"المجموعة الأخيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • latter group
        
    • last group
        
    • last set
        
    • final group
        
    • later set
        
    • the final set
        
    • the latest group
        
    • final round
        
    The activities identified under the latter group would be delivered in cooperation with a range of partners. UN وسيتم إنجاز الأنشطة المحددة ضمن المجموعة الأخيرة بالتعاون مع مجموعة من الشركاء.
    It was encouraging that the questionnaires in the latter group came from countries all over the world, including 17 in Africa. UN ومن دواعي التشجيع أن استبيانات المجموعة الأخيرة قُدِّمت من بلدان في جميع أنحاء العالم بما يشمل 17 بلداً في أفريقيا.
    Of the latter group, 41 per cent identified themselves as developed country Parties. UN ومن بين أطراف المجموعة الأخيرة ذكرت نسبة 41 في المائة منها أنها أطراف من البلدان المتقدمة.
    You must have come on board with the last group. Open Subtitles لا بد وأنك صعدت إلى متن السفينة مع المجموعة الأخيرة
    Patient coming through. Tell me the last set of vitals. Open Subtitles أخبريني المجموعة الأخيرة للأعضاء الحيوية
    The latter group is composed of persons with skills from various disciplines, including historians. UN وتتألف المجموعة الأخيرة من أشخاص ذوي مهارات في مختلف التخصصات، بمن فيهم المؤرخين.
    The latter group may be granted an extension of employment up to age 65 if it is in the interest of the Bank. UN ويجوز منح التمديد إلى 65 سنة لهذه المجموعة الأخيرة إذا كان ذلك لصالح البنك.
    Some of this latter group of displaced returned to their home areas in late 1991 and in 1992. UN وقد عـــاد بعــض أفراد هذه المجموعة الأخيرة من المشردين إلى مناطق سكناهم في أواخر عام 1991 وفي عام 1992.
    The latter group of activities may warrant or induce deep structural reform, making their impact more far-reaching. UN وهذه المجموعة الأخيرة قد تسوّغ القيام بالإصلاح الهيكلي العميق أو تحضّ عليه، مما يوسّع من مدى تأثير هذه الأنشطة.
    It is obvious that the latter group, to which Eritrea belongs, is taking advantage of the naivety of the former. UN ومن الواضح أن المجموعة الأخيرة التي تنتمي إليها إريتريا، تستفيد من بساطة المجموعة الأولى.
    The latter group supports President Yusuf's relocation plan, while the former is opposed to his relocating to Baidoa. UN وتساند هذه المجموعة الأخيرة خطة الرئيس يوسف للانتقال، فيما تعارض المجموعة الأولى انتقاله إلى بيدوا.
    Of the latter group, 95 had been successful, 35 unsuccessful, two abandoned and six withdrawn. UN ومن بين المجموعة الأخيرة من الطلبات، كان هناك 95 طلبا موفقة و35 غير موفقة وتُرك طلبان وسُحِب ستة.
    The latter group included 20 of the 29 countries with an HIV prevalence of 2.0 per cent or higher. UN وشملت المجموعة الأخيرة 20 بلدا من البلدان الـ 29 التي تبلغ نسبة انتشار الفيروس فيها 2.0 في المائة أو أكثر.
    The latter group was released in Eritrea, through the good offices of the Government of Eritrea. UN وقد أُطلق سراح المجموعة الأخيرة في إريتريا، بفضل المساعي الحميدة التي بذلتها الحكومة الإريترية.
    The latter group provides back-office support in line with the global field support strategy of the Department of Field Support. UN وتقوم المجموعة الأخيرة بوظائف دعم البعثة، بما يتماشى مع مفاهيم استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي تنتهجها إدارة الدعم الميداني.
    Give it up for'em, ladies and gentleman, the last group of double Dutch, singles freestyle, Open Subtitles المجموعة الأخيرة من القفز على حبلين منافسات فردية حرة.
    The last group's coming through in ten minutes. Open Subtitles المجموعة الأخيرة القادمة من خلال في عشر دقائق.
    Well, it looks like they're going to be seating the last group in about 10 minutes. Open Subtitles حسناً، يبدو أنها ستكون المجموعة الأخيرة خلال 10 دقائق
    Next year the General Assembly will receive a full report in which the Secretary-General will summarize the progress made in implementing the last set of objectives, due to be completed by the end of 2005. UN وستتلقى الجمعية العامة العام المقبل تقريرا كاملا سيوجز فيه الأمين العام التقدم المحرز في تنفيذ المجموعة الأخيرة من الأهداف، المزمع استكمالها في نهاية عام 2005.
    The final group brings together actions related to catch-up classes and education for young people and adults, physical education, sports and special education, which together absorb only 2.9 per cent of expenditures in the field of education. UN وتضم المجموعة الأخيرة الأعمال ذات الصلة بالفصول الاستدراكية وتعليم الشباب والبالغين والتربية البدنية والرياضة والتعليم الخاص، وتستوعب معاً 2.9 في المائة فقط من النفقات في ميدان التعليم.
    43. the final set of measures pertains to organizational strategies for partnering effectively with the United Nations system and with civil society, the private sector, the media, development partners and other stakeholders. UN 43 - تتعلق المجموعة الأخيرة من التدابير بالاستراتيجيات التنظيمية لإقامة شراكات فعالة مع منظومة الأمم المتحدة، ومع المجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام والشركاء في مجال التنمية والأوساط الأخرى صاحبة المصلحة.
    The Embassy said, " The whereabouts of the latest group of Ethiopians arrested by the Eritrean police are as yet unknown " . UN وأفادت السفارة بأن " أماكن وجود المجموعة الأخيرة من الأثيوبيين الذين ألقت الشرطة الإريترية القبض عليهم لا تزال مجهولة " .
    France has requested the Director-General of the International Atomic Energy Agency to organize an independent international scientific mission to verify the harmlessness of the French tests once this final round has been completed. UN كما قدمت فرنسا إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية طلبا لتشكيل بعثة علمية مستقلة يكون بوسعها عقب انتهاء هذه المجموعة اﻷخيرة من التجارب التأكد من خلو التجارب الفرنسية من أية أضرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus