"المجلس القومي لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the National Council for Human Rights
        
    • the NCHR
        
    • National Council on Human Rights
        
    • s National Council for Human Rights
        
    Statement of the National Council for Human Rights of Egypt UN تقرير المجلس القومي لحقوق الإنسان في مصر
    This recommendation is in line with the recommendations of the National Council for Human Rights to eliminate imprisonment in court cases of opinion and the Council calls upon the Government to adopt it. UN وتتفق هذه التوصية كذلك مع توصيات المجلس القومي لحقوق الإنسان بإلغاء الحبس في قضايا الرأي. ويدعو الحكومة للاستجابة لها.
    According to the National Council for Human Rights, the figure is even lower. UN بل إن تقديرات المجلس القومي لحقوق الإنسان تشير إلى رقم أدنى.
    7. Review the proposal by the National Council for Human Rights on the enactment of a unified law on the construction of places of worship. UN دراسة القانون المقترح من المجلس القومي لحقوق الإنسان بتبني تشريع موحد لبناء دور العبادة.
    He said that he had sent a letter complaining about it to the NCHR. UN ويذكر أنه بعث برسالة يشتكي فيها من ذلك إلى المجلس القومي لحقوق الإنسان.
    A number of leaders of civil society organizations participated in the establishment of the National Council for Human Rights. UN كما يشارك عدد من قيادات منظمات المجتمع المدني في تشكيل المجلس القومي لحقوق الإنسان.
    the National Council for Human Rights Act No. 94 of 2003, which established the Council in accordance with the international standards recognized in the Paris Principles adopted in 1990; UN القانون رقم 94 لسنة 2003 بإنشاء المجلس القومي لحقوق الإنسان وفقاً للمعايير الدولية المتعارف عليها بمبادئ باريس والصادرة عام 1990.؛
    Nevertheless, the Committee regrets that the State party lacks an independent mechanism specifically devoted to children's rights, including the absence in the National Council for Human Rights of a unit specifically devoted to monitor and promote children's rights. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف تفتقر إلى آلية مستقلة مكرسة خصيصاً لحقوق الطفل، بما في ذلك عدم وجود وحدة مكرسة لرصد وتعزيز حقوق الطفل، في المجلس القومي لحقوق الإنسان.
    In this respect, the Committee recommends that the State party explore the most appropriate institutional arrangement of such a mechanism, including by considering the possibility of establishing a specific unit on children's rights within the National Council for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف باستكشاف الترتيبات المؤسسية الأنسب لهذه الآلية، بما في ذلك النظر في إمكانية إنشاء وحدة خاصة في مجال حقوق الطفل داخل المجلس القومي لحقوق الإنسان.
    the National Council for Human Rights, Egypt UN المجلس القومي لحقوق الإنسان بمصر؛
    the National Council for Human Rights is conducting a study on Egyptians abroad and includes information in its regular reports on the problems that they face and the steps taken by the Government to resolve them. UN كما يقوم المجلس القومي لحقوق الإنسان بدراسة أوضاع المصريين بالخارج وتتضمن التقارير الدورية ما يتصل بالمشكلات التي يتعرضون لها والتي تقوم الحكومة في ضوء ذلك باتخاذ الإجراءات الكفيلة بحل هذه المشكلات.
    The Commission charged with drafting the law was in the process of completing the draft text, which would then be debated in Parliament and with the National Council for Human Rights. UN وقد شارفت اللجنة المسؤولة عن صياغة هذا القانون على استكمال مشروع النص الذي سيناقَش بعد ذلك في البرلمان ومع المجلس القومي لحقوق الإنسان.
    84. Angola inquired about the interaction between the National Council for Human Rights and other national mechanisms for the promotion of human rights. UN 84- وتساءلت أنغولا عن التفاعل بين المجلس القومي لحقوق الإنسان وسائر الآليات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان.
    She also met with the National Council for Human Rights as well as other stakeholders, including civil society, development cooperation partners and United Nations actors. UN كما التقت الخبيرة المستقلة بممثلي المجلس القومي لحقوق الإنسان وغيره من الجهات المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني والشركاء في التعاون الإنمائي وهيئات تابعة للأمم المتحدة.
    Information presented by the National Council for Human Rights of Egypt* UN معلومات مقدمة من المجلس القومي لحقوق الإنسان في مصر*
    This follow-up takes into consideration the recommendations of the National Council for Human Rights (NCHR) to the Egyptian Government as reflected in the Council's report to the Human Rights Council within the context of the Universal Periodic Review. UN وتضع هذه المتابعة في اعتبارها توصيات المجلس القومي لحقوق الإنسان للحكومة المصرية في تقريره المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في سياق المراجعة الدورية الشاملة.
    the National Council for Human Rights notes that crimes punishable by the death penalty are still numerous and are more than 70 crimes. The Government is invited, in the least, to reduce the number of crimes punishable with the death penalty. UN ويرى المجلس القومي لحقوق الإنسان أن الجرائم المعاقب عليها بالإعدام لا زالت كثيرة للغاية إذ تزيد على 70 جريمة، وأن الحكومة مدعوة كحد أدنى إلى تقليل عدد الجرائم المعاقب عليها بالإعدام.
    She also met with the National Council for Human Rights as well as other stakeholders, including civil society, development cooperation partners and United Nations actors. UN كما التقت الخبيرة المستقلة بممثلي المجلس القومي لحقوق الإنسان وجهات أخرى معنية، بما في ذلك المجتمع المدني والشركاء في التعاون الإنمائي وجهات فاعلة تابعة للأمم المتحدة.
    According to the most recent report of the National Council for Human Rights, 19 per cent of inhabitants still lack access to pure drinking water. UN ويشير أحدث تقرير صادر عن المجلس القومي لحقوق الإنسان إلى أن 19 في المائة من السكان لا يزالون يفتقرون إلى مياه الشرب النقية.
    A doctor from the NCHR also visited Mr. Agiza. UN وزار أيضاً دكتور من المجلس القومي لحقوق الإنسان السيد عجيزة.
    Egyptian National Council on Human Rights UN المجلس القومي لحقوق الإنسان المصري
    Egypt's National Council for Human Rights has prepared a study analyzing school textbooks and the cultural legacies therein for submission to the executive agencies. UN § قام المجلس القومي لحقوق الإنسان بإعداد دراسة حول تحليل الكتاب المدرسي وما به من موروثات ثقافية ورفعها للجهات التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus