"المجموعة الإفريقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the African Group
        
    • Group of African States
        
    • African Group and
        
    From the African group: Mr. Dessalegne Mesfin Fanta, Ethiopia UN من المجموعة الإفريقية: السيد ديسالينيه مسفين فانتا، إثيوبيا
    the African Group underscored the need to respect cultural diversity and safeguard traditional knowledge in the global development framework. UN وتؤكد المجموعة الإفريقية على الحاجة إلى احترام التنوع الثقافي وحماية المعارف التقليدية في الإطار العالمي للتنمية.
    It had a strategy of zero tolerance for female genital mutilation, and hoped for unanimous adoption of the draft resolution on that brutal practice being submitted by the African Group. UN وتطبق بوركينا فاسو استراتيجية لعدم التسامح مطلقا مع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وتأمل في اعتماد مشروع القرار الذي يجري تقديمه من المجموعة الإفريقية بشأن هذه الممارسة الوحشية بالإجماع.
    the African Group would join the consensus in the Group of 77 and China to promote the Doha development agenda. UN وأشار إلى أن المجموعة الإفريقية تنضم إلى توافق الآراء داخل مجموعة الـ77 والصين لتعزيز جدول أعمال التنمية المنبثق عن مؤتمر الدوحة.
    Lastly, the Group of African States recognized the potential of culture as an enabler and driver of sustainable development and would consider it as a separate goal or cross-cutting issue in the post-2015 development agenda. UN وأشار أخيراً إلى أن دول المجموعة الإفريقية تدرك إمكانات الثقافة كعامل تمكيني للتنمية المستدامة وكمحرك لها، وهي ستعتبرها هدفاً مستقلاً أو قضية شاملة في سياق جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    He assured her of the full cooperation of the African Group, and thanked her predecessor, Mr. Joseph Connor, for his outstanding contribution to the work of the Organization. UN وأكد لها أن المجموعة الإفريقية ستتعاون معها تعاوناً تاماًّ، وأثنى على سلفها السيد جوزيف كونور على مساهمته البارزة في عمل المنظمة.
    the African Group supported the revised and increased staffing plan and the upgrading of the post of Special Representative of the Secretary-General to the Assistant Secretary-General level. UN وقال إن المجموعة الإفريقية تدعم خطة التوظيف المنقحة والموسّعة وترقية وظيفة الممثل الخاص للأمين العام إلى رتبة الأمين العام المساعد.
    The regional programme for Latin America and the Caribbean would enhance South-South cooperation, and the African Group supported the efforts of the Latin American and Caribbean States. UN 12- واسترسلت قائلة إن البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي سيعزّز التعاون بين بلدان الجنوب وإن المجموعة الإفريقية تدعم جهود دول أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريـبي.
    The representative of Namibia (on behalf of the African Group) made a statement. UN وأدلى ممثل ناميبيا ببيان (باسم المجموعة الإفريقية).
    The representative of Uganda, speaking on behalf of the African Group, said that the entire membership recognized the importance of representation by experts from countries at various levels of development and from all regions. UN 12- تحدث ممثل أوغندا نيابة عن المجموعة الإفريقية فقال إن البلدان الأعضاء بأكملها تعترف بأهمية أن يمثلها خبراء من بلدان ذات مستويات مختلفة من التنمية، ومن المناطق كافة.
    the African Group was particularly concerned that non-delivery of essential services might negatively affect the performance of MONUC, and therefore urged the Secretariat to closely monitor the performance of service providers at all missions and to impose penalties where necessary. UN وقالت إن المجموعة الإفريقية قلقة جداًّ لأن عدم تقديم خدمات أساسية يمكن أن يؤثر تأثيراً سلبياًّ على أداء بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولذلك تحث الأمانة على أن ترصد عن كثبٍ أداء مقدمي الخدمات إلى كل البعثات، وتوقيع عقوبات حسب الاقتضاء.
    Since a new budget to reflect the Mission's expanded mandate was expected by the end of 2003, the African Group wished to explore the merits of giving the Secretariat commitment authority to fill important Mission posts until the General Assembly considered the new budget at its fifty-eighth session. UN ولماّ كان من المتوقع إصدار ميزانية جديدة، في نهاية سنة 2003، تعكس الولاية الموسعة للبعثة، تود المجموعة الإفريقية أن تستطلع فضائل إعطاء الأمانة العامة سلطة ربط موارد لشغل الوظائف الهامة في البعثة إلى أن تنظر الجمعية العامة في الميزانية الجديدة في دورتها الثامنة والخمسين.
    8. the African Group was concerned about persistent high vacancy rates in the Mission, which was an obstacle to achieving the objective of restoring peace and security in the Democratic Republic of the Congo. UN 8- وقال إن المجموعة الإفريقية قلقة من استمرار المعدلات المرتفعة لشغور الوظائف في البعثة، فهذا يشكل عقبة أمام تحقيق هدف استعادة السلم والأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    16. Mr. Agyeman (Ghana) said that his delegation wished to associate itself with the statement made by the representative of Gabon on behalf of the African Group. UN 16- السيد أغييمان (غانا): قال إن وفده يودُّ أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل غابون باسم المجموعة الإفريقية.
    This project will also be the first milestone for the launching of the Partnership with major oil companies operating in the region, to put in place environmentally sound management practices for used oil, as requested of the Conference of the Parties at its sixth meeting by the African Group. UN وسوف يكون هذا المشروع بمثابة المَعْلَمْ الأول لبدأ الشراكة مع شركات الزيوت الكبرى التي تعمل في المنطقة لتطبيق ممارسات الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة، مثل ما طلبته المجموعة الإفريقية من مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس.
    Delegations of the African Group: UN وفود المجموعة الإفريقية:
    10. With regard to the intergovernmental process on the strengthening of the human rights treaty bodies, the African Group had stressed throughout the importance of a detailed cost assessment of capacity-building and therefore supported the General Assembly's decision to postpone completion of the process. UN 10 - وفيما يتعلق بالعملية الحكومية الدولية الخاصة بتعزيز الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في مجال حقوق الإنسان، أشار إلى أن المجموعة الإفريقية تشدد على الدوام على أهمية وضع تقدير تفصيلي لتكاليف بناء القدرات، وهي بالتالي تدعم قرار الجمعية العامة تأجيل إنجاز العملية.
    Proposal by the African Group UN اقتراح من المجموعة الإفريقية
    Statements were made by the representatives of Greece (on behalf of the Western European and Other States Group), South Africa (on behalf of the African Group) and the Republic of Korea (on behalf of the Asian Group). UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من اليونان (باسم أوروبا الغربية ومجموعة بلدان أخرى)، وجنوب إفريقيا (باسم المجموعة الإفريقية) وجمهورية كوريا (باسم المجموعة الآسيوية).
    The representative of Uganda, speaking on behalf of the African Group, said it was his understanding that, further to paragraph 7 of the agreed conclusions, the report of the Working Party would be drawn to the attention of ACABQ. UN 11- وتحدث ممثل أوغندا نيابة عن المجموعة الإفريقية فقال إنه فهم، طبقاً للفقرة 7 من الاستنتاجات المتفق عليها، أنه سيتم استرعاء اهتمام اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى تقرير الفرقة العاملة.
    23. Mr. Kelapile (Botswana), speaking on behalf of the Group of African States on agenda item 126, said that the Group attached great importance to the role of peacekeeping operations in maintaining peace and security globally. UN السيد كيلابيلي (بوتسوانا): تكلم باسم المجموعة الإفريقية في إطار البند 126 من جدول الأعمال فقال إن المجموعة تعلق أهمية بالغة على دور عمليات حفظ السلام في حفظ السلم والأمن في العالم.
    JOINT MEETING OF the African Group AND THE ARAB GROUP UN اجتماع مشترك بين المجموعة اﻷفريقية والمجموعة العربية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus