how our unsub is finding her victims. She gets her hands on their measurements. But we already exhausted tailors, alteration shops. Open Subtitles ربما تجد المجرمة ضحاياها بهذه الطريقة وتضع يدها على مقاساتهن
    An aggressive government policy over two decades to behead the crime families. Open Subtitles سياسة الحكومة العدوانية على مدار 20 عاماً لقطع دابر الأسر المجرمة
    Further, article 33 addresses measures against unjustified treatment of persons who, in good faith and on reasonable grounds, report to the competent authorities any fact concerning offences established in accordance with the Convention. UN وعلاوة على ذلك، تعالج المادة 33 التدابير المناهضة للمعاملة الجائرة لمن يقدمون بنية حسنة إلى السلطات المختصة بلاغات تستند إلى أسباب معقولة عن أي وقائع متعلقة بالأفعال المجرمة وفقا للاتفاقية.
    And that you are the notorious felon known as, The Devil's whore. Open Subtitles وأنكِ المجرمة الشريرة المعروفة بعاهرة الشيطان
    Likely transferred from the perp to our victim during the struggle. Open Subtitles من كُمِ قميصه، ربما انتقل من المجرمة إلى ضحيّتنا خلال الصراع
    Dear God, thank you for saving this boy from his murderous junkie mom. Open Subtitles إلهي أشكرك على إنقاذ هذا الفتى من هذه الأم المدمنة المجرمة
    We wouldn't find the culprit if she was hiding in a place like this. Open Subtitles من الصعب معرفة فيما إذا كانت المجرمة مختبئة في مكان كهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus