"المجموعات الشبابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • youth groups
        
    (ii) Increased number of youth groups participating in policy formulation and implementation in human settlements programmes UN ' 2` ازدياد عدد المجموعات الشبابية المشاركة في صياغة السياسات وتنفيذها في برامج المستوطنات البشرية
    (ii) Increased number of youth groups participating in policy formulation and implementation in human settlements programmes UN ' 2` ازدياد عدد المجموعات الشبابية المشاركة في صياغة السياسات وتنفيذها في برامج المستوطنات البشرية
    (ii) Increased number of youth groups participating in policy formulation and implementation in human settlements programmes UN ' 2` ازدياد عدد المجموعات الشبابية المشاركة في صياغة السياسات وتنفيذها في برامج المستوطنات البشرية
    However, public awareness programmes regarding climate change had been delivered to all citizens through the mass media, village dramas and presentations for the general population and organized youth groups. UN ومع ذلك، فقد استهدفت برامج التوعية العامة بشأن تغير المناخ جميع المواطنين من خلال وسائل الإعلام والمسرحيات والعروض القروية الموجهة لعامة السكان وبمساعدة المجموعات الشبابية المنظمة.
    UNOCI intends to maintain its dialogue with the Federation and other youth groups. UN وتعتزم البعثة الحفاظ على حوارها مع الاتحاد وغيره من المجموعات الشبابية.
    There are many active youth groups which are doing a substantial amount with considerable impact on the ground. UN وهناك الكثير من المجموعات الشبابية التي تقوم بأعمال كبيرة لها تأثيرها الملموس على الأرض.
    Similarly, a Global Hip-Hop Summit was organized during the World Urban Form in collaboration with youth groups, relevant NGOsnon-governmental organizations, musicians and representatives of the music industry. UN كذلك نظمت قمة عالمية لموسيقى الهيب هوب خلال المنتدى الحضري العالمي بالتعاون مع المجموعات الشبابية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والموسيقيين وممثلي صناعة الموسيقى.
    (ii) Number of youth groups participating in policy formulation and implementation of human settlements programmes. UN ' 2` عدد المجموعات الشبابية المشاركة في صياغة وتنفيذ سياسات برامج المستوطنات البشرية
    The delegation was struck by the sense of disenfranchisement felt by many and noted the low level of organization and coordination among the many youth groups. UN واستوقف الوفد الإحساس بالحرمان الذي يشعر به الكثير ولاحظ المستوى المتدني في التنظيم والتنسيق بين العديد من المجموعات الشبابية.
    The youth groups of the two leading political parties on either side sent me a joint letter, asking me to encourage the leaders to reach a solution now. UN وقد أرسلت إليَّ المجموعات الشبابية التابعة للحزبين السياسيين البارزين في الجانبين رسالة مشتركة، تطلب مني تشجيع القادة على التوصل إلى حل في الحال.
    100 meetings with youth groups, media, lawyers, women's associations, university students and the Government to assess the ongoing reform in the security sector and ensure that gender is being reflected in policy decisions UN عقد 100 اجتماع مع المجموعات الشبابية ووسائط الإعلام والمحامين والرابطات النسائية وطلاب الجامعات والحكومة لتقييم الإصلاحات الجارية في قطاع الأمن وكفالة مراعاة المنظور الجنساني في قرارات السياسة العامة
    :: 100 meetings with youth groups, media, lawyers, women's associations, university students and the Government to assess the ongoing reform in the security sector and ensure that gender is being reflected in policy decisions UN :: 100 اجتماع مع المجموعات الشبابية ووسائط الإعلام والمحامين والرابطات النسائية وطلاب الجامعات والحكومة لتقييم الإصلاحات الجارية في قطاع الأمن وكفالة مراعاة المنظور الجنساني في قرارات السياسة العامة
    During the reporting period, UN-Habitat also focused on cooperation with major networks and youth groups. UN 81 - وركّز الموئل أيضاً، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على التعاون مع كبرى شبكات المجموعات الشبابية.
    It brought together more than 100 representatives of youth groups, the media, academia, policymakers from all regions, as well as observers from some 50 Governments to engage in an unprecedented exchange of experiences and knowledge. UN وضمّ أكثر من 100 ممثل عن المجموعات الشبابية ووسائل الإعلام والأوساط الأكاديمية وصانعي القرار من المناطق كافةً، إضافة إلى مراقبين من حوالي 50 حكومة شاركوا في تبادل للخبرات والمعارف بطريقة لم يسبق لها مثيل.
    Fewer resources are given to leisure-time activities and other kinds of outreach interventions designed for youth groups particularly at risk. UN ولا يوفر سوى قدر أقل من الموارد لﻷنشطة المتعلقة بالاستفادة من أوقات الفراغ وغيرها من أنشطة التدخلات لايصال الخدمات الموجهة نحو المجموعات الشبابية المهددة بصفة خاصة .
    D. Militant youth groups 21 7 UN دال - المجموعات الشبابية الناشطة 21 8
    D. Militant youth groups UN دال - المجموعات الشبابية الناشطة
    32. There is a danger that youth groups affiliated with various political parties and demobilized former combatants could be used to undermine security at election time. UN 32 - أما عن احتمال استغلال المجموعات الشبابية التي تنتمي إلى تيارات سياسية والمحاربين السابقين المسرَّحين في زعزعة الأمن مع اقتراب موعد الانتخابات فهو احتمال قائم.
    21. The sometimes violent activities of political party-affiliated youth groups have also remained a source of concern throughout the reporting period. UN 21 - وظلت الأنشطة العنيفة، في بعض الأحيان، التي تقوم بها المجموعات الشبابية التابعة للأحزاب السياسية تثير القلق أيضا على امتداد الفترة المشمولة بالتقرير.
    160. Youth from both sexes are actively involved in educational and social voluntary work among youth groups to highlight the negative impact of the practice. UN 160- انتشرت حركة التطوع وسط الشباب من الذكور والإناث في كثير من المؤسسات التعليمية والثقافية لنشر ثقافة رافضة لممارسة ختان الإناث وسط المجموعات الشبابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus