"المجلس الوطني لمكافحة التمييز" - Traduction Arabe en Anglais

    • the National Council for Combating Discrimination
        
    • the National Council to Combat Discrimination
        
    • the NCCD
        
    The functions of the National Council for Combating Discrimination are the following: UN وتتمثل المهام التي يضطلع بها المجلس الوطني لمكافحة التمييز فيما يلي:
    Any person can also file complaints with the National Council for Combating Discrimination or with the Ombudsman. UN وبإمكان أي شخص تقديم شكاوى إلى المجلس الوطني لمكافحة التمييز أو إلى أمين المظالم.
    In 2004, NIM concluded a protocol of cooperation with the National Council for Combating Discrimination. UN وفي عام 2004، أبرم المعهد بروتوكولا للتعاون مع المجلس الوطني لمكافحة التمييز.
    the National Council for Combating Discrimination held that the segregation of Roma children was discriminatory and imposed a fine on both the school and the County School Inspectorate. UN وذهب المجلس الوطني لمكافحة التمييز إلى أن فصل أطفال الروما في الصفوف الدراسية يشكل تمييزا، وانتهى إلى فرض غرامة على المدرسة وإدارة التفتيش المدرسي بالمقاطعة.
    The claim for damages is exempted from judicial taxes and is not conditioned by any notice from the National Council for Combating Discrimination. UN ويُعفى التعويض عن الأضرار من الضرائب القضائية ولا يخضع لأي إخطار من جانب المجلس الوطني لمكافحة التمييز.
    In 2012, the annual activity report of the National Council for Combating Discrimination indicated that five petitions had been made on the basis of religion, of which one concerned a declaration made about Muslim persons. UN 64- وفي عام 2012، أشار التقرير السنوي لأنشطة المجلس الوطني لمكافحة التمييز إلى أنه جرى تقديم خمس عرائض استناداً إلى الديانة منها عريضة واحدة تتعلق ببيان أدلى به حول أفراد مسلمين.
    the National Council for Combating Discrimination and the Ombudsman were the main institutions that contributed to effective enforcement of the anti-discrimination legislation and to the legal protection of the Roma population. UN ويعتبر المجلس الوطني لمكافحة التمييز ومكتب أمين المظالم المؤسستين الرئيسيتين اللتين تساهمان في إنفاذ تشريعات منع التمييز إنفاذاً فعالاً وفي توفير الحماية القانونية للسكان الروما.
    the National Council for Combating Discrimination and the Permanent Election Authority were also established to guarantee and supervise the implementation of the principles of equality and non-discrimination among citizens and the good functioning of electoral consultations. UN كما أُنشئ المجلس الوطني لمكافحة التمييز والهيئة الدائمة للانتخابات من أجل ضمان تنفيذ مبادئ المساواة وعدم التمييز بين المواطنين والإشراف على هذا التنفيذ، وحسن سير المشاورات الانتخابية.
    the National Council for Combating Discrimination is qualified to investigate and sanction cases of discrimination, it receives and reviews petitions and complaints and has sanctioned very high-level individuals. UN وقالت إن المجلس الوطني لمكافحة التمييز مخول سلطة التحقيق في حالات التمييز وفرض العقوبات بشأنها، وهو يتلقى ويستعرض التماسات وشكاوى وقد فرض عقوبات بحق أشخاص رفيعي المستوى.
    Out of 120 complaints, the Council decided that only 41 had met the field of activity of the National Council for Combating Discrimination, 78 had been the competence of other institutions and in one case supplementary data was requested. UN وقرر المجلس الوطني لمكافحة التمييز أنه لم تتفق سوى 31 شكوى من الشكاوى الـ 120 مع مجال نشاط المجلس، وأن 78 شكوى وقعت في نطاق اختصاص مؤسسات أخرى، وأنه جرى طلب بيانات إضافية في حالة واحدة.
    It is concerned that women themselves might not be aware of their rights, or lack the capacity to claim them as indicated in the low number of cases related to discrimination against women investigated by the National Council for Combating Discrimination since its creation in 2003. UN ويساورها القلق من أن المرأة، ذاتها، قد لا تكون واعية بحقوقها، أو تعوزها القدرة على المطالبة بهذه الحقوق كما يتبين من العدد القليل من القضايا المتصلة بالتمييز ضد المرأة، التي حقق فيها المجلس الوطني لمكافحة التمييز منذ إنشائه في عام 2003.
    It is concerned that women themselves might not be aware of their rights, or lack the capacity to claim them as indicated in the low number of cases related to discrimination against women investigated by the National Council for Combating Discrimination since its creation in 2003. UN ويساورها القلق من أن المرأة، ذاتها، قد لا تكون واعية بحقوقها، أو تعوزها القدرة على المطالبة بهذه الحقوق كما يتبين من العدد القليل من القضايا المتصلة بالتمييز ضد المرأة، التي حقق فيها المجلس الوطني لمكافحة التمييز منذ إنشائه في عام 2003.
    The implementation of this legal act is supervised by the National Council for Combating Discrimination, which may investigate allegations of discrimination and impose administrative sanctions. UN ويشرف على تنفيذ هذا القانون المجلس الوطني لمكافحة التمييز الذي يجوز لـه التحقيق في الادعاءات المتعلقة بالتمييز وفرض العقوبات الإدارية.
    In terms of implementation of the Convention, the National Council for Combating Discrimination integrated the provisions relating to the sensitization of law enforcement bodies into its policies, and had carried out extensive training programmes for the judiciary. UN وفيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية قال إن المجلس الوطني لمكافحة التمييز قد أدخل في سياسته أحكاماً تتعلق بتوعية أجهزة تنفيذ القانون وأنه نظم برامج تدريب شاملة لأعضاء السلك القضائي.
    6. According to a shadow report, 60 per cent of Romanian people had not heard of the National Council for Combating Discrimination. UN 6 - وقالت إنه طبقاً لتقدير افتراضي، لم يسمع 60 في المائة من الناس في رومانيا عن المجلس الوطني لمكافحة التمييز.
    It sought complementary information on the work of the National Council for Combating Discrimination and the National agency for Roma and whether the members and/or representatives of the Roma community are involved in the work of these two institutions. UN وطلبت معلومات إضافية بشأن عمل المجلس الوطني لمكافحة التمييز والوكالة الوطنية المعنية بالروما، مستفسرة عما إذا كان أفراد هذه الجماعة و/أو ممثلوهم يُشرَكون في عمل هذه المؤسسات.
    The role of the National Council for Combating Discrimination is to inform the Romanian society for eliminating all forms of discrimination, to investigate and sanction the discrimination deeds, contributing to a general social climate of trust and respect in the light of a democratic and European society. UN يتمثل دور المجلس الوطني لمكافحة التمييز في تنوير المجتمع الروماني حـول القضاء على جميع أشكال التمييز، وإجراء التحقيقات وفرض العقوبات فيما يتعلق بأفعال التمييز، والمساهمة في تهيئة مناخ اجتماعي عام يتسم بالثقة والاحترام، في ضوء المجتمع الأوروبي الديمقراطي.
    23. The Government of Romania responded, in a note verbale dated 13 November 2002, that it had recently established the National Council for Combating Discrimination. UN 23- وأجابت حكومة رومانيا، في مذكرة شفوية مؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أنها أنشأت مؤخراً المجلس الوطني لمكافحة التمييز.
    Art. 20 paragraph 3 of Emergency Ordinance no.137/2000 stipulates that the sanctions and findings of the minor offences provided for in this ordinance shall be conducted by the members of the National Council for Combating Discrimination. UN والفقرة 3 من المادة 20 من مرسوم الطوارئ رقم 137/2000 تنص على أن عقوبات وأحكام المخالفات الثانوية المنصوص عليها في هذا المرسوم سيطبقها أعضاء المجلس الوطني لمكافحة التمييز.
    In 2001, the Brazilian Government created the National Council to Combat Discrimination (CNCD) as one of the first measures adopted to implement the recommendations of the Durban Conference. UN وفي عام 2001 أنشأت حكومة البرازيل المجلس الوطني لمكافحة التمييز بوصفه تدبيرا من أول التدابير المعتمدة لتنفيذ توصيات مؤتمر ديربان.
    The claim for damages is exempted from judicial taxes and is not conditioned by any notice from the NCCD. UN وتعفى المطالبة بالتعويض عن الأضرار من الضرائب القضائية ولا يُشترط في منحها أي إخطار من المجلس الوطني لمكافحة التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus