"المجلس الأوروبي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the European Council in
        
    • the European Council on
        
    • the Council of Europe in
        
    • the European Council of
        
    • of the European Council
        
    • the European Council at
        
    • of the Council of
        
    • at the European Council
        
    The accession of the European Atomic Energy Community (Euratom) to the amended Convention on the Physical Protection of Nuclear Material was approved by the European Council in 2007. UN ووافق المجلس الأوروبي في عام 2007 على انضمام الجماعة اﻷوروبية للطاقة الذرية إلى الاتفاقية المعدلة المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Under European Union law, Security Council resolutions are being implemented by decisions of the European Council in the area of Common Foreign and Security Policy (CFSP). UN يجري حاليا، بموجب قانون الاتحاد الأوروبي، تنفيذ قرارات مجلس الأمن عن طريق قرارات المجلس الأوروبي في مجال السياسة الخارجية والأمنية المشتركة.
    The accession of the European Atomic Energy Community (Euratom) to the amended Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials was approved by the European Council in 2007, and ratification is expected to be completed soon by all EU member States and Euratom. UN ووافق المجلس الأوروبي في عام 2007 على انضمام الجماعة اﻷوروبية للطاقة الذرية إلى الاتفاقية المعدلة المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، ويُتوقع أن يكتمل قريباً التصديق عليها من قِبل جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والجماعة اﻷوروبية للطاقة الذرية.
    It also welcomed the decision by the European Council on 2 December 2004 to significantly support that initiative, and called upon all States and organizations in a position to do so to support the endeavour. UN كما رحب المجلس بالقرار الصادر من المجلس الأوروبي في 2 كانون الأول/ديسمبر 2004 والقاضي بتقديم دعم ملموس لهذه المبادرة وأهاب بجميع الدول والمنظمات التي في مقدورها دعم ذلك المسعى أن تفعل ذلك.
    Lithuania was actively involved in the campaign for combating violence against women launched by the Council of Europe in November 2006. UN وظلت ليتوانيا مشاركة في حملة مكافحة العنف ضد المرأة التي أطلقها المجلس الأوروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    15. I have taken note of the readiness of the European Union to play an enhanced role in Kosovo as reflected in the conclusions of the European Council of 14 December 2007. UN 15 - ولقد أحطت علما باستعداد الاتحاد الأوروبي القيام بدور أكثر فعالية في كوسوفو على النحو الوارد في الاستنتاجات التي خلص إليها المجلس الأوروبي في 14 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    16. A European glossary could be very useful even in the context of the new approach of the European Union to matters of common interest, based on the Open Method of Coordination, approved by the European Council at the 2000 Lisbon summit. UN 16 - ويمكن لمسرد أوروبي أن يكون مفيداً جداً حتى في سياق النهج الجديد الذي يتخذه الاتحاد الأوروبي تجاه الأمور ذات الأهمية المشتركة، والقائم على طريقة التنسيق المفتوحة التي اعتمدها المجلس الأوروبي في قمة لشبونة لعام 2000.
    The European Security Strategy and the European Union (EU) Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction, both adopted by the European Council in 2003, made clear that the EU does not ignore those dangers. UN وبيـنت استراتيجية الأمن الأوروبي واستراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، اللتين اعتمدهما المجلس الأوروبي في عام 2003، أن الاتحاد الأوروبي لا يتجاهل تلك المخاطر.
    To that end, the European Union has adopted a set of specific instruments that are enshrined in the Union's Strategy on Small Arms and Light Weapons, which was adopted by the European Council in 2005. UN وتحقيقا لتلك الغاية، اعتمد الاتحاد الأوروبي مجموعة من الصكوك المحددة المنصوص عليها في استراتيجية الاتحاد بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي اعتمدها المجلس الأوروبي في عام 2005.
    Romania supports the EU strategy against proliferation of Weapons of Mass Destruction adopted by the European Council in December 2003. UN وتؤيد رومانيا استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل التي اعتمدها المجلس الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The EU will continue strengthening its relationships with Africa within the framework of the comprehensive EU Strategy on Africa, which was adopted by the European Council in 2005. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي تعزيز علاقاته مع أفريقيا في إطار الاستراتيجية الشاملة للاتحاد الأوروبي بشأن أفريقيا، التي اعتمدها المجلس الأوروبي في عام 2005.
    In order to fight the proliferation of weapons of mass destruction (WMD), the EU has adopted a comprehensive and structured approach, which is enshrined in a strategy adopted by the European Council in December 2003. UN من أجل مكافحة انتشار أسلحه الدمار الشامل، اعتمد الاتحاد الأوروبي نهجا شاملا ومنظّما، تضمنته استراتيجية اعتمدها المجلس الأوروبي في كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    The federal government therefore considers Germany to be well on its way to fulfilling the provision of the European Council in Lisbon; it calls for at least 60 per cent of the female population to be employed by the year 2010. UN ومن رأي الحكومة الاتحادية إذن أن ألمانيا ماضية في طريقها دون عائق نحو الوفاء بذلك الشرط الذي وضعه المجلس الأوروبي في لشبونة، وهو الشرط المتصل بالقيام، بحلول عام 2010، بتشغيل 60 في المائة على الأقل من السكان النساء.
    Member of the network of judicial contact points among the member States of the European Union (European Judicial Network), established with the approval of the European Council in 1998. UN - عضو في رابطة القضاة القائمين على شؤون التنسيق بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وهي الشبكة المنشأة في إطار خطة العمل المشترك التي اعتمدها المجلس الأوروبي في عام 1998.
    " The European Union " The European Security Strategy, adopted by the European Council in December, highlights the importance of work against WMD. UN " تُبرز الاستراتيجية الأمنية الأوروبية، التي اعتمدها المجلس الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر، أهمية أعمال مكافحة أسلحة الدمار الشامل.
    In this regard, I note the readiness of the European Union to play an enhanced role in Kosovo, as reflected in the conclusions of the European Council on 14 December. UN وفي هذا الصدد، أنوه باستعداد الاتحاد الأوروبي لأن يعزز دوره في كوسوفو، كما هو مبين في الاستنتاجات التي توصل إليها المجلس الأوروبي في 14 كانون الأول/ديسمبر.
    As stated in the European Counter-Terrorism Strategy adopted by the European Council on 16 December 2005, terrorism poses a threat to all States and to all peoples. UN وكما جاء في الاستراتيجية الأوروبية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدها المجلس الأوروبي في 16 كانون الأول/ ديسمبر 2005، يشكل الإرهاب خطرا على جميع الدول وعلى جميع الشعوب.
    For example, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) cooperates with the Council of Europe in carrying out research studies on the use of space technology in disaster management. UN وعلى سبيل المثال تتعاون منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة مع المجلس الأوروبي في إجراء بحوث حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث.
    UNHCR actively cooperated with the Council of Europe in the drafting of a Recommendation on the Prevention and Reduction of Statelessness which was adopted in September 1999. UN وتعاونت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تعاونا نشطا مع المجلس الأوروبي في صياغة توصية بشأن منع حالات انعدام الجنسية والحد منها، وتم اعتمادها في أيلول/سبتمبر 1999.
    The Council also recalled its conclusions of 13 October 2008 and those of the European Council of September 2008. UN كما أشار المجلس إلى استنتاجاته المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008 واستنتاجات المجلس الأوروبي في أيلول/سبتمبر 2008.
    91. the European Council at Copenhagen decided, on 13 December 2002, that Cyprus together with nine other candidate countries would accede to the European Union on 1 May 2004. UN 91- وقرر المجلس الأوروبي في كوبنهاغن، في 13 كانون الأول/ديسمبر 2002 انضمام قبرص وتسع بلدان مرشحة أخرى إلى الاتحاد الأوروبي في أول أيار/مايو 2004.
    For the SR in this area the European Sports Charter of the Council of Europe of 1992, is significant which however is not legally binding on the SR. UN وبالنسبة للجمهورية السلوفاكية في هذا المجال، فإن ميثاق الرياضة الأوروبي الصادر عن المجلس الأوروبي في 1992 له أهميته وإن كان غير ملزم من الناحية القانونية للجمهورية السلوفاكية.
    In recognition of the dangers posed by weapons of mass destruction, the European Union adopted a strategy on the non-proliferation of such weapons at the European Council meeting last December. UN لقد أقر الاتحاد الأوروبي استراتيجية تتعلق بعدم انتشار تلك الأسلحة، خلال اجتماع المجلس الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر الماضي، وذلك اعترافاً منه بالتهديد الذي تمثله أسلحة الدمار الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus