"المجلس على مواصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Council to continue
        
    • the Board to continue
        
    • CEB to continue to pursue
        
    • Council to continue to
        
    • Council to make further
        
    We encourage the Council to continue with such measures aimed at improving, nurturing and enhancing its relations with relevant stakeholders. UN ونحث المجلس على مواصلة تلك التدابير الرامية إلى تحسين ورعاية وتعزيز علاقاته بأصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    I would like to urge the Council to continue its important work in the maintenance of international peace and security. UN وأود أن أحث المجلس على مواصلة عمله الهام في صون السلم والأمن الدوليين.
    WFWPI urges the Council to continue and amplify its efforts to partner with civil society and leverage lessons learned and best practices discovered. UN ويحث الاتحاد المجلس على مواصلة توسيع نطاق جهوده لإقامة شراكة مع المجتمع المدني والاستعانة بالدروس المستفادة وأفضل الممارسات التي يتم كشفها.
    His delegation encouraged the Board to continue to include information on cash and investment holdings in future reports. UN وأعرب عن تشجيع وفده المجلس على مواصلة إدراج معلومات عن الأرصدة النقدية والاستثمارية في تقاريره المقبلة.
    The Committee finds this information useful and encourages the Board to continue to refine its report along these lines. UN وتجد اللجنة أن هذه المعلومات مفيدة، وتشجع المجلس على مواصلة تحسين تقريره ضمن هذا النهج.
    The Committee encouraged CEB to continue to pursue its efforts in this regard. UN وشجعت اللجنة المجلس على مواصلة جهوده في هذا المجال.
    We therefore encourage the Council to continue its efforts to that end. UN ومن هنا نشجع المجلس على مواصلة جهوده لتحقيق تلك الغاية.
    I urged the Council to continue to pay attention to ending impunity and encouraged greater and more effective use of commissions of inquiry. UN وحثثتُ المجلس على مواصلة إيلاء الاهتمام بوضع حد للإفلات من العقاب، وشجعت على استخدام لجان التحقيق بقدر وفعالية أكبر.
    82. The Committee encouraged the Council to continue its consideration of the biennialization of meetings of its subsidiary bodies. UN ٨٢ - وشجعت اللجنة المجلس على مواصلة نظره في مسألة عقد اجتماعات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين.
    The Committee on Conferences again wishes to encourage the Council to continue its consideration of the biennialization of meetings of its subsidiary bodies. UN وتود لجنة المؤتمرات مرة أخرى أن تشجع المجلس على مواصلة نظره في مسألة عقد اجتماعات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين.
    In this regard, I urge the Member States of the Council to continue to join with us in this extremely important endeavour. UN وفي هذا الصدد، إنني أحث الدول الأعضاء في المجلس على مواصلة توحيد الصفوف معنا في هذا المسعى الهام للغاية.
    The High Commissioner encourages the Council to continue its engagement and build on this momentum. UN وتشجع المفوضة السامية المجلس على مواصلة مشاركته وعلى الاستفادة من هذا الزخم.
    We encourage the members of the Council to continue this practice, which contributes to enhancing the quality of the report, and to develop it further. UN إننا نشجع أعضاء المجلس على مواصلة هذه الممارسة التي تسهم في النهوض بجودة التقرير وتطويره.
    We urge the Council to continue striving to improve the annual report and reiterate our belief in the need to take a less somnambulant approach to change. UN ونحث المجلس على مواصلة السعي إلى تحسين التقرير السنوي ونكرر اعتقادنا بالحاجة إلى الأخذ بنهج نحو التغيير أقل خمولا.
    I also encourage the Council to continue to articulate the advice that it requires from the Commission, including during mandate discussions. UN كما أشجع المجلس على مواصلة بلورة المشورة التي يطلب من اللجنة إسداءها له، بما في ذلك خلال المناقشات المتعلقة بالولاية.
    The Committee finds these helpful and encourages the Board to continue to include them. UN واللجنة ترى أن هذه الموجزات مفيدة وتشجع المجلس على مواصلة إدراجها.
    The Executive Director urged the Board to continue to show strong support for gender equality by assisting UN-Women in meeting its resource target. UN وحثت المديرة التنفيذية المجلس على مواصلة إظهار دعمه القوي للمساواة بين الجنسين من خلال مساعدة الهيئة على تحقيق هدفها المتعلق بالموارد.
    The Advisory Committee appreciated the expansion of the section providing statistical data to include a general analysis and overall observations and encouraged the Board to continue to refine its report along those lines. UN وأشار إلى تقدير اللجنة الاستشارية لتوسيع الفرع من التقرير الذي يوفر البيانات الإحصائية ليشمل تحليلا عاما وملاحظات شاملة وشجع المجلس على مواصلة تحسين تقريره ضمن هذا المنهج.
    9. Encourages the Board to continue its efforts in addressing these issues; UN ٩ - تشجع المجلس على مواصلة الاضطلاع بجهوده في معالجة هذه المسائل؛
    The Committee encouraged CEB to continue to pursue its efforts in that regard. UN وشجعت اللجنة المجلس على مواصلة جهوده في هذا المجال.
    11. Welcomes the improvement in the quality of the annual reports of the Security Council to the General Assembly, and encourages the Council to make further improvement as necessary; UN 11 - ترحب بالتحسن في نوعية تقارير مجلس الأمن السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على مواصلة تحسينها حسب الاقتضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus