"المجلس في تقريره" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Board in its report
        
    • in the report of the Board
        
    • the Board's report
        
    • the Council in his report
        
    • the Board reported
        
    • Council in the report called
        
    156. The errors noted by the Board in its report on peacekeeping operations for 2004/05 have been rectified. UN 156 - وجرى تصحيح الأخطاء التي لاحظها المجلس في تقريره عن عمليات حفظ السلام للفترة 2004-2005.
    She provided a summary of the status of all open recommendations and highlighted the improvements made in addressing the key issues and recommendations made by the Board in its report on the 2012 financial statements. UN وقدمت موجزاً عن وضع تنفيذ جميع التوصيات المفتوحة وسلطت الضوء على التحسن في معالجة القضايا والتوصيات الرئيسية التي قدمها المجلس في تقريره على البيانات المالية لعام 2012.
    UNHCR is continuing to work, as a priority, on the robustness of its asset registers and the accuracy of UNHCR inventory information at year-end, and is committed to address the weaknesses in inventory controls as identified by the Board in its report. UN وتواصل المفوضية العمل، على سبيل الأولوية، بشأن متانة سجلات أصولها ودقة معلوماتها المتعلقة بالمخزون في نهاية السنة، وهي ملتزمة بمعالجة مواطن الضعف في ضوابط الجرد، التي حددها المجلس في تقريره.
    7. The Advisory Committee notes that the concerns expressed by the Board in its report (A/67/5 (Vol. UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الشواغل التي أعرب عنها المجلس في تقريره
    As highlighted in the report of the Board for 2010, fluctuating annual funding of programmes places significant pressure on country operations to implement project activities quickly, heightening the risks to control, compliance and value for money. UN وعلى نحو ما أبرزه المجلس في تقريره لعام 2010، فإن تذبذب التمويل السنوي للبرامج يضع ضغوطا كبيرة على العمليات القطرية للإسراع في التنفيذ، مما يشدد المخاطر على الرقابة والامتثال والقيمة لقاء المال.
    4. The first issue covered by the Board in its report is the follow-up to its previous recommendations. UN 4 - وتتمثل المسألة الأولى التي يغطيها المجلس في تقريره في متابعة توصياته السابقة.
    Accordingly, in respect of the initial request of ACABQ, the Board, in its report, had not suggested any further procedures for the Board to perform. UN وبناء على ذلك، وفيما يتعلق بالطلب الأولي الذي تقدمت به اللجنة الاستشارية، لم يقترح المجلس في تقريره أية إجراءات أخرى لكي يقوم بها المجلس.
    Annex: Summary of follow-up to the recommendations issued by the Board in its report for the biennium ended 31 December 2005 UN جيم - تقدير موجز لمتابعة التوصيات الصادرة عن المجلس في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Similar significant matters had been raised by the Board in its report for the biennium 2002-2003. UN وقـد أثـار المجلس في تقريره عن فترة السنتين 2002-2003 مسائل هامـة مماثلة لهذه الحالـة إلى درجـة كبيرة.
    The Administration has implemented the majority of the recommendations made by the Board in its report for the biennium ended 31 December 1993. UN وقد نفذت اﻹدارة التوصيات الصادرة عن المجلس في تقريره عن الفترة المنتهية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The Administration has implemented or initiated actions to implement the recommendations made by the Board in its report for the period ended 31 December 1993. UN وقد نفذت اﻹدارة أو شرعت في تنفيذ التوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The Board reviewed the measures taken by UNU to implement the recommendations made by the Board in its report on the accounts of UNU for the biennium ended 31 December 2003. UN استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها جامعة الأمم المتحدة لتنفيذ التوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن حسابات جامعة الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    10. In accordance with General Assembly resolution 48/216 B of 23 December 1993, the Board also reviewed the measures taken by the Administration to implement the recommendations made by the Board in its report for the period ended 31 December 1995. UN ١٠ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٦ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، استعرض المجلس أيضا التدابير التي اتخذتها اﻹدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة من المجلس في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    1. The Board has followed up on the action taken by UNICEF to implement the recommendations made by the Board in its report for the biennium ended 31 December 1999. UN 1 - تابع المجلس الإجراءات التي اتخذتها اليونيسيف تنفيذا للتوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    The Administration has implemented or initiated actions to implement the recommendations made by the Board in its report on the period ended 31 December 1993. UN وقد نفذت اﻹدارة أو شرعت في إجراءات لتنفيذ التوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن الفترة المنتهية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    190. The Administration had carried out a review in 1995 on the merits of continuing the lump-sum travel scheme as recommended by the Board in its report for the biennium 1992-1993. UN ١٩٠ - أجرت اﻹدارة في عام ١٩٩٥ استعراضا لمزايا الاستمرار في مخطط منحة السفر اﻹجمالية على النحو الذي أوصى به المجلس في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Actions taken by the Administration on the recommendations made by the Board in its report for the biennium ended 31 December 1993 and the comments of the Board are outlined in the annex to the present report. UN وفي مرفق هذا التقرير سرد لﻹجراءات التي اتخذتها اﻹدارة بشأن التوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ وكذلك تعليقات المجلس.
    The administration has implemented the recommendations made by the Board in its report for the period ended 31 December 1991. UN وقد نفذت اﻹدارة التوصيات الصادرة عن المجلس في تقريره عن الفترة المنتهية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)١(.
    The Administration has implemented the recommendations made by the Board in its report for the biennium ended 31 December 1991. UN وقد نفذت الادارة التوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)١(.
    3. Most of the Administration's initial comments on the status of implementation of the Board's recommendations have already been included in the report of the Board, thus, additional comments are provided below only where required. UN 3 - لقد أدرج المجلس في تقريره غالبية التعليقات الأولية للإدارة بشأن تنفيذ توصياته، ولذلك لم تورد أدناه تعليقات إضافية إلا عند الاقتضاء.
    33. The Administration believes that the inherent risks mentioned in the Board's report with regard to a specific solicitation type are mitigated in the various contractual clauses. UN 33 - وتعتقد الإدارة أن المخاطر التي ينطوي عليها استخدام نوع محدد لطلب تقديم العطاءات والتي أوردها المجلس في تقريره يجري تخفيفها في مختلف الشروط التعاقدية.
    He recalled the recommendations that were made to the Council in his report and underlined the importance of a multisectoral response to conflict-related sexual violence, and enhanced United Nations coordination in the field to prevent continued impunity of the perpetrators of such acts. UN وذكّر الأمين العام بالتوصيات المقدَّمة إلى المجلس في تقريره وشدد على أهمية الاستجابة المتعددة القطاعات للعنف الجنسي المتصل بالنزاعات، وتعزيز تنسيق الأمم المتحدة في الميدان لمنع استمرار إفلات مرتكبي هذه الأفعال من العقاب.
    37. In its previous report, the Board reported that the United Nations had started to develop a benefits realization plan, with a planned completion date of end 2012. UN 37 -أبلغ المجلس في تقريره السابق بأن الأمم المتحدة قد شرعت في وضع خطة لتحقيق الفوائد تقرر إنجازها في نهاية عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus