One group was based at Headquarters while the other three groups were based in the field. | UN | وكانت مجموعة واحدة موجودة في المقر في حين كانت المجموعات الثلاث الأخرى في الميدان. |
The last three groups were of special concern to the Committee. | UN | وكانت المجموعات الثلاث الأخيرة موضع اهتمام اللجنة بصفة خاصة. |
However, both sides had maintained their respective positions with regard to the three groups. | UN | بيد أن كلا الطرفين احتفظ بموقفه تجاه هذه المجموعات الثلاث. |
The Advisory Committee was informed that preliminary inquiries had been made with regard to those three sets of issues but that the relevant conclusions had neither been further analysed nor quantified at this stage of the process. | UN | وقد أبلغت اللجنة بأنه قد تم إجراء تحريات أولية بشأن هذه المجموعات الثلاث من المسائل، إلا أن الاستنتاجات ذات الصلة لم تخضع لمزيد من التحليل، كما لم تحدد تكلفتها في هذه المرحلة من العملية. |
Those three sets of measures provide key opportunities for the international community to overcome some of the main weaknesses of current follow-up and implementation processes, as outlined above. | UN | وهذه المجموعات الثلاث من التدابير توفر فرصا أساسية للمجتمع الدولي للتغلب على بعض نواحي الضعف الرئيسية لعمليات المتابعة والتنفيذ الحالية، كما هو مبين أعلاه باختصار. |
In all three clusters led by UNHCR, numerous training sessions were organized. | UN | ونُظمت دورات تدريبية عديدة في إطار المجموعات الثلاث التي تقودها المفوضية. |
This categorization included the following three groupings: | UN | واشتمل هذا التفئيت على المجموعات الثلاث التالية: |
So far, both sides have maintained their positions with respect to these three groups. | UN | وقد تمسك الطرفان حتى اﻵن بموقفيهما فيما يتعلق بهذه المجموعات الثلاث. |
However, both sides maintained their respective positions with regard to the three groups. | UN | ومع ذلك، فقد تمسك الطرفان بموقفيهما فيما يتعلق بهذه المجموعات الثلاث. |
The Panel further determined that the claims in the remaining three groups required individual claim review. | UN | وكذلك قرر الفريق أن مطالبات المجموعات الثلاث المتبقية تتطلب استعراضاً لكل مطالبة منها على حدة. |
Memorials and some counter-memorials have been filed in these three groups of cases as ordered. | UN | وقد قُدمت بيانات الحقائق وبعض بيانات الحقائق المضادة في هذه المجموعات الثلاث للقضايا بحسب ترتيبها. |
The children associated with those three groups were released prior to integration. | UN | وقد أُفرج عن الأطفال المرتبطين بهذه المجموعات الثلاث قبل الإدماج. |
The liabilities of all three groups of accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits are determined on an actuarial basis; | UN | وتُحدَّد المجموعات الثلاث من الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد على أساس اكتواري؛ |
It suggested that identification of the three groups be left till the end of the process, after the less contentious cases had been completed. | UN | واقترحت أن يترك تحديد هوية هذه المجموعات الثلاث إلى آخر العملية، بعد إتمام الحالات اﻷقل إثارة للخلاف. |
The claimant provided photographic evidence of the three sets that lacked original invoices and provided photographs of most other items. | UN | وقدم صاحب المطالبة أدلة مصورة على المجموعات الثلاث التي كانت تنقصها الفواتير الأصلية، كما قدم صوراً لمعظم القطع الأخرى. |
UNHCR will also launch a handbook on the definition of a stateless person, determination procedures and status at the national level, based on the three sets of guidelines issued in 2012. | UN | كذلك ستصدر المفوضية دليلاً بشأن تعريف الشخص عديم الجنسية، وإجراءات تحديد وضع انعدام الجنسية على الصعيد الوطني، استناداً إلى المجموعات الثلاث من المبادئ التوجيهية الصادرة في عام 2012. |
Allow me to briefly address those three sets of questions and to start with a few words on the nature of the ongoing change in the world. | UN | واسمحوا لي بأن أتناول بإيجاز تلك المجموعات الثلاث من المسائل وأن أبدأ بكلمات قليلة عن طبيعة التغيير الجاري في العالم. |
Such staff members are required to implement the workload of each of the three clusters within the Division. | UN | وهناك حاجة إلى هؤلاء الموظفين الإضافيين من أجل تصريف عبء العمل في كل واحدة من المجموعات الثلاث داخل الشعبة. |
The delegations accordingly agreed that in future they would consider all three clusters of issues as a single package and would negotiate compromise solutions based on that approach. | UN | ونتيجة لذلك، وافق الوفدان أن ينظرا في المستقبل في المجموعات الثلاث من المسائل كافة كمجموعة واحدة وأن يتفاوضا على حلول توفيقية استنادا الى ذلك النهج. |
All three clusters would submit reports on their findings to the | UN | وأوضح أن المجموعات الثلاث جميعها ستقدم تقارير عن نتائجها إلى الرئيسين بحلول 25 نيسان/أبريل 2014. |
This categorization included the following three groupings: | UN | ويشمل ذلك المجموعات الثلاث التالية: |
15. Given the serious shortcomings of the existing system, and in order to introduce a system that would assist the United Nations in fulfilling its mandate and provide greater simplicity, clarity, transparency and fairness for all concerned, the Secretary-General has proposed to streamline the three series of Staff Rules into a single series. | UN | 15 - ونظرا للعيوب الخطيرة التي تشوب النظام الحالي، وسعيا إلى إقامة نظام يساعد الأمم المتحدة على الوفاء بولايتها، ويسمح بمزيد من البساطة والوضوح والشفافية والإنصاف لكل من يعنيه الأمر، اقترح الأمين العام تبسيط المجموعات الثلاث من قواعد النظام الإداري للموظفين ودمجها في مجموعة واحدة من القواعد. |
Three Government teams subsequently coordinated the three cluster summaries reflecting the content and outcomes of the thematic meetings. | UN | وقامت ثلاثة أفرقة حكومية بعد ذلك بتنسيق موجزات المجموعات الثلاث التي تتضمن محتوى ونتائج الاجتماعات المواضيعية. |
The three packages of support described below outline the extent of UNICEF engagement in different countries. | UN | وتبين المجموعات الثلاث لخدمات الدعم المبينة أدناه مدى مشاركة اليونيسيف في بلدان مختلفة. |