"المجلس قد أحاطوا علما" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Council had taken note of
        
    • the Council had noted
        
    • took note of
        
    • Security Council had taken note
        
    In his reply of 9 August 2002 (S/2002/917), the President of the Council informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note of his proposal. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام في رده المؤرخ 9 آب/أغسطس 2002 (S/2002/917) بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بمقترحه.
    13. In a letter of 5 November 1999 (S/1999/1137), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note of the intention of the Secretary-General. UN ١٣ - وفي رسالة مؤرخة ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ S/1999/1137)(، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بعزم اﻷمين العام.
    The President of the Council, in his letter of 14 July 2008 (S/2008/457), informed the Secretary-General that members of the Council had taken note of the intention expressed in his letter. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رسالته المؤرخة 14 تموز/يوليه 2008 (S/2008/457)، بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بما ورد في رسالته تلك.
    Letter dated 22 July (S/26099) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General stating that members of the Council had noted his report of 13 July 1993 (S/26099). UN رسالة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه (S/26099) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يذكر فيها أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بتقريره المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26099).
    The President of the Security Council, in his letter to the Secretary-General dated 9 August 2002 (S/2002/917), took note of the proposal. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالته المؤرخة 9 آب/أغسطس 2002 (S/2002/917)، بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بمقترحه.
    8. In a letter dated 10 November 1999 (S/1999/1153), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Security Council had taken note of the Secretary-General’s intention. UN ٨ - وفي رسالة مؤرخة ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ S/1999/1153)(، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بعزم اﻷمين العام.
    In a letter dated 2 May 2011 (S/2011/279), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note of his intention and of the information contained in his letter of 25 February 2010. UN وفي رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2011 (S/2011/279)، أبلغ رئيسُ مجلس الأمن الأمينَ العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بما يعتزم القيام به، وبالمعلومات التي تضمنتها رسالته المؤرخة 25 شباط/فبراير 2010.
    In a letter dated 2 May 2011 (S/2011/279), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note of his intention and of the information contained in his letter of 25 February 2010. UN وفي رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2011 (S/2011/279)، أبلغ رئيسُ مجلس الأمن الأمينَ العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بما يعتزم القيام به، وبالمعلومات التي تضمنتها رسالته المؤرخة 25 شباط/فبراير 2010.
    The President of the Security Council, in his letter dated 29 July 2011 (S/2011/475), informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note of his decision. UN وفي رسالة مؤرخة 29 تموز/يوليه 2011 (S/2011/475)، أفاد رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بقراره.
    Letter dated 6 January 1994 (S/1994/14) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, stating that members of the Council had taken note of his report on UNAMIR of 30 December 1993 (S/26927), and had completed the review provided for in paragraph 2 of resolution 872 (1993). UN رسالة مؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ )S/1994/14( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يذكر فيها أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بتقريره عن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا المؤرخ ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )S/26927(، وأكملوا الاستعراض المنصوص عليه في الفقرة ٢ من القرار ٨٧٢ )١٩٩٣(.
    Letter dated 27 August (S/26375) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, stating that members of the Council had taken note of his report of 17 August 1993 (S/26317) and that they intended to study it carefully and review its content, as a basis for a possible course of action in the near future. UN رسالة مؤرخة ٢٧ آب/أغسطس (S/26375) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمـن، جـاء فيها أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بتقريره المؤرخ ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ )(S/26317 أنهم يعتزمون دراسته بعناية واستعراض محتواه، كأساس للعمل في هذا الشأن في المستقبل القريب.
    Letter dated 5 February (S/23525) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council had taken note of the intention of the Government of Germany, conveyed by his letter of 3 February 1992 (S/23524), and had no objection thereto. UN رسالة مؤرخة ٥ شباط/فبراير (S/23525) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بما استقرت عليه نية حكومة ألمانيا حسب ما أبلغ به في رسالته المؤرخة ٣ شباط/فبراير ١٩٩٢ (S/23524) وأنه ليس لديهم أي اعتراض في هذا الشأن.
    Letter dated 1 February (S/1996/76) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council had taken note of his report (S/1996/65) and that they concurred in principle with his recommendation that UNPREDEP become an independent mission, with the same mandate, strength and composition of forces. UN رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ٦١٩٩ )S/1996/76( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بتقريره )S/1996/65( وأنهم يوافقون من حيث المبدأ على توصيته بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة، بنفس الولاية والقوة والقوام من حيث القوات.
    On 27 June 2008, in a letter addressed to the Secretary-General (S/2008/423), the President of the Council informed him that the members of the Council had taken note of his report of 9 June (S/2008/372) detailing the closing of UNMOVIC. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2008، وفي رسالة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام (S/2008/423)، أبلغ رئيس المجلس الأمين العام أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بتقريره (S/2008/372) المؤرخ 9 حزيران/يونيه الذي يتضمن تفاصيل إغلاق لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    On 27 December, the President of the Security Council addressed a letter to the Secretary-General (S/2007/763) informing him that the members of the Council had taken note of his intention to continue the activities of the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) for the biennium 2008-2009. UN وفي 27 كانون الأول/ديسمبر، وجّه رئيس مجلس الأمن رسالة إلى الأمين العام (S/2007/763) أبلغه فيها أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بعزمه على مواصلة أنشطة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لفترة السنتين 2008-2009.
    On 5 December, the President of the Security Council addressed a letter to the Secretary-General (S/2007/710) informing him that the members of the Council had taken note of his intention to continue the activities of the United Nations support team to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر، وجّه رئيس مجلس الأمن رسالة إلى الأمين العام (S/2007/710) أبلغه فيها أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بعزمه على الاستمرار في الأنشطة التي يضطلع بها فريق الدعم التابع للأمم المتحدة إلى لجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة.
    On 29 February 2008, in a letter addressed to the Secretary-General (S/2008/140), the President of the Council informed him that members of the Council had taken note of his letter dated 7 December 2007 (S/2007/725) as well as the accompanying note, and the letter dated 23 January 2008 (S/2008/41) and its annex, concerning the processing of letters of credit pertaining to the oil-for-food programme. UN وفي 29 شباط/فبراير 2008، وفي رسالة من رئيس المجلس إلى الأمين العام (S/2008/140)، أبلغ رئيس المجلس الأمين العام أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما برسالته المؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/725) وكذلك بالمذكرة المرفقة بها وبالرسالة المؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 2008 (S/2008/41) ومرفقها المتعلقين بتجهيز خطابات الاعتماد المتصلة ببرنامج النفط مقابل الغذاء.
    On 21 November 2007, in a letter addressed to the Secretary-General (S/2007/680), the President of the Council informed him that the members of the Council had taken note of his report of 27 September pursuant to paragraph 5 of resolution 1762 (2007) (S/2007/568), and approved of the overall archiving procedure as set out in the report. UN في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وفي رسالة موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام (S/2007/680)، أبلغ رئيس المجلس الأمين العام أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بتقريره (S/2007/568) المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر المقدم عملا بالفقرة 5 من القرار 1762 (2007)، ووافقوا على الإجراء العام للمحفوظات بشكله الوارد في التقرير.
    In the letter dated 23 May 2008 (S/2008/341), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note of the possibility of transferring unencumbered funds to the Fund, and recommended that all unencumbered funds associated with the programme remain in the United Nations Iraq Escrow Account until such time as all outstanding issues were resolved. UN وفي الرسالة المؤرخة 23 أيار/مايو 2008 (S/2008/341)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بإمكانية تحويل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق، وأوصوا ببقاء جميع الأموال الحرة المرتبطة بالبرنامج في حساب الضمان التابع للأمم المتحدة (العراق) إلى حين تسوية جميع المسائل المعلقة.
    Letter dated 27 August 1993 (S/26374) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, stating that members of the Council had noted the information contained in his letter of 20 August 1993 (S/26373), and agreed to the proposal contained therein. UN رسالة مؤرخة ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ (S/26374) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيسة مجلس اﻷمن تذكر فيها أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بالمعلومات الواردة في رسالته المؤرخة ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٣ (S/26373) ويوافقون على الاقتراح الذي تضمنته.
    In a letter dated 11 August 2006 (S/2006/646), the President of the Security Council took note of the proposed arrangements, and an operating reserve of $187 million was established and maintained. UN وفي رسالة مؤرخة 11 آب/أغسطس 2006 (S/2006/646)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بالترتيبات المقترحة، وأنشئ احتياطي للتشغيل قدره 187 مليون دولار؛
    In his letter of 5 November 1999 (S/1999/1139), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Security Council had taken note of the Secretary-General’s decision. UN وفي رسالة لرئيس مجلس اﻷمن مؤرخة ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ S/1999/1139)(، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بقرار اﻷمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus