"المجلس أنها" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Board that it
        
    • by the Board as
        
    • the Board that they
        
    • the Council that it
        
    • the Board's
        
    • which the Board
        
    • Board of Auditors
        
    • Board that it was
        
    • the Board that the
        
    UNHCR informed the Board that it held cash primarily to cover, broadly, two months' worth of expenditure. UN وأبلغت المفوضية المجلس أنها تحتفظ بالنقدية في المقام الأول لتغطية قيمة شهرين من النفقات بصورة عامة.
    UNRWA informed the Board that it had aggressively pursued the collection of outstanding receivables using manual subsidiary ledgers. UN وقد أبلغت الأونروا المجلس أنها تابعت بهمة تحصيل حسابات القبض المستحقة باستخدام دفاتر أستاذ مساعدة يدوية.
    Subsequent to the validation process, UNRWA informed the Board that it had issued an approved information security policy. UN وعقب عملية التحقق، أعلمت الوكالة المجلس أنها وضعت وأقرت سياسة تتعلق بأمن المعلومات.
    The Administration informed the Board that it had only taken one write-off action after an exhaustive follow-up process. UN وأخطرت الإدارة المجلس أنها اتخذت إجراءا واحدا لشطبها بعد عملية متابعة حثيثة.
    UNRWA informed the Board that it was in the process of developing such a methodology. UN وأبلغت الأونروا المجلس أنها في صدد وضع منهجية من هذا القبيل.
    ESCAP informed the Board that it would continue to encourage programme managers to ensure that evaluations are done at the appropriate time. UN وأبلغت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ المجلس أنها ستواصل تشجيع مديري البرامج على كفالة إنجاز التقييمات في الوقت المناسب.
    The Administration told the Board that it intended to start reporting energy efficiencies by the end of 2015. UN وقد أخبرت الإدارة المجلس أنها تعتزم البدء في الإبلاغ عن أوجه الكفاءة المتعلقة بالطاقة في نهاية عام 2015.
    The Administration has informed the Board that it plans to minimize manual data entry. UN وأخطرت الإدارة المجلس أنها تعتزم أن تقلل إلى أدنى حد قيد البيانات يدوياً.
    The Division informed the Board that it proposed to update its manual and other guidance as part of its quality-service initiative. UN وأبلغت الشعبة المجلس أنها اقترحت استكمال دليلها فضلا عن إرشادات أخرى كجزء من مبادرتها المتعلقة بالخدمة النوعية.
    It told the Board that it was developing guidelines specific to its UNOPS audits. UN وأبلغت المجلس أنها بصدد وضع مبادئ توجيهية تناسب بالتحديد مراجعة حسابات مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    The Administration informed the Board that it plans to establish a project advisory group to review and approve project proposals. UN وأبلغت اﻹدارة المجلس أنها تخطط ﻹنشاء فريق استشاري للمشاريع مهمته استعراض المقترحات المتعلقة بالمشاريع والموافقة عليها.
    The Department told the Board that it works on a demand-led basis and was usually unable to schedule or plan procurement. UN وقامت الادارة بإبلاغ المجلس أنها تعمل على أساس الطلب وأنه لا تستطيع عادة أن تضع جداول زمنية أو خططا للمشتريات.
    The Administration told the Board that it intends to remedy this situation. UN وأبلغت الادارة المجلس أنها تعتزم اصلاح هذا الوضع.
    19. UNHCR informed the Board that it agreed with the idea of a " flexible approach to emergency staffing " and noted that various improvements had already been made, with further enhancements being pursued as appropriate. UN 19 - وأبلغت المفوضية المجلس أنها توافق على فكرة وضع ' ' نهج مرن للتوظيف في حالات الطوارئ`` وأشارت إلى إدخال العديد من التحسينات والسعي لإجراء المزيد في هذا الصدد حسب الاقتضاء.
    Regarding the one conflict of interest situation, she informed the Board that it was in relation to an outside activity and had been satisfactorily resolved: the Ethics Office had followed up with the staff member to ensure that the processes were followed to secure authorization. UN أما بالنسبة لحالة التضارب في المصالح، فقد أبلغت المجلس أنها تتعلق بنشاط خارجي وقد تم التوصل بشأنها إلى حل مرض: تابع مكتب الأخلاقيات المسألة مع الموظف لضمان اتباع العمليات اللازمة لتأمين الترخيص.
    46. UN-Women informed the Board that it had commenced the development of the comprehensive finance manual. UN 46 - أبلغت هيئة الأمم المتحدة للمرأة المجلس أنها بدأت في وضع دليل المالية الشامل.
    188. UNHCR informed the Board that it intends to commission an independent assessment of options for the provision of internal audit services. UN 188 - وأبلغت المفوضية المجلس أنها تعتزم إصدار تكليف بإجراء تقييم مستقل لخيارات تقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات.
    The Procurement Division informed the Board that it could not establish the total number of contracts for which evaluations were missing because contract managers are not required to submit evaluations to them and hence there is no complete central record of evaluations. UN وأبلغت شعبة المشتريات المجلس أنها لا يمكن أن تحدد العدد الإجمالي للعقود التي كانت تقييماتها مفقودة لأن مديرى العقود غير مطالبين بتقديم تقييمات لها وبالتالي فليس هناك تسجيل مركزي كامل للتقييمات.
    The present report first outlines further progress made in the implementation of the workplan, which contains seven fundamental areas that were identified by the Board as requiring strengthening. UN ويعرض هذا التقرير بداية ما أحرز من تقدم في تنفيذ خطة العمل، وهي خطة تتضمن سبعة مجالات أساسية اعتبر المجلس أنها تستدعي التعزيز.
    The Administration informed the Board that they have recently carried out a review of the vendor roster and weeded out 516 non-performing vendors and added 1,281 vendors to bring it up to date. UN وقد أبلغت اﻹدارة المجلس أنها أجرت مؤخرا استعراضا لسجل الموردين وحذفت منه ٥١٦ من الموردين المقصرين في اﻷداء وأضافت ٢٨١ ١ موردا لاستكمال السجل.
    With respect to corruption, Peru informed the Council that it had created an intersectoral commission that was designing measures to fight against corruption in all areas of the Government. UN وفيما يتعلق بالفساد، أبلغت المجلس أنها أنشأت لجنة مشتركة بين القطاعات تضع تدابير لمكافحة الفساد في جميع مجالات الحكومة.
    This recent decision by the Department of Public Information was based on terms of reference that, in the Board's view, were not sufficiently prepared. UN وهذا القرار الذي اتخذته إدارة شؤون الإعلام مؤخرا استند إلى نطاق اختصاصات اعتبر المجلس أنها لم تعدّ بعناية.
    She submitted a fax copy of a summons to the police which the Board considered had a low level of value as evidence. UN وقد قدمت نسخة بالفاكس لاستدعاءات الشرطة اعتبر المجلس أنها دليل ضعيف.
    3. The Board of Auditors and its staff shall have free access at all convenient times to all books, records and other documentation which are, in the opinion of the Board of Auditors, necessary for the performance of the audit. UN 3 - لمجلس مراجعي الحسابات وموظفيه حرية الاطلاع، في جميع الأوقات المناسبة، على جميع الدفاتر والسجلات والمستندات الأخرى التي يرى المجلس أنها ضرورية للقيام بمراجعة الحسابات.
    48. UNRWA informed the Board that the enterprise resource planning system currently in use by the Agency (the Financial Management System) would be maintained in the process of implementing IPSAS. UN 48 - وأبلغت الأونروا المجلس أنها ستستمر في استخدام نظام تخطيط الموارد في المؤسسة الذي تستخدمه حاليا (نظام الإدارة المالية) أثناء تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus