The Council also stood to benefit from more Secretary-General's briefings especially on cross-cutting issues. | UN | وسيستفيد المجلس أيضا من المزيد من إحاطات الأمين العام، خاصة بشأن القضايا الشاملة لعدة قطاعات. |
The Council also warned that the failure to comply with its demands could result in the withdrawal of the Mission from Eritrea. | UN | وحذر المجلس أيضا من أن عدم الامتثال لمطالبه قد يفضي إلى سحب البعثة من إريتريا. |
The Council also calls upon those armed groups responsible for continuing human rights abuses to put an immediate end to such activities. | UN | ويطلب المجلس أيضا من جميع الجماعات المسلحة المسؤولة عن استمرار انتهاكات حقوق الإنسان أن تضع حدا فوريا لهذه الأنشطة. |
The Council also requested the Secretary-General to report to the Council in this regard. | UN | وطلب المجلس أيضا من الأمين العام أن يقدم إليه تقريرًا ﺑﻬذا الشأن. |
The Board further requested the Rapporteur, under the authority of the President, to prepare the Board's report to the General Assembly. | UN | وطلب المجلس أيضا من المقرر القيام، تحت سلطة الرئيس، بإعداد تقرير المجلس الذي يقدم إلى الجمعية العامة. |
the Council would also benefit from being regularly informed by actors outside the United Nations system. | UN | ويفيد المجلس أيضا من الاطلاع بصورة مستمرة على معلومات من أطراف فاعلة خارج منظومة الأمم المتحدة. |
the Board was also unable to confirm that the value of separation cost was valid, accurate and complete. | UN | ولم يتمكن المجلس أيضا من تأكيد أن قيمة تكلفة نهاية الخدمة صحيحة ودقيقة وكاملة. |
In those resolutions the Council also called upon Israel to desist from changing the character of the city and its demographic composition. | UN | وفي تلك القرارات طلب المجلس أيضا من إسرائيل أن تكف عن تغيير طابع المدينة وتكوينها الديمغرافي. |
The Council also called upon the Government of Mozambique to provide logistical and technical support for the formation of FADM, including regular remuneration for the troops, and to initiate the transfer of all central defence facilities to FADM command. | UN | وطلب المجلس أيضا من حكومة موزامبيق أن تقدم الدعم السوقي والتقني لتشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، بما في ذلك اﻷجر المعتاد للقوات، وأن تبدأ في نقل مرافق الدفاع المركزية إلى قيادة القوة. |
In that resolution, the Council also requested the Panel to provide a midterm and a final report to the Committee and, after a discussion with the Committee, to submit those reports to the Council. | UN | وفي هذا القرار، طلب المجلس أيضا من فريق الخبراء أن يقدم تقريرا لمنتصف المدة وتقريرا نهائيا إلى اللجنة، وأن يقدم هذين التقريرين إلى المجلس بعد مناقشتهما مع اللجنة. |
The Council also asked the parties to unconditionally resume and complete all negotiations, including on the status of Abyei and other contested areas. | UN | وطلب المجلس أيضا من الطرفين استئناف واستكمال جميع المفاوضات من دون شروط، بما في ذلك المفاوضات بشأن الحالة في أبيي وغيرها من المناطق المتنازع عليها. |
In that resolution, the Council also requested the Panel to provide a midterm and a final report to the Committee and, after a discussion with the Committee, to submit those reports to the Council. | UN | وفي ذلك القرار، طلب المجلس أيضا من فريق الخبراء أن يقدم تقريرا لمنتصف المدة وتقريرا نهائيا إلى اللجنة، وأن يقدم هذين التقريرين إلى المجلس، بعد مناقشة يجريها مع اللجنة. |
The Council also requested the Group of Experts to include in its interim report an assessment of the relative importance of the exploitation of natural resources to the armed groups as compared to other sources of income. | UN | وطلب المجلس أيضا من فريق الخبراء أن يدرج في التقرير المرحلي تقييما للأهمية النسبية لاستغلال الموارد الطبيعية بالنسبة للجماعات المسلحة مقارنة بمصادر الدخل الأخرى. |
The members of the Council also received a briefing by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, who introduced the report, on the humanitarian situation in Afghanistan. | UN | وتلقي أعضاء المجلس أيضا من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالة الطوارئ، الذي عرض التقرير، إحاطة عن الحالة الإنسانية في أفغانستان. |
The members of the Council also called on all parties to resolve the crisis peacefully and to recognize that only through a political solution could that be achieved. | UN | وطلب أعضاء المجلس أيضا من جميع أطراف الصراع العمل على حل الأزمة بالطرق السلمية، والاعتراف بأن الحل السياسي وحده هو الكفيل بتحقيق ذلك. |
The Council also called upon the Government of Mozambique to provide logistical and technical support for the formation of FADM and to initiate the transfer of all central defence facilities to the FADM command. | UN | وطلب المجلس أيضا من حكومة موزامبيق أن تقدم الدعم السوقي والتقني لتشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية وأن تبدأ في نقل مرافق الدفاع المركزية الى قيادتها. |
The Council also requested the Secretary-General's Personal Envoy to provide a briefing within three months of the adoption of the resolution on the progress of his efforts. | UN | وطلب المجلس أيضا من المبعوث الشخصي للأمين العام أن يقدم، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، إحاطة عن التقدم المحرز في إطار ما يبذله من جهود. |
The Council also reaffirms its condemnation of all incitements to violence against civilians in situations of armed conflict, in particular the use of media to incite hatred and violence. | UN | ويؤكد المجلس أيضا من جديد إدانته لجميع أعمال التحريض على العنف ضد المدنيين في حالات الصراع المسلح، ولا سيما استخدام وسائط الإعلام في التحريض على الكراهية والعنف. |
The Council also requested the Committee, on the basis of the report of the expert group, to recommend, as appropriate, revised criteria for the identification of the least developed countries for the consideration of the Council as soon as possible, but no later than its substantive session of 2000, so that the review and decision on the list of least developed countries could be completed by the end of 2000. | UN | وطلب المجلس أيضا من اللجنة بناء على تقرير فريق الخبراء أن توصي حسب الاقتضاء بتنقيح معايير تحديد أقل البلدان نموا لكي ينظر فيها المجلس في أقرب وقت ممكن، بحيث لا يتجاوز ذلك الدورة الموضوعية للجنة لعام 2000، حتى يكتمل استعراض قائمة أقل البلدان نموا ويتخذ قرار بشأنها بحلول نهاية عام 2000. |
" The Security Council also reaffirms the importance of holding, at the appropriate time, an international conference on peace, security and development in the Great Lakes region under the auspices of the United Nations and OAU. | UN | " ويؤكد المجلس أيضا من جديد أهمية القيام، في الوقت المناسب، بعقد مؤتمر دولي بشأن السلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
The Board further requested the Rapporteur, under the authority of the President, to prepare the Board's report to the United Nations General Assembly. | UN | وطلب المجلس أيضا من المقرر القيام، تحت سلطة الرئيس، بإعداد تقرير المجلس الذي يقدم إلى الجمعية العامة. |
Fifthly, the Council would also benefit from a serious consideration of the use of the veto. | UN | وخامسا، سيستفيد المجلس أيضا من النظر الجدي في ممارسة حق النقض. |
the Board was also unable to verify the assets in Gaza and the West Bank at the time of the audit owing to the security concerns in the Middle East. | UN | ولم يتمكن المجلس أيضا من التحقق من الأصول في غزة والضفة الغربية وقت إجراء مراجعة الحسابات نتيجة للشواغل الأمنية في الشرق الأوسط. |