At the same time, we have to embark on the review process of the Council that I have just mentioned. | UN | وفي الوقت ذاته، يتعين علينا أن نشرع في عملية استعراض المجلس التي سبق أن أشرت إليها. |
One of the Council's undeniable achievements has been the unique mechanism of the Universal Periodic Review by peers. | UN | وأحد إنجازات المجلس التي لا يمكن إنكارها هو الآلية الفريدة للاستعراض الدوري الشامل من قِبل النظراء. |
Similarly, the meetings of the Council, which are only organized once a year and deemed insufficient by some members, are often postponed. | UN | وبالمثل، غالبا ما يتم تأجيل اجتماعات المجلس التي تنظم مرة واحدة فقط في السنة وهو ما يعتبره بعض الأعضاء غير كاف. |
(ii) Non-governmental organizations in consultative status with the Council that wish to withdraw their consultative status. | UN | ' 2` المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس التي ترغب في التخلي عن مركزها الاستشاري. |
The Committee also considers that further details in terms of the recommendations of the Board that have not been accepted, including a summarized explanation of the reasons for non-acceptance, should be provided. | UN | وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي تقديم المزيد من التفاصيل في ما يتعلق بتوصيات المجلس التي لم يتم قبولها، بما في ذلك تقديم تفسير موجز لأسباب عدم القبول. |
Recalling also the subsequent resolutions of the Council by which the logistical support package for the Mission was extended, the latest of which was resolution 2124 (2013) of 12 November 2013, by which the Council extended the logistical support package until 31 October 2014, | UN | وإذ تشير أيضا إلى القرارات اللاحقة الصادرة عن المجلس التي جرى بموجبها توسيع نطاق مجموعة عناصر الدعم اللوجستي المقدم إلى البعثة وآخرها القرار 2124 (2013) المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 الذي وسَّع المجلس بموجبه نطاق مجموعة عناصر الدعم اللوجستي حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014، |
The election shall take place at the session of the Council following the deadline for the submission of nominations for the vacant seat. | UN | ويجـري الانتخاب في دورة المجلس التي تنعقد بعد الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لملء المقعد الشاغر. |
Unfortunately, the same applies to the question of improving and simplifying the methods of the Council's work, on which consensus seemed to be near a year ago. | UN | ولﻷسف، أن نفس الشيء ينطبق على مسألة تحسين وتبسيط أساليب عمل المجلس التي بدا التوصل إلى توافق آراء بشأنها قريبا قبل عام. |
My delegation wishes to welcome the addition to the report of monthly assessments of the Council's work by the respective former Presidents. | UN | ويــود وفــدي أن يرحب بإضــافة إلــى التقــرير التقييمات الشهرية ﻷعمال المجلس التي يقدمها الرؤساء السابقون كل على حدة. |
My delegation would have liked to have seen a more extensive analysis of the Council's activities that could have been the basis for improvements in future. | UN | وكان وفدي يود أن يرى تحليلا أكثر إسهابا لأنشطة المجلس التي يمكن أن تكون الأساس لإجراء تحسينات في المستقبل. |
My delegation welcomes the improved format of the Council's report that makes it more user-friendly and informative. | UN | ويرحب وفدي بالصيغة المحسنة لتقرير المجلس التي تجعله أسهل استخداما وأكثر تقديما للمعلومات. |
The general segment is recognized as an area of the Council's work that requires strengthening and rethinking. | UN | والجزء العام معترف به كأحد مجالات عمل المجلس التي تحتاج الى تعزيز وإعادة تفكير. |
(v) Non-governmental organizations in consultative status with the Council that wish to withdraw their consultative status. | UN | ' 5` المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس التي تود سحب مركزها الاستشاري. |
Here are the roads we agreed with the Council that need to be closed to traffic for the duration of the pour, which is from 5:25 a.m. to midday. | Open Subtitles | هذه الطرق التي إتفقنا عليها في المجلس التي يجب أن تكون مغلقـة غذاً مـن الساعة 5 صباحاً غلى منتـصف النهار |
Non-governmental organizations in consultative status with the Council that have expressed the intention of attending the Conference and its Preparatory Committee sessions have been accredited for participation. | UN | والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس التي أعربت عن اعتزامها حضور المؤتمر وحضور دورات لجنته التحضيرية قد اعتمدت للمشاركة. |
115. The Administration agreed with the recommendation of the Board that it: | UN | 115 - أبدت الإدارة موافقتها على توصية المجلس التي تقضي بأن تقوم بما يلي: |
Recalling also the subsequent resolutions of the Council by which the logistical support package for the Mission was extended, the latest of which was resolution 2124 (2013) of 12 November 2013, by which the Council extended the logistical support package until 31 October 2014, | UN | وإذ تشير أيضا إلى القرارات اللاحقة الصادرة عن المجلس التي جرى بموجبها توسيع نطاق مجموعة عناصر الدعم اللوجستي المقدم إلى البعثة، وآخرها القرار 2124 (2013) المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 الذي وسع المجلس بموجبه نطاق مجموعة عناصر الدعم اللوجستي حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014، |
General Category Session of Board at which designated | UN | الفئة العامة دورة المجلس التي تمت فيهــا تسمية المنظمــة |
The table below summarizes those of the Board's recommendations that have not yet been fully implemented and the steps taken in response to those recommendations. | UN | ويرد في الجدول أدناه موجز لتوصيات المجلس التي لم تنفذ بعد تنفيذاً كاملاً والخطوات المتخذة استجابة لهذه التوصيات. |
They have included entities authorized to carry out functions delegated by the Council, as well as committees of the Council to oversee the implementation of Council decisions. | UN | ومن بين هذه الأجهزة كيانات مأذون لها بالقيام بالمهام التي يفوضها إليها المجلس، بالإضافة إلى لجان المجلس التي تراقب تنفيذ قرارات المجلس. |