"المجني عليهم والشهود" - Traduction Arabe en Anglais

    • victims and witnesses
        
    • victim and witness
        
    • Victims and Witness
        
    • witness and Victims
        
    • victims' and witnesses
        
    All victims and witnesses concurred that all live ammunition injuries occurred after the arrival of the Israel Defense Forces. UN واتفقت آراء جميع المجني عليهم والشهود على أن جميع الإصابات بالذخيرة الحية وقعت بعد وصول جنود الجيش الإسرائيلي.
    Special attention has been paid to rules relating to the protection of victims and witnesses. UN وقد وجهت عناية خاصة للقواعد المتعلقة بحماية المجني عليهم والشهود.
    With the final support of the European Commission and the Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims, the victims and witnesses Section continued a number of projects during the reporting period. UN وبفضل الدعم النهائي المقدم من اللجنة الأوروبية ومركز إعادة التأهيل والبحوث من أجل ضحايا التعذيب، واصل قسم شؤون المجني عليهم والشهود عددا من المشاريع أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Protection of the victims and witnesses and their UN حماية المجني عليهم والشهود واشتراكهم في الإجراءات
    The Tribunal provides these accused with fair and expeditious trials, while ensuring protection for the victims and witnesses. UN وتتيح المحكمة لهؤلاء المتهمين محاكمات عادلة وسريعة مع ضمان حماية المجني عليهم والشهود.
    The Rules of Procedure and Evidence provide for a victims and witnesses Support Unit to be established under the authority of the Registrar. UN وتنص القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات على إنشاء وحدة لدعم المجني عليهم والشهود تخضع لسلطة المسجل.
    Further interviews with victims and witnesses were conducted at UNTAET headquarters in Dili. UN وأجريت مقابلات أخرى مع بعض المجني عليهم والشهود في مقر إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في ديلي.
    Proposal submitted by Italy concerning the Rules of Procedure and Evidence: Protection of victims and witnesses UN اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: حماية هوية المجني عليهم والشهود
    (a) Informing them of their rights under the Statute and the Rules, and of the existence, functions and availability of the victims and witnesses Unit; UN `1 ' إبلاغهم بحقوقهم بموجب النظام الأساسي والقواعد وبوجود وحدة المجني عليهم والشهود ومهامها وإمكانية الوصول إليها؛
    In performing these functions, the Prosecutor may seek the assistance of the victims and witnesses Unit as appropriate. UN ويجوز للمدعي العام، لدى قيامه بهذه المهام، الاستعانة بوحدة المجني عليهم والشهود حسب الاقتضاء.
    Proposal submitted by Italy concerning the Rules of Procedure and Evidence: Protection of victims and witnesses UN اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: حماية هوية المجني عليهم والشهود
    In performing these functions, the Prosecutor may seek the assistance of the victims and witnesses Unit as appropriate. UN ويجوز للمدعي العام، لدى قيامه بهذه المهام، الاستعانة بوحدة المجني عليهم والشهود حسب الاقتضاء.
    Relationship of victims and witnesses Unit with the Court UN العلاقة بين وحدة المجني عليهم والشهود والمحكمة
    Protection and support of victims and witnesses during investigation UN حماية المجني عليهم والشهود أثناء التحقيق وتقديم الدعم إليهم
    B. Relationship of victims and witnesses Unit with the Court UN باء - العلاقة بين وحدة المجني عليهم والشهود والمحكمة
    The victims and witnesses Section is often in the best position to make such a recommendation, as it is aware of the precise situation of the witnesses. UN وتمثل وحدة المجني عليهم والشهود غالبا أفضل وضع يسمح بتقديم توصية كهذه، باعتبارها على علم بحالة الشهود بكل دقة.
    4. Rules relating to the victims and witnesses Unit UN 4 - القواعد المتصلة بوحدة المجني عليهم والشهود
    (ii) Inform victims and witnesses of the existence, functions and availability of the victims and witnesses Unit; UN `٢` إبلاغ المجني عليهم والشهود بوجود وحدة المجني عليهم والشهود ومهامها وإمكانية الوصول إليها؛
    (ii) Inform victims and witnesses of their rights under the Statute and these Rules, and the potential consequences of their testimony; UN `٢` إبلاغ المجني عليهم والشهود بحقوقهم بموجب النظام اﻷساسي وهذه القواعد، وبالعواقب المحتملة ﻹدلائهم بالشهادة؛
    (i) Ensure that the staff in the victims and witnesses Unit maintain confidentiality at all times; UN `١` كفالة حفاظ موظفي وحدة المجني عليهم والشهود على السرية في جميع اﻷوقات؛
    Interpretation services are essential to the judicial process as almost all victim and witness interviews are conducted through interpreters. UN وخدمات الترجمة الشفوية أساسية للعملية القضائية، نظرا ﻷن ما يقرب من جميع المقابلات مع المجني عليهم والشهود يُجرى من خلال مترجمين شفويين.
    The European Commission further contributed financially to the ongoing collaboration between the Victims and Witness Sections of both the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda by way of voluntary contributions. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسهمت اللجنة الأوروبية ماليا في التعاون القائم بين قسمي شؤون المجني عليهم والشهود لدى كل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وذلك من خلال تقديم مساهمات طوعية.
    40. The witness and Victims Support Section of the Registry was successful in streamlining its operations so as to provide the necessary security and support services to witnesses. UN ٤٠ - ونجح قسم دعم المجني عليهم والشهود في تبسيط عملياته بحيث يتمكن من تقديم خدمات الدعم واﻷمن اللازمة للشهود.
    (d) Ensure training of its staff with respect to victims' and witnesses' security, integrity and dignity, including matters related to gender and cultural sensitivity; UN (د) كفالة التدريب لموظفيها بخصوص أمن المجني عليهم والشهود وسلامتهم وكرامتهم وبخصوص مسائل من ضمنها مراعاة نوع الجنس والتنوع الثقافي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus