We all have an obligation to make the Council more representative, more democratic and more accountable. | UN | ولدينا جميعا التزام بجعل المجلس أكثر تمثيلا وأكثر ديمقراطية وأكثر خضوعا للمساءلة. |
The process must be finalized to render the Council more representative, democratic and accountable. | UN | والعملية يجب إنهاؤها لجعل المجلس أكثر تمثيلا وديمقراطية وخضوعا للمساءلة. |
Regrettably, all these proposals aimed at making the Council more representative, democratic, transparent and accountable, have not received the desired consensus. | UN | وللأسف فإن جميع تلك المقترحات الرامية إلى جعل المجلس أكثر تمثيلا وديمقراطية وشفافية ومساءلة لم تحظ بتوافق اﻵراء المنشود. |
Do we think that such a reform would really make the Council more representative and effective? In my opinion, reform centred on national permanent seats would be more divisive for the membership and provoke national rivalries. | UN | فهل نعتقد أن مثل ذلك الإصلاح سيجعل المجلس أكثر تمثيلا وفعالية حقا؟ إنني أرى أن الإصلاح الذي يتمحور حول المقاعد الوطنية الدائمة سيكون أكثر إثارة للانقسام بين الأعضاء وسيؤدي إلى منافسات وطنية. |
While we welcome recent improvements in the working methods of the Security Council -- which should be further developed -- there is a need for a comprehensive reform that makes it more representative, more effective and more democratic. | UN | ونحن نرحب بالتطورات التي طرأت مؤخرا على أساليب عمل مجلس الأمن، وهي أساليب ينبغي المضي في تطويرها، لكننا نرى أن ثمة حاجة إلى إصلاح شامل يجعل المجلس أكثر تمثيلا وفعالية وديمقراطية. |
An agreement on that matter would make the Council more representative and reflect the new, current composition of the United Nations. | UN | وإبرام اتفاق بشأن تلك المسألة من شأنه أن يجعل المجلس أكثر تمثيلا ويعكس التكوين الحالي الجديد للأمم المتحدة. |
We have an obligation to make the Council more representative, democratic and accountable. | UN | وعلينا التزام بجعل هذا المجلس أكثر تمثيلا وديمقراطية وقابلية للمساءلة. |
We also support making the Council more representative by also including representatives of developing countries from the southern hemisphere and Africa. | UN | وندعم كذلك جعل المجلس أكثر تمثيلا بإدخال ممثلي البلدان النامية من نصف الكرة الجنوبي وأفريقيا. |
Reform of the Council is urgent and inevitable, and it must be carried out in a way that will make the Council more representative and more democratic. | UN | كما أن إصلاح المجلس ملح ولا مناص منه، ويجب أن يتم بطريقة تجعل المجلس أكثر تمثيلا وديمقراطية. |
Such changes, we believe, would make the membership of the Council more representative of the modern world. | UN | ونؤمن بأن من شأن هذه التغييــرات أن تجعل عضوية المجلس أكثر تمثيلا للعالم الحديث. |
That would enhance the accountability of elected members and would make the Council more representative and its deliberations more legitimate. | UN | فمن شأن ذلك أن يعزز مساءلة الأعضاء المنتخبين وأن يجعل المجلس أكثر تمثيلا ومداولاته أكثر شرعية. |
There are ways of making the Council more representative without endorsing new privileges in perpetuity. | UN | هناك سبل لجعل المجلس أكثر تمثيلا بدون الإقرار بمزايا جديدة إلى الأبد. |
We feel that we should adequately increase the number of non-permanent seats so as to make the Council more representative. | UN | ونشعر أنه ينبغي لنا أن نزيد بصورة مناسبة عدد المقاعد غير الدائمة كي نجعل المجلس أكثر تمثيلا. |
It is thus essential to make the Council more representative of the world as it is today. | UN | ومن اﻷساس إذن أن نجعل المجلس أكثر تمثيلا للعالم بشكله اليوم. |
By making the Council more representative of today's world, we can enhance the legitimacy of its actions and facilitate their implementation. | UN | فبوسعنا، عن طريق جعل المجلس أكثر تمثيلا لعالم اليوم، أن نعزز شرعية إجراءاته ونيسر تنفيذها. |
The wide-ranging demands to render the Council more representative, responsive, transparent and accountable should be met. | UN | وينبغي تحقيق المطالب واسعة النطاق لجعل المجلس أكثر تمثيلا واستجابة وشفافية ومسؤولية. |
This can be made possible only by making the Council more representative of the new geopolitical realities. | UN | ولن يتسنى ذلك إلا بجعل المجلس أكثر تمثيلا للواقع الجغرافي السياسي الجديد. |
A reform on this basis would have the merit of making the Council more representative and more effective. | UN | إن اﻹصلاح القائم علـى هـذا اﻷساس جدير بأن يجعل المجلس أكثر تمثيلا وفعالية. |
While recent improvements in the working methods of the Security Council should be further developed, there is a need for a comprehensive reform that makes it more representative, more effective and more democratic. | UN | وبينما ينبغي مواصلة تطوير التحسنات التي أدخلت مؤخرا على أساليب عمل مجلس الأمن، فهناك حاجة إلى إصلاح شامل يجعل المجلس أكثر تمثيلا وأكثر فعالية وأكثر ديمقراطية. |
With regard to the composition of the Security Council, we advocate an equitable increase in both categories of membership, encompassing all regional groups, in order to make it more representative. | UN | وفيما يتعلق بتكوين مجلس اﻷمن، ندعو إلى زيادة عادلة في كل من فئتي العضوية تشمل كل المجموعات اﻹقليمية ليصبح المجلس أكثر تمثيلا. |
Belgium's major concern remains the achievement of a more representative Council without diminishing its decision-making capacity. | UN | إن أهم شواغل بلجيكا لا يزال جعل المجلس أكثر تمثيلا دون النيل من قدرته على صنع القرار. |
In that context, the reform and expansion of the Security Council is becoming increasingly important, particularly in the light of the Council's role in the maintenance of international peace and security. That reform must ensure that the Security Council is more representative of the general membership of the Organization and more transparent in addressing the issues on its agenda. | UN | وفي ضوء الدور الهام الذي يقوم به مجلس الأمن في حفظ السلم والأمن الدوليين يكتسب توسيع وإصلاح مجلس الأمن أهمية متزايدة، حتى يصبح المجلس أكثر تمثيلا للعضوية العامة بالمنظمة، وأكثر شفافية في التعامل مع القضايا المطروحة أمامه. |