"المجلس الوزاري العربي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Arab Ministerial Council
        
    • the Council of Arab Ministers
        
    • Arab Ministerial Council on
        
    • Council of Arab Ministers of
        
    The report of the Arab Ministerial Council on Tourism and its recommendations on the promotion of inter-Arab tourism and the enhancement of the economic aspects of the Arab tourism sector, UN :: على تقرير المجلس الوزاري العربي للسياحة ومقترحاته لدعم حركة السياحة العربية البيئية وتعزيز اقتصاديات القطاع السياحي العربي،
    Appreciating the efforts of the Arab Ministerial Council on Tourism and of other Arab councils and agencies to achieve integration and complementarity in Arab tourism, UN - وإذ يثمّن جهود المجلس الوزاري العربي للسياحة وكافة المجالس والجهات العربية في مجال تحقيق تكامل سياحي عربي،
    In particular, ESCWA presented the System of Environmental-Economic Accounting for Water at a meeting of the Arab Ministerial Council for Water, and enlarged the geographical scope to the Arab region, covering 22 countries, in cooperation with the League of Arab States. UN وعلى وجه الخصوص قدمت اللجنة نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية إلى اجتماع المجلس الوزاري العربي للمياه، ووسعت النطاق الجغرافي للمنطقة العربية ليشمل 22 بلدا، بالتعاون مع جامعة الدول العربية.
    the Council of Arab Ministers plans to issue a unified Arab law on confiscation of money derived from drug trafficking. UN فيعتزم المجلس الوزاري العربي اصدار قانون عربي موحد بشأن مصادرة اﻷموال المستمدة من الاتجار بالمخدرات.
    418. The Secretariat-General put this resolution before the Council of Arab Ministers of Tourism meeting in Beirut on 19 April 2007, which adopted resolution 106, stipulating the following: UN 418 - قامت الأمانة العامة بعرض هذا القرار على المجلس الوزاري العربي للسياحة الذي انعقد في بيروت بتاريخ 19/4/2007، وصدر عن المجلس القرار رقم (106) الذي نص على ما يلي:
    1. To request the Arab Ministerial Council on Tourism to formulate the projects required to achieve integration and complementarity in Arab tourism, to investigate the means of having economic feasibility studies for such projects carried out and of opening them to investors and businessmen, and to urge the Arab banks and financial institutions to provide incentives for their implementation; UN أولا، تكليف المجلس الوزاري العربي للسياحة ببلورة المشروعات المطلوبة لتحقيق التكامل السياحي العربي، وبحث سبل توفير دراسات الجدوى الاقتصادية لتلك المشروعات، وإتاحتها للمستثمرين ورجال الأعمال، مع حث المصارف ومؤسسات التمويل العربية لتقديم التسهيلات المشجعة لإقامتها.
    1. To adopt the basic themes of the Arab tourism strategy as stated in the general framework approved by the Arab Ministerial Council for Tourism; UN 1 - اعتماد المحاور الأساسية للاستراتيجية السياحية العربية كما وردت في الإطار العام الذي وافق عليه المجلس الوزاري العربي للسياحة.
    ESCWA and the League of Arab States Centre of Water Studies and Arab Water Security prepared a consensus draft legal framework on shared waters for the region that will be revisited by the Arab Ministerial Council for Water in 2012. UN وأعدت اللجنة ومركز الدراسات المائية والأمن المائي العربي التابع لجامعة الدول العربية مسوّدة إطار قانوني توافقي بشأن الموارد المائية المشتركة للمنطقة سيعاد نظرها في المجلس الوزاري العربي للمياه في عام 2012.
    The establishment in June 2009 of the Arab Ministerial Council on Water Resources is a further indication of Arab concern over the issue and of the trend towards regional cooperation in water resource management. UN وشكل إنشاء المجلس الوزاري العربي للمياه في حزيران/يونيه 2009 مؤشراً آخر على القلق الذي يساور المنطقة العربية إزاء هذه المشكلة، والتوجه إلى دعم التعاون الإقليمي في إدارة موارد المياه.
    In this context, Egypt recalls that the Arab Ministerial Council, in its resolution 7580 of 13 January 2013, rejected the justifications provided by some of the conveners and held them responsible for the delay and its consequences before the international community. UN وفي هذا السياق، تشير مصر إلى أن المجلس الوزاري العربي رفض في قراره 7580 المؤرخ 13 كانون الثاني/يناير 2013 المبررات التي ساقها بعض منظمي المؤتمر وحمّلَهم مسؤولية التأخير وتبعاته أمام المجتمع الدولي.
    a. To assign the Arab Ministerial Council for Water to develop an executive plan for a water security strategy in the Arab region to meet future challenges and requirements for sustainable development for submission to the summit upon completion of the plan. UN أ - تكليف المجلس الوزاري العربي للمياه وضع الخطة التنفيذية لإستراتيجية الأمن المائي في المنطقة العربية لمواجهة التحديات والمتطلبات المستقبلية للتنمية المستدامة، وعرضها على القمة حال الانتهاء منها.
    Having studied the report submitted by the chair of the Arab Ministerial Council for Tourism on the state of tourism in the Arab states, assessment of tourist activity, impediments to and requirements for its stimulation and proposals for development, UN بعد إطلاعه على التقرير المقدم من رئاسة المجلس الوزاري العربي للسياحة حول " واقع السياحة في الدول العربية وتقييم الحركة السياحية ومعوقاتها ومتطلبات تنشيطها ومقترحات تطويرها " ،
    b. To welcome the signing of the memorandum of understanding approved by the Arab Ministerial Council for Electricity. This memorandum forms the basis for establishing a common Arab electricity market and represents a commitment to support this market, which will greatly further electricity linkage. UN ب - الترحيب بالتوقيع على مذكرة التفاهم التي أقرها المجلس الوزاري العربي للكهرباء كأساس لإنشاء سوق عربية مشتركة للكهرباء والتي تمثل التزاماً لدعم هذه السوق التي ستجسد المنفعة الكبرى من الربط الكهربائي.
    Celebration of the Arab Energy Efficiency Day was undertaken only to support the League of Arab States in its initial year of launching; further work will be undertaken, but within the scope of the activity on " Support to the Arab Ministerial Council for Electricity and Technical Committees on Electricity and Renewable Energy/Energy Efficiency " UN لم تجر الاحتفالات باليوم العربي لكفاءة استخدام الطاقة إلا لدعم جامعة الدول العربية في عام إطلاقها الأول. وسيتم الاضطلاع بمزيد من العمل، ولكن في نطاق النشاط المعنون " دعم المجلس الوزاري العربي للكهرباء واللجنتين التقنيتين المعنيتين بالكهرباء والطاقة المتجددة/كفاءة استخدام الطاقة "
    To support the collaboration between the Arab Ministerial Council for Electricity and AFESD to conduct a study on the comprehensive Arab electricity grid and evaluation of the use of natural gas to generate electricity, and to call upon both to expedite the study; UN 3 - دعم التعاون القائم بين المجلس الوزاري العربي للكهرباء والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ " دراسة الربط الكهربائي العربي الشامل وتقييم استغلال الغاز الطبيعي لتصدير الكهرباء " ، ودعوتهما إلى الإسراع في تنفيذ هذه الدراسة؛
    Express with satisfaction for the practical steps taken by the Arab Ministerial Council for Tourism to prepare a Memorandum of Understanding between the League of Arab States and the South American countries to promote tourism movement and investment in this field, focusing on the role of the private sector. UN 64 - الإعراب عن الارتياح للخطوات العملية التي اتخذها المجلس الوزاري العربي للسياحة نحو إعداد مذكرة تفاهم بين جامعة الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية لتنشيط حركة السياحة والاستثمار السياحي بين الإقليمين في هذا المجال، والتركيز على دور القطاع الخاص.
    Having studied the memorandum of the Secretariat-General, the general framework for an Arab tourism strategy prepared by the Arab Ministerial Council for Tourism and resolution 107 (April 2007) of the 10th session of the Arab Ministerial Council for Tourism, adopting this framework, UN :: وعلى الإطار العام للاستراتيجية السياحية العربية الذي أعده المجلس الوزاري العربي للسياحة وقراره رقم (107) الصادر في دورته العاشرة نيسان/أبريل 2007 بالموافقة على هذا الإطار،
    (a) To take note of the efforts exerted by the Council of Arab Ministers of Water and the Arab Centre for Studies on Arid Regions and Dry Lands (ACSAD) in preparing the integrated water resource management project, and to request ACSAD to convene coordination sessions with Arab financing institutions with a view to exploring how they may contribute to implementation of the project. UN (أ) الإحاطة علما بجهود المجلس الوزاري العربي للمياه والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة، في إعداد مشروع الإدارة المتكاملة للموارد المائية، وتكليف المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة عقد جلسات تنسيقية مع مؤسسات التمويل العربية لبحث سبل مساهمتها في تنفيذ المشروع.
    (b) To request the Council of Arab Ministers of Water to expedite completion of the strategy for water security in the Arab region, in order to meet challenges and future requirements for sustainable development, and to submit that strategy to the Economic and Social Council for presentation to the Arab Economic and Social Development Summit. UN (ب) الطلب من المجلس الوزاري العربي للمياه سرعة استكمال " استراتيجية الأمن المائي في المنطقة العربية لمواجهة التحديات والمتطلبات المستقبلية للتنمية المستدامة " وعرضها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لرفعها إلى القمة العربية التنموية: الاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus