In order to implement this Act, a policy on the `Informal Economy'has been developed and is now before the National Executive Council for endorsement. | UN | ولتنفيذ هذا القانون، وضعت سياسة بشأن الاقتصاد غير الرسمي، وهي الآن معروضة على المجلس التنفيذي الوطني للتصديق عليها. |
Mr. Enoch Zulu, a member of the PAC National Executive Council, has been asked to pay R3,000. | UN | وطلب إلى السيد إينوك زولو، عضو المجلس التنفيذي الوطني لمؤتمر الوحدويين الافريقيين، دفع مبلغ ٠٠٠ ٣ راند. |
As a matter of fact, the political party's constitution required that disputes within the organization be referred to arbitration by a single arbitrator from a panel of arbitrators established by the party's National Executive Council. | UN | وفي واقع الأمر، يقضي النظام الأساسي للحزب بإحالة المنازعات التي تنشأ داخل الحزب إلى تحكيم يتولاّه محكَّم واحد من بين أعضاء لجنة محكَّمين أنشأها المجلس التنفيذي الوطني للحزب. |
At present only two of the eight members of the National Executive Board are women. | UN | ويوجد في الوقت الحالي امرأتان فقط من بين اﻷعضاء الثمانية في المجلس التنفيذي الوطني. |
11. The Final Report was endorsed by the NEC and approved for submission to the United Nations Human Rights Council. | UN | 11- وأيّد المجلس التنفيذي الوطني التقرير النهائي ووافق على تقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان. |
(q) Efrén Fernández Fernández, a member of the national executive of the Christian Liberation Movement, arrested on Tuesday, 18 March; | UN | (ف) إفرين فرنانديس فرنانديس ، عضو في المجلس التنفيذي الوطني لحركة التحرير المسيحية، ألقي القبض عليه يوم الثلاثاء الموافق 18 آذار/مارس؛ |
The national authorities stated that the Parole Board grants parole, the Minister an early release on licence and the Prime Minister, on advice of the National Executive Council (NEC), a pardon. | UN | وذكرت السلطات الوطنية أنَّ مجلس الإفراج المشروط هو الذي يمنح الإفراج المشروط؛ في حين يمنح الوزير الإفراج المبكر بترخيص، ويصدر رئيس الوزراء العفو بناءً على مشورة المجلس التنفيذي الوطني. |
6. The UPR Report was approved by the National Executive Council (NEC). | UN | 6- وصادق المجلس التنفيذي الوطني على تقرير الاستعراض الدوري الشامل. |
Lack of women's representation in decision-making: Affirmative action measures to accelerate women's political representation have been endorsed by the National Executive Council (NEC). | UN | عدم تمثيل المرأة في صنع القرار: وافق المجلس التنفيذي الوطني على تدابير العمل الإيجابي الرامية إلى تعجيل التمثيل السياسي للمرأة. |
Established in 1998 by a decision of the National Executive Council, the CIMC facilitates communication between government, the private sector, NGOs, churches and academic and research institutions. | UN | ويقوم هذا المجلس، الذي أقامه المجلس التنفيذي الوطني في عام 1998 بقرار منه، بتيسير الاتصال بين الحكومة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والكنائس والمؤسسات الأكاديمية والبحثية. |
A submission was presented to the National Executive Council in 1998 and it took a decade later for the Office of Development of Women to be established. | UN | وقد قُدم بيان إلى المجلس التنفيذي الوطني في عام 1998، واحتاج الأمر بعد ذلك إلى عقد من الزمان لإنشاء المكتب المعني بتطور المرأة. |
Complementing the Agenda and the Country Programme, the Ministry has submitted a Decent Work National Development Policy Paper to the National Executive Council for endorsement. | UN | وقدمت الوزارة، استكمالا لبرنامج العمل اللائق والبرنامج القطري، ورقة سياسة إنمائية وطنية للعمل اللائق إلى المجلس التنفيذي الوطني للتصديق عليها. |
In early June, the LURD National Executive Council named Chayee Doe as Sekou Damate Conneh's successor. | UN | وفي أوائل حزيران/يونيه، عيَّن المجلس التنفيذي الوطني للجبهة شايي دو خلفا لسيكو داماتي كونَّه. |
Two (2) positions are occupied by women in the NLC National Executive Council (vice president and auditor) | UN | :: هناك وظيفتان تشغلهما امرأتان في المجلس التنفيذي الوطني التابع لمؤتمر عمال نيجيريا (نائبة الرئيس ومراجعة الحسابات) |
9. Following a review by a bipartisan Ministerial Committee and the National Executive Council of the Government of Papua New Guinea, the draft will be returned to the Bougainville Constitutional Commission for its consideration. | UN | 9 - وبعد أن يجري استعراض المشروع من جانب لجنة وزارية تمثِّل الحزبين ومن جانب المجلس التنفيذي الوطني لحكومة بابوا غينيا الجديدة، سيعاد إلى لجنة بوغانفيل الدستورية للنظر فيه. |
Member, National Executive Council of the Nigerian Bar Association (1967-1991). | UN | عضو المجلس التنفيذي الوطني لنقابة المحامين النيجيريين (1967-1991). |
3. Also participating in the Summit were Mr. Johnson Mlambo, Deputy President of the Pan-Africanist Congress of Azania (PAC), and Mr. Alfred Nzo, member of the National Executive Council of the African National Congress (ANC). | UN | ٣ - كما شارك في القمة السيد جونسون مولامبو، نائب رئيس مؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا والسيد الفريد نزو عضو المجلس التنفيذي الوطني للمؤتمر الوطني الافريقي. |
17. The police force is under the control of the Commissioner of Police and the armed forces are controlled by the Commander of the Defence Force, the National Executive Council (NEC) being the overall authority over both these forces. | UN | ٧١- وتخضع قوة الشرطة لمفوض الشرطة فيما تخضع القوات المسلحة لقائد قوة الدفاع، وتخضع هاتان القوتان لسلطة المجلس التنفيذي الوطني. |
Chairperson, National Executive Board, Women in Law and Development in Africa (WILDAF). | UN | رئيسة المجلس التنفيذي الوطني لمؤسسة المرأة والقانون والتنمية في أفريقيا. |
National Human Rights Institutions and activities 36. PNG is committed to progress the status of the establishment of a National Human Rights Commission, as envisaged in the NEC Decision No. 21/1997 and 33/2007 respectively. | UN | 36- تلتزم بابوا غينيا الجديدة بإحراز تقدم فيما يتعلق بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان، على النحو المتوخى في مقرري المجلس التنفيذي الوطني رقمي 21/1997 و33/2007، على التوالي. |
(s) José Daniel Ferrer Castillo, a member of the national executive of the Christian Liberation Movement, Santiago de Cuba, arrested on Wednesday, 19 March. | UN | (ق) خوسيه دانيال فريري كاستيو، عضو في المجلس التنفيذي الوطني لحركة التحرير المسيحية، في سانتياغو دي كوبا، ألقي القبض عليه يوم الأربعاء الموافق 19 آذار/مارس. |
They also requested clarification as to whether legal provisions existed for paying compensation to the families of persons who had disappeared and to persons who had been detained and held at the disposal of the National Executive. | UN | كما استفسروا عما إذا كانت هناك أحكام قانونية تنص على دفع تعويضات ﻷسر اﻷشخاص الذين اختفوا واﻷشخاص الذين احتجزوا ووضعوا تحت تصرف المجلس التنفيذي الوطني. |