"المجملة في تقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • outlined in the report of
        
    First, as regards field coordination the draft resolution takes note of the measures outlined in the report of the Secretary-General and acknowledges the need to further develop and strengthen system-wide coordination, including among agencies, the Department of Humanitarian Affairs and non-governmental organizations. UN أولا، فيمـــا يتعلــق بالتنسيق الميداني، يلاحظ مشروع القرار التدابير المجملة في تقرير اﻷمين العام، ويسلم بضرورة زيادة تطويـــر وتعزيز التنسيق على نطاق المنظومة بما في ذلك التعاون فيما بين الوكالات التنفيذية وإدارة الشؤون الانسانية والمنظمات غير الحكومية.
    Providing increased aid and debt relief and other actions outlined in the report of the Secretary-General need to be part of a more coherent approach to supporting development in Africa. UN ويلزم أن تمثل زيادة المعونة والإعفاء من الديون وغيرها من الإجراءات المجملة في تقرير الأمين العام جزءا من نهج أكثر اتساقا لدعم التنمية في أفريقيا.
    8. As a result of the developments enumerated in the preceding paragraphs, the total budget of all peacekeeping operations will shortly exceed $2 billion per year compared to the estimate of $650 million assumed at the time of submitting the original requirements outlined in the report of the Secretary-General. UN ٨ - ونتيجة للتطورات المذكورة في الفقرات السابقة، سيتجاوز مجموع ميزانيات جميع عمليات حفظ السلام قريبا مبلغ بليوني دولار سنويا مقارنة بالمبلغ المقدر ﺑ ٦٥٠ مليون دولار الذي سبق افتراضه عند تقديم الاحتياجات اﻷصلية المجملة في تقرير اﻷمين العام.
    In its resolution 48/228 C of 29 July 1994, the Assembly endorsed the recommendation and requested the Secretary-General to include in the report his views on how the current procedures could be changed to achieve the objectives outlined in the report of the Advisory Committee. UN وفي القرار ٤٨/٢٢٨ جيم المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ أيدت الجمعية العامة هذه التوصية وطلبت الى اﻷمين العام أن يدرج في التقرير آراءه بشأن كيفية تغيير اﻹجراءات الحالية لتحقيق اﻷهداف المجملة في تقرير اللجنة الاستشارية.
    The Mission commenced drawdown and withdrawal in accordance with the plan as outlined in the report of the Secretary-General to the Security Council of 5 September 2002 (S/2002/987, paras. 26-36 and 58), which was approved by the Security Council in its resolution 1436 (2002) of 24 September 2002. UN وبدأت البعثة عمليات التخفيض والانسحاب وفقا للخطة بصيغتها المجملة في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن (S/2002/987، الفقرات من 26 إلى 36 و 58) والتي أقرها المجلس في قراره 1436 (2002).
    19. The estimated requirements of $1,619,400 are based on the proposals outlined in the report of the Secretary-General on conditions of service and allowances of the members of the International Tribunal (A/C.5/49/11) and take into account the recommendations included in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/49/7/Add.12). UN ١٩ - تستند الاحتياجات التقديرية البالغة ٤٠٠ ٦١٩ ١ دولار الى المقترحات المجملة في تقرير اﻷمين العام بشأن شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية (A/C.5/49/11) وتأخذ في الاعتبار التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية (A/49/7/Add.12).
    20. Salaries and allowances of judges. The estimated requirements of $1,833,200 are based on the proposals outlined in the report of the Secretary-General on conditions of service and allowances of the members of the International Tribunal (A/C.5/49/11) and take into account the recommendations included in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/49/7/Add.12). UN ٢٠ - مرتبات القضاة وبدلاتهم - تستند الاحتياجات التقديرية البالغة ٢٠٠ ٨٣٣ ١ دولار إلى المقترحات المجملة في تقرير اﻷمين العام بشأن شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية )A/C.5/49/11( وتأخذ في الاعتبار التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )A/49/7/Add.12(.
    Salaries and allowances of judges. The estimated requirements of $1,815,000 are based on the proposals outlined in the report of the Secretary-General on conditions of service and allowances of the members of the International Tribunal (A/C.5/49/11) and take into account the recommendations included in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/49/7/Add.12). UN ٢٣ - مرتبات القضاة وبدلاتهم - تستند الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٠ ٨١٥ ١ دولار الى المقترحات المجملة في تقرير اﻷمين العام بشأن شروط خدمة أعضاء المحكمة الدولية وبدلاتهم (A/C.5/49/11) وتأخذ في الاعتبار التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (A/49/7/Add.12).
    The Advisory Committee was right to argue that the new document looked much like its predecessor and did not address all the shortcomings outlined in the report of the Secretary-General on the strengthening of the United Nations: an agenda for further change (A/57/387) and subsequent papers, but the important changes lay in the cycle, not in the appearance of the documents. UN واللجنة الاستشارية محقة في القول بأن الوثيقة الجديدة تشبه إلى حد بعيد سابقتها ولا تتناول جميع نواحي القصور المجملة في تقرير الأمين العام بشأن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات (A/57/387) والورقات اللاحقة، ولكن التغييرات الهامة تكمن في الدورة، وليس في شكل الوثائق.
    7. With regard to the future disposition of the special account and the unencumbered balance, the Advisory Committee recommends that, on an exceptional basis, the special account be maintained and the unspent balance be retained until all the activities and programmes outlined in the report of the Secretary-General1 and approved by the General Assembly in its resolution 53/3 are completed. UN 7 - وفيما يتعلق بالتصرف مستقبلا في الحساب الخاص والرصيد غير المخصص، توصي اللجنة الاستشارية، على سبيل الاستثناء، بالإبقاء على الحساب الخاص وبالاحتفاظ بالرصيد غير المنفق حتى تتم جميع الأنشطة والبرامج المجملة في تقرير الأمين العام (1) والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 53/3.
    The Commission may wish to examine the recommendations outlined in the report of the Secretary-General on strategic management and programme questions (E/CN.15/1998/10) and to consider ways to implement them. UN ولعل اللجنة ترغب في دراسة التوصيات المجملة في تقرير اﻷمين العام عن الادارة الاستراتيجية والمسائل البرنامجية (E/CN.15/1998/10) وفي النظر في طرق تنفيذها .
    The social and environmental policies outlined in the report of the Secretary-General on the impact of international commitments, policies and processes on the scope and implementation of national development strategies (A/62/303, para. 33) would help to prevent the marginalization of various groups, particularly women. UN ومن شأن السياسات الاجتماعية والبيئية المجملة في تقرير الأمين العام عن أثر التعهدات والسياسات والعمليات الدولية على نطاق الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وتنفيذها (A/62/303، الفقرة 33) أن تساعد على منع تهميش مختلف الفئات، لا سيما النساء.
    3. Reaffirms section XIV of its resolution 54/251 of 23 December 1999, in which it decided that the special account would be maintained and the unspent balance retained until all activities and programmes outlined in the report of the Secretary-General of 13 May 1998 and approved by the General Assembly in its resolution 53/3 of 12 October 1998 were completed; UN 3 - تؤكد من جديد الجزء الرابع عشر من قرارها 54/251 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي قررت فيه الإبقاء على الحساب الخاص، واستبقاء الرصيد غير المنفق إلى أن تكتمل جميع الأنشطة والبرامج المجملة في تقرير الأمين العام المؤرخ 13 أيار/مايو 1998() التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 53/3 المؤرخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 1998؛
    7. With regard to the future disposition of the special account and the unencumbered balance, the Advisory Committee recommends that, on an exceptional basis, the special account be maintained and the unspent balance retained until all the activities and programmes outlined in the report of the Secretary-General of 13 May 1998 (A/52/898 and Corr.1) and approved by the General Assembly in its resolution 53/3 are completed. UN 7 - وفيما يتعلق بالتصرف مستقبلا في الحساب الخاص والرصيد غير المخصص، توصي اللجنة الاستشارية، على سبيل الاستثناء، بالإبقاء على الحساب الخاص وبالاحتفاظ بالرصيد غير المنفق حتى تتم جميع الأنشطة والبرامج المجملة في تقرير الأمين العام المؤرخ 13 أيار/مايو 1998 A/52/898) و (Corr.1 والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 53/3.
    8. The Advisory Committee recalls that, in paragraph 7 of its report contained in A/54/7/Add.3, it had recommended that, on an exceptional basis, the special account be maintained and the unspent balance retained until all the activities and programmes outlined in the report of the Secretary-General of 13 May 1998 (A/52/898 and Corr.1) and approved by the General Assembly in its resolution 53/3 of 12 October 1998 were completed. UN 8 - وتُذكر اللجنة الاستشارية بأنها أوصت، في الفقرة 7 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/54/7/Add.3، بأن يتم، على سبيل الاستثناء، الإبقاء على الحساب الخاص والاحتفاظ بالرصيد غير المنفق حتى تتم جميع الأنشطة والبرامج المجملة في تقرير الأمين العام المؤرخ 13 أيار/مايو 1998 (A/52/898 و Corr.1) التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 53/3 المؤرخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    26. Ms. Silot Bravo (Cuba) noted that, in its resolution 54/251, the General Assembly had concurred with the recommendation of the Advisory Committee that, on an exceptional basis, the special account should be maintained and the unspent balance from the budget for the biennium 1996-1997 retained until all the activities and programmes outlined in the report of the Secretary-General contained in document A/52/898 and Corr.1 had been completed. UN 26 - السيدة سيلوت برافو (كوبا): لاحظت أن الجمعية العامة وافقت في قرارها 54/251 على توصية اللجنة الاستشارية بالإبقاء، بصفة استثنائية، على الحساب الخاص واستبقاء الرصيد غير المنفق من ميزانية فترة السنتين 1996-1997 ريثما تستكمل جميع الأنشطة والبرامج المجملة في تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/52/898 و Corr.1.
    Accordingly, the Assembly in Section XIV of resolution 54/251 of 23 December 1999 agreed that, on an exceptional basis ...., the unspent balance [be] retained until all the activities and programmes outlined in the report of the Secretary-General of 13 May 1998 and approved by the General Assembly in its resolution 53/3 of 12 October 1998 are completed. UN وبناء عليه، وافقت الجمعية العامة في الفرع الرابع عشر من القرار 54/251 المؤرخ في 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 على " [ ] الإبقاء، بصفة استثنائية، على الحساب الخاص واستبقاء الرصيد غير المنفق ريثما يتم إتمام جميع الأنشطة والبرامج المجملة في تقرير الأمين العام المؤرخ 13 أيار/مايو 1998 والتي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 53/3 المؤرخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 1998 " .
    8. The Advisory Committee recalls that, in paragraph 7 of its fourth report (see document A/54/7/Add.3 above) it had recommended that, on an exceptional basis, the special account be maintained and the unspent balance retained until all the activities and programmes outlined in the report of the Secretary-General of 13 May 19982 and approved by the General Assembly in its resolution 53/3 of 12 October 1998 were completed. UN 8 - وتُذكر اللجنة الاستشارية بأنها أوصت، في الفقرة 7 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/54/7/Add.3، بأن يتم، على سبيل الاستثناء، الإبقاء على الحساب الخاص والاحتفاظ بالرصيد غير المنفق حتى تتم جميع الأنشطة والبرامج المجملة في تقرير الأمين العام المؤرخ 13 أيار/مايو 1998 (2) التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 53/3 المؤرخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    At its fifty-seventh session, the General Assembly, through its endorsement of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/57/7/Add.11), requested the Secretary-General to report to the Assembly at its fifty-eighth session on the capacity in the Office of the United Nations Security Coordinator to monitor effectively the activities outlined in the report of the Secretary-General (A/57/365) (decision 57/567). UN في الدورة السابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، من خلال موافقتها على تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/57/7/Add.11)، أن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين عن قدرة مكتب منسق شؤون الأمن بالأمم المتحدة في مجال رصد الأنشطة المجملة في تقرير الأمين العام على نحو فعال (A/57/365) (المقرر 57/567).
    Accordingly, the Assembly, in section XIV of resolution 54/251 of 23 December 1999, agreed that, on an exceptional basis..., the unspent balance [be] retained until all the activities and programmes outlined in the report of the Secretary-General of 13 May 1998 and approved by the General Assembly in its resolution 53/3 of 12 October 1998 are completed. UN وبناء على ذلك، وافقت الجمعية العامة في الفرع الرابع عشر من القرار 54/251 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 على " الإبقاء، بصفة استثنائية ...، على الرصيد غير المنفق حتى إتمام جميع الأنشطة والبرامج المجملة في تقرير الأمين العام المؤرخ 13 أيار/مايو 1998 والتي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 53/3 المؤرخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 1998 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus