"المجملة في الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • outlined in paragraph
        
    Based on the staffing matrix indicated in table 1 above and the technical expertise and support staff required, which are outlined in paragraph 41 above, the biennial cost is estimated at $8,389,200. UN وبناء على مصفوفة الملاك المبينة في الجدول ١ أعلاه والاحتياجات اللازمة من الخبرة التقنية وموظفي الدعم، المجملة في الفقرة ٤١ أعلاه، تقدر تكلفة فترة السنتين بمبلغ ٢٠٠ ٣٨٩ ٨ دولار.
    It includes an overview of the proceedings and presents a summary of the main points discussed under the three broad topics outlined in paragraph 2 above. UN وتشمل لمحة عامة عن الوقائع وتعرض موجزاً للنقاط الرئيسية التي نوقشت في إطار المواضيع الثلاثة الرئيسية المجملة في الفقرة 2 أعلاه.
    This would allow the committee, in addition to the issues outlined in paragraph 3 above, to address ways of strengthening the institutional framework for sustainable development and evaluate and define the role and programme of work of the Commission on Sustainable Development. UN وسيتيح هذا للجنة، بالإضافة إلى المسائل المجملة في الفقرة 3 أعلاه، تناول وسائل تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة وتقييم وتعريف دور وبرنامج عمل لجنة التنمية المستدامة.
    8. Decides that the arrangements outlined in paragraph 5 above shall in no way create a precedent for other similar events; UN 8 - تقرر ألا تشكل الترتيبات المجملة في الفقرة 5 أعلاه، بأي حال من الأحوال، سابقة بالنسبة إلى الأحداث الأخرى المماثلة؛
    And they reaffirmed support for the kind of peace process outlined in paragraph 4 of resolution 50/88 B. UN وأكدوا من جديد تأييدهم لنوع عملية السلام المجملة في الفقرة ٤ من القرار ٥٠/٨٨ باء.
    4. Should the General Assembly adopt the draft resolution, the Secretary-General would, with respect to the requests outlined in paragraph 2 above: UN ٤ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيقوم اﻷمين العام، فيما يتعلق بالطلبات المجملة في الفقرة ٢ أعلاه بما يلي:
    4. Should the General Assembly adopt the draft resolution, the Secretary-General would, with respect to the requests outlined in paragraph 2 above: UN ٤ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيقوم اﻷمين العام، فيما يتعلق بالطلبات المجملة في الفقرة ٢ أعلاه بما يلي:
    41. In the light of these considerations, I recommend that the Security Council expand the mandate of UNMOT to include the functions outlined in paragraph 19 of the present report and that it authorize the strengthening of the Mission as described in paragraphs 34 to 36. UN ٤١ - وفي ضوء هذه الاعتبارات، أوصي مجلس اﻷمن بتوسيع ولاية البعثة كي تشمل المهام المجملة في الفقرة ١٩ من هذا التقرير وأن يأذن بتعزيز البعثة على النحو الموصوف في الفقرات من ٣٤ إلى ٣٦.
    7. The FCCC interim secretariat would be requested to seek the assistance of approximately 10 people to help quickly complete the work outlined in paragraph 6. UN ٧- وسيطلب إلى اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية أن تلتمس العون من ٠١ أشخاص تقريباً للمساعدة في إكمال اﻷعمال المجملة في الفقرة ٦ بسرعة.
    3. Should the General Assembly adopt the draft resolution, the Secretary-General would, with respect to the requests outlined in paragraph 1 above: UN ٣ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيقوم اﻷمين العام، فيما يتعلق بالطلبات المجملة في الفقرة ١ أعلاه، بما يلي:
    S/1996/210 English Page 7. The IPTF Commissioner has reviewed the proposed deployment plan for the Task Force outlined in paragraph 24 of my report of 13 December 1995 (S/1995/1031). UN ٧ - وقد استعرض مفوض قوة الشرطة الدولية، خطة النشر المقترحة لقوة الشرطة الدولية المجملة في الفقرة ٢٤ من تقريري المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )S/1995/1031(.
    The proposed total of such subsidy is estimated at $777,300 in the biennium 2006-2007, calculated on the assumption that OHCHR actual occupancy would be in line with the plan outlined in paragraph 8 above. UN ويقدر المجموع المقترح لهذه الإعانة بمبلغ 300 777 دولار في فترة السنتين 2006-2007، محسوبا على أساس افتراض مؤداه أن المعدل الفعلي لشغل المفوضية للمبنى سيكون مطابقا للخطة المجملة في الفقرة 8 أعلاه.
    The plan for the study outlined in paragraph 210 of the Commission’s report on its forty-ninth session (A/52/10) provided a suitable basis for work on codification of that topic. UN وخطة الدراسة المجملة في الفقرة ٢١٠ من تقرير اللجنة عن دورتها التاسعة واﻷربعين )A/52/10( توفر أساسا مناسبا للعمل المتصل بتدوين هذا الموضوع.
    The Committee was informed that, at the present time, there was only one staff member at the P-5 level assigned to the unit to deal with the tasks outlined in paragraph 12 of the report; the Committee was also informed that no consultancy services were being provided to the unit. UN وقد أحيطت اللجنة علما بأنه لا يوجد في الوقت الحاضر سوى موظف واحد برتبة ف - ٥ منتدب للوحدة لتناول المهام المجملة في الفقرة ١٢ من التقريـر؛ وأحيطـت اللجنة علما أيضا بأنه لا تقــدم خدمــات أي خبيــر استشاري للوحدة.
    176. On the basis of the discussions held in the Working Group of the Whole, the Committee agreed to adopt the proposals outlined in paragraph 169 above and recommended that the Working Group of the Whole be reconvened at the thirty-ninth session of the Committee in 1996 to continue its discussions on the working methods of the Committee and its subsidiary bodies. UN ١٧٦ - وعلى أساس المناقشات التي أجراها الفريق العامل الجامع، وافقت اللجنة على اعتماد المقترحات المجملة في الفقرة ١٦٩ أعلاه، وأوصت بأن يعود الفريق العامل الجامع الى الانعقاد في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة التي ستعقد في عام ١٩٩٦ لمواصلة مناقشاته المتعلقة بأساليب عمل اللجنة وهيئتيها الفرعيتين.
    The Committee was informed that at the present time there was only one staff member at the P-5 level assigned to the unit to deal with the tasks outlined in paragraph 12 of the report; the Committee was also informed that no consultancy services were being provided to the unit. UN وقد أحيطت اللجنة علما بأنه لا يوجد في الوقت الحاضر سوى موظف واحد برتبة ف - ٥ منتدب للوحدة لتناول المهام المجملة في الفقرة ١٢ من التقرير؛ وأحيطت اللجنة الاستشارية علما أيضا بأنه لا تقدم خدمات أي خبير استشاري للوحدة.
    24. The resources redeployed to ESCAP would be utilized to support the requirements of its biennial work programme outlined in paragraph 16.30 of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995, especially as regards remote sensing, the Geographic Information System and water resources development. Economic Commission for Europe UN ٢٤ - وسوف تستخدم الموارد المنقولة الى اللجنة في دعم الاحتياجات اللازمة لبرنامج عملها لفترة السنتين المجملة في الفقرة ١٦-٣٠ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، ولا سيما فيما يتعلق بالاستشعار من بُعد ونظام المعلومات الجغرافية وتنمية الموارد المائية.
    10. In line with operative paragraph 15 of the draft resolution, it is proposed to create a Small Island Developing States Unit within the Department for Policy Coordination and Sustainable Development to provide substantive support and services to the intergovernmental and inter-agency coordinating mechanisms and carry out other responsibilities as outlined in paragraph 6 (a) above. UN ٠١ - وبما يتمشى مع الفقرة ١٥ من منطوق مشروع القرار، يقترح إنشاء وحدة للدول الجزرية الصغيرة النامية داخل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة لتقديم الدعم الموضوعي والخدمات الموضوعية ﻵليات التنسيق الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات والاضطلاع بالمسؤوليات اﻷخرى المجملة في الفقرة ٦ )أ( أعلاه.
    6. It is anticipated that, should the General Assembly adopt the draft resolution, the activities outlined in paragraph 3 above would require the continuation of three temporary posts (1 P-5, 1 P-4 and 1 General Service) to assist in all aspects of the Secretary-General's involvement in the Central American peace process. UN ٦ - ومن المنظور أنه إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، ستتطلب اﻷنشطة المجملة في الفقرة ٣ أعلاه استمرار الوظائف المؤقتة الثلاث )وظيفة برتبة ف - ٥ ووظيفة برتبة ف - ٤ ووظيفة من فئة الخدمات العامة( للمساعدة في جميع جوانب مشاركة اﻷمين العام في عملية السلام في أمريكا الوسطى.
    The Committee points out that, should the General Assembly decide to proceed with the scheduling possibilities outlined in paragraph 30 of the Secretary-General's report (A/C.5/58/10), appropriation requirements for 2004-2005 would amount to $616,500 rather than $842,700 (A/C.5/58/10, para. 54). UN وتشير اللجنة إلى إنه إذا ما قررت الجمعية المضي قدما وفقا للمواعيد الممكنة المجملة في الفقرة 30 من تقرير الأمين العام (A/C.5/58/10) فإن الاحتياجات من الاعتمادات اللازمة للفترة 2004-2005 ستبلغ 500 616 دولار بدلا من 700 842 دولار (انظر الفقرة 54 من الوثيقة A/C.5/58/10).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus