Your boy is one of the most vicious new recruits we've have had in ages! | Open Subtitles | ابنك أكثر المجنّدين الجدد شرّاً منذ عصور |
Today, the U.S. military announced an innovative new plan to draw new recruits. | Open Subtitles | اليوم أعلن الجيش الأمريكي عن خطة جديدة مبتكرة لضم المجنّدين الجدد |
Riverside shipyard. Shuttle for new recruits leaves tomorrow - 0800. | Open Subtitles | حوض السفن، مكوك المجنّدين الجدد يغادر الـ08: |
I want you to be personally in charge of the new recruits. | Open Subtitles | أريد منك أن تكون شخصيا المسؤول عن إمدادات المجنّدين الجدد |
Former child soldiers in South Kivu and North Kivu explained to the Group the two categories of recruitment. | UN | وشرح أطفال جنود سابقون في كيفو الجنوبية وكيفو الشمالية للفريق أن الأطفال المجنّدين ينقسمون إلى فئتين. |
Largely ex-military, but they're looking for new recruits. | Open Subtitles | جيش سابق بشكل كبير، لكنّهم يبحثون عن المجنّدين الجدّد. |
If I could supply you with enough recruits, could you begin training us immediately? | Open Subtitles | إن استطعتُ تزويدك بما يكفي من المجنّدين فهل يمكنك أن تشرع في تدريبنا فوراً؟ |
22. A marked difference with the past is the number of foreign recruits. | UN | 22 - ومن أوجه الاختلاف الملحوظ عمّا كان عليه الحال في الماضي عدد المجنّدين الأجانب. |
Afghan National Civil Order Police recruiting also remained a challenge, with too few recruits joining this competent force. | UN | كما أن التجنيد في شرطة حفظ النظام هذه ذات المهارات العالية لا يزال يمثل تحدّيا، فلا يلتحق بها إلا عدد قليل للغاية من المجنّدين. |
The Committee is also concerned that registration may subject recruits to unnecessary anxiety and exert undue pressure on them to join military schools. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن هذا التسجيل قد يُخضِع الأطفال المجنّدين لقلق لا داعي له ويفرض عليهم ضغوطاً لا موجب لها لكي يلتحقوا بالمدارس العسكرية. |
A few recruits and I would play nine-ball for a couple of bucks a game. | Open Subtitles | أنا و بعض المجنّدين كُنا نلعب "التسع كرات" مقابل الرهان على بعض المال. |
Some recruits from Langley are gonna be observing. | Open Subtitles | بعض المجنّدين من لانجلي سيلاحظ. |
When you requested permission to accompany the recruits from your parish... | Open Subtitles | عندما طلبت التصريح لمرافقة المجنّدين من ابرشيتك... |
All of the recruits, the soldiers for the new rebellion. | Open Subtitles | كل المجنّدين, الجنود للتمرّد الجديد |
:: It is a signal of potential fraud when the promoter offers only a token amount of product while promising large returns if the prospective investor increases the number of new recruits and the programme does not permit the return of unsold merchandise. | UN | ● ينبغي التنبّه إلى احتمال وجود احتيال عندما يعرض المروّج مقدارا رمزيا من المنتجات، مع وعد بفوائد كبيرة إذا تمكّن المستثمر المحتمل من زيادة عدد المجنّدين الجدد، ولا يسمح البرنامج بإرجاع البضائع غير المبيعة. |
The high number of total recruits under 18 years enrolled in the Armed Forces; and | UN | (أ) ارتفاع إجمالي عدد المجنّدين دون سن 18 سنة الملتحقين بالقوات المسلحة؛ |
While noting that the State party has established procedures to verify the ages of incoming recruits, the Committee remains concerned at the low level of birth registration, especially among migrant children, in the State party, which may impact on the effectiveness of these procedures. | UN | 18- بينما تحيط اللجنة علماً بأنّ الدولة الطرف اتخذت إجراءات للتحقق من سن المجنّدين الجدُد، فإن القلق لا يزال يساورها إزاء تدنّي مستوى تسجيل الولادات في الدولة الطرف، لا سيما بين الأطفال المهاجرين، مما قد يؤثّر على فعالية هذه الإجراءات. |
22. Before being sent to the Democratic Republic of the Congo, most recruits continued to transit through Gen. Ntaganda’s Hotel Bushokoro in Kinigi, Rwanda. | UN | 22 - ولا يزال معظم المجنّدين يعبُرون عن طريق فندق بوشوكورو التابع للجنرال نتاغاذرا في كينيغي، رواندا، قبل إيفادهم إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
It's up to you and Eyeball to lead the recruits. | Open Subtitles | الأمر مخوّل لك و (آي بول) لقيادة المجنّدين |
Orphans always make the best recruits. | Open Subtitles | اليتامى أفضل المجنّدين دائماً |
Provide in its next periodic report information on the number and percentage of recruits under 18 years of age, if any, to the Armed Forces, as well as on the reported cases of recruitment irregularities, the nature of the complaints received and sanctions undertaken; and | UN | (أ) تقديم معلومات في تقريرها الدوري المقبل عن عدد المجنّدين دون سن 18 سنة في القوات المسلحة ونسبتهم المئوية، إن وُجدوا، وكذلك عن مخالفات التجنيد المبلّغ عنها وطبيعة الشكاوى المتلقّاة والعقوبات المتّخذة؛ |