"المجلس للنظر فيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Council for its consideration
        
    • the Board for consideration
        
    • the Council for consideration
        
    • the Board for its consideration
        
    • consideration of the Council
        
    • Council consideration
        
    • Council's consideration
        
    • for consideration by the Board
        
    The outputs of such a large-scale consultation could be presented to the Council for its consideration. UN ويمكن عرض نتائج هذه المشاورة الواسعة النطاق على المجلس للنظر فيها.
    The summaries of the economic surveys and trends in the five regions are provided to the Council for its consideration. UN وقد قدمت موجزات للدراسات والاتجاهات الاقتصادية في المناطق الخمس إلى المجلس للنظر فيها.
    The mechanism may suggest proposals to the Council for its consideration and approval, within the scope of its work as set out by the Council. UN ويجوز للآلية أن تقدم مقترحات إلى المجلس للنظر فيها والموافقة عليها ضمن نطاق عمله على النحو المحدد من قِبل المجلس.
    A further 27 are expected to be presented to the Board for consideration and approval in 2005. UN وينتظر تقديم 27 وثيقة إضافية إلى المجلس للنظر فيها والموافقة عليها في عام 2005.
    In the event that agreement cannot be achieved, disputes shall be referred to the Council for consideration. UN وفي حالة عدم التوصل إلى اتفاق تحال الخلافات إلى المجلس للنظر فيها.
    There are no new applications before the Board for its consideration at this session. UN ولا توجد أية طلبات جديدة معروضة أمام المجلس للنظر فيها في هذه الدورة.
    The Expert Mechanism may also suggest proposals to the Council for its consideration and approval. UN كما يمكن لآلية الخبراء تقديم اقتراحات إلى المجلس للنظر فيها والموافقة عليها.
    The summaries of the economic surveys and trends in the five regions are provided to the Council for its consideration. UN وتقدم موجزات دراسات الحالة الاقتصادية والاتجاهات في المناطق الخمس إلى المجلس للنظر فيها.
    In the resolution, the Council established that the thematic expertise would focus mainly on studies and research-based advice, and that the Expert Mechanism may suggest proposals to the Council for its consideration and approval. UN وقد قرَّر المجلس، في القرار المذكور، أن تركز الخبرة المواضيعية أساساً على الدراسات والمشورة القائمة على الأبحاث وجواز أن تقدم الآلية اقتراحات إلى المجلس للنظر فيها والموافقة عليها.
    In the resolution, the Council established that the thematic expertise would focus mainly on studies and research-based advice, and that the Mechanism may suggest proposals to the Council for its consideration and approval. UN وقد قرَّر المجلس أن تركز الخبرة الموضوعية أساسياً على الدراسات والمشورة القائمة على الأبحاث وجواز أن تقدم الآلية اقتراحات إلى المجلس للنظر فيها والموافقة عليها.
    All matters that might affect the nature of its functions, particularly in its co-deployment with the CIS peace-keeping force, would be referred to the Council for its consideration. UN أما جميع المسائل التي قد تمس طبيعة مهام هذه القوة لا سيما ما يتعلق بوزعها المشترك مع قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة فإنها ستحال إلى المجلس للنظر فيها.
    The thematic expertise was to focus mainly on studies and researchbased advice, and the mechanism could make proposals to the Council for its consideration and approval, within the scope of its work as set out by the Council. UN وستركز الخبرة المواضيعية أساساً على الدراسات والمشورة القائمة على الأبحاث، ويمكن أن تقدم الآلية مقترحات إلى المجلس للنظر فيها والموافقة عليها ضمن نطاق عملها الذي يحدده المجلس.
    The thematic expertise was to focus mainly on studies and researchbased advice, and the mechanism could make proposals to the Council for its consideration and approval, within the scope of its work as set out by the Council. UN وستركز الخبرة المواضيعية بصورة رئيسية على الدراسات والمشورة القائمة على البحوث، ويمكن أن تقدم الآلية مقترحات إلى المجلس للنظر فيها والموافقة عليها، ضمن نطاق عملها الذي يحدده المجلس.
    1. The PRESIDENT said that a number of draft decisions, contained in documents IDB.27/L.2-L.13, were submitted to the Board for consideration. UN 1- الرئيس: قال إن عددا من مشاريع المقررات، الواردة في الوثائق IDB.27/L.2 إلى L.13، تُعرض على المجلس للنظر فيها.
    In 1995, the General Assembly remanded the staffing proposals to the Board for consideration at its 1996 session. UN وفي عام ١٩٩٥، أعادت الجمعية العامة المقترحات المتعلقة بملاك الوظائف إلى المجلس للنظر فيها خلال دورته لعام ١٩٩٦.
    168. Views differed in the Standing Committee on this matter and the issue was referred to the Board for consideration in 2000. UN 168- وتباينت آراء اللجنة الدائمة بشأن هذه المسألة التي تمت إحالتها إلى المجلس للنظر فيها في عام 2000.
    The Executive Board also decided to transmit those reports, together with the comments made on them, to the Council for consideration at its 1997 substantive session. UN وقرر المجلس التنفيذي أيضا إحالة هذين التقريرين، والتعليقات المقدمة بشأنهما، إلى المجلس للنظر فيها في دورته الموضوعية لعام ٧٩٩١.
    17. The Commission is requested to finalize the draft regulations during the thirteenth session and make a recommendation to the Council for consideration in 2008. UN 17 - يطلب إلى اللجنة أن تضع الصيغة النهائية لمشروع النظام خلال الدورة الثالثة عشرة وأن تقدم توصية إلى المجلس للنظر فيها في عام 2008.
    17. At its twenty-eighth session, from 21 February to 2 March 1995, the Commission held extensive discussions on its terms of reference and mandate and submitted its views on those issues to the Council for consideration at its substantive session of 1995. UN ١٧ - وفي دورتها الثامنة والعشرين المعقودة في الفترة من ٢١ شباط/فبراير إلى ٢ آذار/مارس ١٩٩٥، أجرت لجنة السكان والتنمية مناقشات مستفيضة بشأن اختصاصاتها وولايتها وقدمت آراءها في هذه المسائل إلى المجلس للنظر فيها في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥.
    UNCTAD will submit the recommendation to the Board for its consideration and decision in its next session, in 2005. UN وسيقدم الأونكتاد التوصيات إلى المجلس للنظر فيها واتخاذ قرار بشأنها في دورته القادمة، في عام 2005.
    The mining code prepared by the Legal and Technical Commission has been submitted for the consideration of the Council. UN وقد قدمت مدونة التعدين التي أعدتها اللجنة القانونية والتقنية، إلى المجلس للنظر فيها.
    28. The Sudan regrets that the matter is being brought for Council consideration. UN ٨٢ - ويعرب السودان عن أسفه لعرض المسألة على المجلس للنظر فيها.
    It is submitted herewith for the Council's consideration. UN والوثيقة مقدمة إلى المجلس للنظر فيها .
    The human resources plan will be presented for consideration by the Board at its fifty-seventh session, in July 2010. UN وستعرض هذه الخطة على المجلس للنظر فيها في دورته السابعة والخمسين المقرر عقدها في تموز/يوليه 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus