"المجلس الوطني للثقافة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the National Council for Culture
        
    • the National Council on Culture
        
    One of the decisions of this Congress was to promote the creation, within the National Council for Culture and the Arts (CONCULTURA), of a body responsible for indigenous affairs. UN وكان أحد قرارات هذا المؤتمر هو تشجيع إنشاء هيئة مسؤولة عن شؤون السكان الأصليين داخل المجلس الوطني للثقافة والفنون.
    186. the National Council for Culture and the Arts (CONACULTA) has taken various measures on behalf of persons with disabilities, namely: UN 186- وضع المجلس الوطني للثقافة والفنون إجراءات شتى لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، منها:
    the National Council for Culture and the Arts Act was enacted in April 2002. UN ففي نيسان/أبريل 2002، سُنّ قانون المجلس الوطني للثقافة والفنون.
    the National Council for Culture, Arts and Literature UN المجلس الوطني للثقافة والفنون واﻵداب
    Director-General of the National Council on Culture and Recreation for Workers, 1974-1976. UN مدير عام المجلس الوطني للثقافة واﻷنشطة الترويحية للعمال، ١٩٧٤-١٩٧٦.
    Most recent publications include the following books: Migration in an interconnected world: New directions for action, published in 2005, and Las migraciones internacionales, published in 2001 by the National Council for Culture and the Arts. UN [الهجرة في عالم مترابط: اتجاهات جديدة للعمل]، الذي صدر عام 2005؛ وLas migraciones internacionales [الهجرات الدولية]، الذي نشره عام 2001 المجلس الوطني للثقافة والفنون.
    490. Through the National Coordinating Committee for Cultural Decentralization, the National Council for Culture and the Arts (CNCA) supported the creation of 31 state funds for culture and the arts. UN ٠٩٤- وأيّد المجلس الوطني للثقافة والفنون، من خلال لجنة التنسيق الوطنية للامركزية الثقافية، إنشاء ١٣ صندوقاً وطنياً للثقافة والفنون.
    518. the National Council for Culture and the Arts continues to publish in two daily and two weekly newspapers a list of the projects supported by the Fund. UN ٨١٥- وما زال المجلس الوطني للثقافة والفنون ينشر في صحيفتين يوميتين وفي صحيفتين أسبوعيتين قائمة المشاريع المدعومة من الصندوق.
    The task of supervising cultural activities in the State of Kuwait is entrusted to the National Council for Culture, Arts and Literature, in conjunction with the Ministry of Information and other non-profit organizations. UN 213- ويتولى مهمة العمل الثقافي بدولة الكويت المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب بالتعاون مع وزارة الإعلام إضافة إلى العديد من جمعيات النفع العام.
    the National Council for Culture, Arts and Literature, which was formed by the Emiri Decree of 17 July 1973, is one of the most important bodies responsible for planning, supervising and executing all cultural activities. UN ويعتبر المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب الذي أنشئ بمقتضى المرسوم الأميري المؤرخ 17 تموز/يوليه 1973، أحد أهم تلك المؤسسات التي تتولى التخطيط والإشراف والتنفيذ لجميع الأنشطة الثقافية.
    852. the National Council for Culture and the Arts provides teaching in the Nahuatl language in two schools in Nahuizalco, Department of Sonsonante, under the auspices of the Nahuizalco House of Culture. UN 852- ويوفر المجلس الوطني للثقافة والفنون التدريس بلغة الناهواتل في مدرستين داخل ناهويزالكو، في ولاية سونسونانت، تحت رعاية بيت ناهويزالكو للثقافة.
    893. the National Council for Culture and the Arts has participated actively in the bilateral meetings with countries with cultural cooperation programmes, from which the cooperation activities are derived. UN 893- شارك المجلس الوطني للثقافة والفنون - بنشاط في الاجتماعات الثنائية مع البلدان التي لديها برامج للتعاون الثقافي، التي تستقى منها أنشطة التعاون.
    1. the National Council for Culture, the Arts and Literature, which supports many cultural and literary activities and is responsible for supervising cultural festivals, particularly the Al-Qarin Cultural Festival, which is held annually in the State of Kuwait, is participated in by many countries and is the occasion for cultural activities; UN 1 - المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب الذي يدعم العديد من الأنشطة الثقافية والأدبية والتي منها الإشراف على المهرجانات الثقافية، لا سيما مهرجان القرين الثقافي الذي يقام سنويا في دولة الكويت، والذي يشارك فيه العديد من الدول لاحتوائه على الكثير من الأنشطة الثقافية.
    This measure was carried out in conjunction with the National Council for Culture and the Arts (CONCULTURA) and was attended by 300 women and men from indigenous communities in all parts of the country (2005); UN وجرى عقد هذا المنتدى بالاشتراك مع المجلس الوطني للثقافة والفنون (CONCULTURA) وحضره 300 رجل وامرأة من المجتمعات المحلية الأصلية في جميع أنحاء البلد (2005)؛
    In 2002, the National Council for Culture and the Arts also started working with indigenous women, and from 27 to 30 June 2002 the First Encounter of Indigenous Women was held in El Refugio, La Palma and Chalatenango with 150 participants. UN وفي سنة 2002 أيضا، بدأ المجلس الوطني للثقافة والفنون أيضا العمل مع نساء الشعوب الأصلية حيث عقد اللقاء الوطني الأول لنساء الشعوب الأصلية في مناطق الريفوجيو ولابالما وشالاتنانغو، بحضور 150 من المشاركين، في الفترة من 27 إلى 30 حزيران/ يونيه 2002.
    866. the National Council for Culture and the Arts (CONCULTURA) was established in 1991 as a decentralized agency of the Ministry of Education by Executive Decree No. 55 dated 20 September 1991, published in the Diario Oficial, No. 206, vol. 313, of 4 November of that year. UN 866- أنشئ المجلس الوطني للثقافة والفنون في 1991 كوكالة لا مركزية تابعة لوزارة التعليم، وذلك بموجب المرسوم التنفيذي رقم 55 المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 1991، والمنشور في الجريدة الرسمية رقم 206، المجلد 313 بتاريخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر من تلك السنة.
    Most recent publications include the following books: Migration in an Interconnected World: New directions for action, published in 2005, and Las Migraciones Internacionales, published in 2001 by the National Council for Culture and the Arts. UN ومن بين أحدث منشوراته ما يلي: Migration in an Interconnected World: New directions for action، [الهجرة في عالم مترابط: اتجاهات جديدة للعمل]، الذي صدر عام 2005؛ وLas Migraciones Internacionales [الهجرات الدولية]، الذي نشره عام 2001 المجلس الوطني للثقافة والفنون.
    Accordingly, the National Council for Culture and the Arts (CONACULTA) prepared the National Culture Programme 2007-2012 (PNC) a general objective of which is to promote equality in the enjoyment of culture, to offer high-quality cultural facilities, goods and services, and to encourage expressions of cultural diversity. UN وتنفيذا لهذه الخطة وُضع البرنامج الوطني للثقافة للفترة 2007-2012، الذي يتولاه المجلس الوطني للثقافة والفنون، ومن أهدافه العامة تعزيز المساواة في الحصول على الثقافة والتمتع بها؛ وإتاحة مجالات وممتلكات وخدمات ثقافية جيدة؛ وتشجيع أشكال التعبير عن التنوع الثقافي.
    155. the National Council for Culture, the Arts and Letters was established by Amiral decree on 17 July 1973. It is one of the main institutions responsible for planning, overseeing and carrying out all kinds of cultural activities. It also forges links with Arab and foreign cultural institutions. UN 155- كذلك صدر المرسوم الأميري بتاريخ 17 تموز/يوليه 1973 بإنشاء المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب الذي يعتبر من أهم المؤسسات في الدولة التي تتولى التخطيط والإشراف والتنفيذ لجميع الأنشطة الثقافية، كذلك يعمل على توثيق الروابط مع الهيئات الثقافية العربية والأجنبية.
    27. Welcome the holding of the sixth World Summit on Arts and Culture, which will be organized by the National Council on Culture and the Arts of Chile and the International Federation of Arts Councils and Culture Agencies (IFACCA) in Santiago, Chile, from 13 to 16 January 2014. UN 27 - نرحب بمؤتمر القمة العالمي السادس للفنون والثقافة، الذي سينظمه المجلس الوطني للثقافة والفنون في شيلي والاتحاد الدولي لمجالس الفنون والوكالات المعنية بالثقافة، في سانتياغو، شيلي، في الفترة من 13 إلى 16 كانون الثاني/يناير 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus