"المجمَّعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • collected
        
    • combined
        
    • gathered
        
    • pooled
        
    • compiled
        
    • aggregated
        
    • consolidated
        
    • aggregate
        
    • compilation
        
    • assembled
        
    • second and
        
    The collected information will be appropriately analysed and disseminated. UN وسيجري تحليل ونشر المعلومات المجمَّعة على النحو المناسب.
    It was pointed out that it is more important to ensure consistency in data collected at the national level and over time. UN وأُشير إلى أن الأهم هو ضمان اتساق البيانات المجمَّعة على المستوى الوطني وعلى مر الزمن.
    combined second, third and fourth report overdue since 2008 UN تأخر تقديم التقارير المجمَّعة الثاني والثالث والرابع منذ عام 2008
    The data gathered from digital imaging processing, digital cartography and GIS had produced baseline information for the monitoring and management of the Reserve. UN ووفَّرت البيانات المجمَّعة من معالجة الصور الرقمية ورسم الخرائط الرقمية ونظم المعلومات الجغرافية المكرّسة لذلك معلومات أساسية لرصد تلك المحمية وإدارتها.
    Efforts will also be made to ensure full participation of the agency in pooled resources managed under the United Nations system, but also under other multilateral organizations such as international finance institutions. UN وسوف تُبذَل أيضاً جهود لضمان المشاركة الكاملة للوكالة في الموارد المجمَّعة التي تدار في إطار منظومة الأمم المتحدة، بل أيضاً في إطار منظمات أخرى متعدّدة الأطراف مثل المؤسسات المالية الدولية.
    The compiled reports will form the basis for the Global Partners Forum discussions scheduled for October 2008. UN وسوف تشكل التقارير المجمَّعة الأساس لمناقشات منتدى الشركاء العالميين المقرر عقده في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The State party should ensure that data collected incorporates all areas covered by the Convention. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن شمول البيانات المجمَّعة لكافة المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    A summary of the samples collected and an overview of the environmental conditions were presented. UN وعُرض موجز للعينات المجمَّعة واستعراض عام للأوضاع البيئية.
    Insert data collected during the above activities in the knowledge portal UN ● إدراج البيانات المجمَّعة خلال الأنشطة السالفة الذكر في بوابة المعارف
    The data collected reveals wide gaps in available data for many countries. UN وتكشف البيانات المجمَّعة عن وجود ثغرات كبيرة في البيانات المتاحة بشأن بلدان عديدة.
    During the review process, the experts collectively assess each State's performance on the basis of collected data and make recommendations for action. UN يقيّم الخبراء جماعيا أداء كل دولة على حدة استنادا إلى البيانات المجمَّعة ويُبدون توصيات باتخاذ إجراءات في هذا الصدد.
    combined third, fourth and fifth periodic report of Cyprus UN التقارير الدورية المجمَّعة الثالث والرابع والخامس المقدمة من قبرص
    combined initial, second, third, fourth and fifth periodic reports of the Lao People's Democratic Republic UN التقارير الدورية المجمَّعة الأوّلي والثاني والثالث والرابع والخامس لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    combined initial, second, third, fourth, fifth and sixth periodic reports of States parties UN التقارير الدورية الأولية والثانية والثالثة والرابعة والخامسة والسادسة المجمَّعة والمقدَّمة من الدول الأطراف
    Initial results drawn from data gathered in eight countries had provided but a partial estimate of the situation at that point. UN ولم تقدم النتائج الأولية المستخلصة من البيانات المجمَّعة في ثمانية بلدان سوى تقدير جزئي للوضع في ذلك الوقت.
    The information gathered will contribute to the organization of subregional consultations in 2006. UN وستساعد المعلومات المجمَّعة في تنظيم مشاورات دون إقليمية في عام 2006.
    The information gathered will contribute to the organization of subregional consultations in 2006. UN وستسهم المعلومات المجمَّعة في تنظيم مشاورات دون إقليمية في عام 2006.
    34. Another finding of the evaluation was that the Fund worked well with other pooled fund mechanisms such as common humanitarian funds and emergency response funds. UN 34 - ومن النتائج الأخرى للتقييم، أن الصندوق يعمل بشكل جيد مع غيره من آليات التمويل المجمَّعة مثل الصندوقان المشتركان للأنشطة الإنسانية وصناديق مواجهة الطوارئ.
    The compiled requests, inputs and suggestions will also be made available on the IPBES website at that time. UN وستتاح أيضاً حينئذ الطلبات والمساهمات والاقتراحات المجمَّعة في موقع المنبر الحكومي الدولي المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على شبكة الإنترنت.
    Effective utilization of this data could help to identify and address existing inequalities and systemic deprivation that remain hidden in the aggregated data. UN ويمكن أن يساعد استخدام هذه البيانات بفعالية على تحديد ومعالجة أشكال عدم المساواة القائمة، وأشكال الحرمان المنهجي التي تظل مخبَّأة في البيانات المجمَّعة.
    The Secretary-General states that the consolidation and merging of several units and functions is intended to improve the coordination of activities between different units and increase the utilization of consolidated resources. UN ويذكر الأمين العام أن تجميع ودمج عدة وحدات ومهام مسألةٌ المراد منها تحسين تنسيق الأنشطة بين مختلف الوحدات وتعظيم الاستفادة من الموارد المجمَّعة.
    Annex VI contains the calculated production and consumption data reported for 2012, while annex VII presents summary aggregate information on production and consumption, broken down by region, for 2012. UN 13- ويشتمل المرفق السادس على بيانات الإنتاج والاستهلاك المحسوبة المبلَّغة عن عام 2012، في حين يعرض المرفق السابع موجزاً للمعلومات المجمَّعة بشأن الإنتاج والاستهلاك، مقسَّمة حسب المنطقة، عن عام 2012.
    Sweden aligns itself fully with the submission of the European Union to the compilation of views of Member States. UN تؤيد السويد تأييداً كاملاً تقرير الاتحاد الأوروبي المقدَّم في إطار الآراء المجمَّعة للدول الأعضاء.
    Country experiences in this regard varied widely: some economies relied on exports generated by domestically owned industries, while others applied a strategy more reliant on FDI, which serviced assembled or manufactured exports for regional or international markets. UN وتتباين كثيرا تجارب البلدان في هذا الصدد، حيث يعتمد بعض الاقتصادات على صادرات الصناعات المملوكة لشركات في الداخل بينما تطبق اقتصادات أخرى استراتيجية تزداد اعتمادا على الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يخدم الصادرات من السلع المجمَّعة أو المصنعة من أجل الأسواق الإقليمية أو الدولية.
    CEDAW/C/VUT/1-3 Consideration of reports submitted by States parties under Article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women - - combined initial, second and third periodic reports of States parties - - Vanuatu [A C E F R S] UN CEDAW/C/VUT/1-3 النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة - التقارير الدورية الأولية الثانية والثالثة المجمَّعة والمقدمة من الدول الأطراف - فانواتو [بجميع اللغات الرسمية]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus