"المجهولة المصدر" - Traduction Arabe en Anglais

    • anonymous
        
    • unexplained
        
    We found this anonymous letter in her fan mail. Open Subtitles وجدنا هذه السالة المجهولة المصدر في صندوق معجبيها
    The question on how to deal with anonymous communications was also discussed. UN ونوقشت أيضا مسألة كيفية معالجة الاتصالات المجهولة المصدر.
    Experts from many countries are therefore proposing to impose a legal ban on anonymous communications, but one which would allow communications under pseudonyms since, where necessary, it would be possible to determine the authors of such communications. UN ومن ثم فإن خبراء من بلدان عديدة يقترحون فرض حظر قانوني على الاتصالات المجهولة المصدر وإن سمح في الوقت نفسه بإجراء الاتصالات بأسماء مستعارة، حيث أنه يتسنى، عند الضرورة، تحديد مصادر تلك الاتصالات.
    Consumer organization and anonymous complaints under the Merchandise Marks Act It appears that under the Merchandise Marks Act, the FCC cannot entertain anonymous complaints. UN يبدو أنه ليس بإمكان لجنة المنافسة النزيهة بموجب قانون علامات البضائع أن تتناول الشكاوى المجهولة المصدر.
    However, evidence of unexplained wealth can be introduced at trial as circumstantial evidence supporting charges of public corruption or other offences. UN لكن يمكن تقديم أدلة على الثروة المجهولة المصدر أثناء المحاكمات كقرائن تدعم تُهَم الفساد العمومي أو جرائم أخرى.
    Information gathered by the Government is made available for purchase by the public, but individual rights to privacy are protected under data protection legislation which allows only for the release of disaggregated, or anonymous data. UN ويمكن للجمهور الحصول على المعلومات التي تقوم الحكومة بجمعها، ولكن يتم حماية حقوق الخصوصية الفردية بموجب تشريع حماية البيانات الذي يسمح فقط بنشر البيانات المجزأة أو المجهولة المصدر.
    On 20 and 21 November 2009, Ms. Basha received a number of anonymous intimidating phone calls. UN وفي 20 و21 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، تلقّت السيدة الباشا عدداً من الاتصالات الهاتفية المروِّعة المجهولة المصدر.
    We believe that claims of non-compliance that are not substantiated by facts are too serious to be formally recorded in a resolution of the General Assembly, for it is difficult to give credence to anonymous accusations. UN ونؤمن بأن الادعاءات بعدم الامتثال التي لا تساندها الحقائق أخطر من أن تسجل رسميا في قرار تتخذه الجمعية العامة، لأن من العسير إعطاء مصداقية للاتهامات المجهولة المصدر.
    The Special Rapporteur is deeply concerned about the proliferation of death threats and anonymous letters after the May 1988 riots. UN 73- وتشعر المقررة الخاصة ببالغ القلق إزاء انتشار التهديدات بالقتل والرسائل المجهولة المصدر بعد أعمال شغب أيار /مايو 1998.
    (f) Exclusion of anonymous communications anonymous communications are not admissible under existing communications procedures. UN (و) استبعاد البلاغات المجهولة المصدر - البلاغات المجهولة المصدر غير مقبولة بموجب إجراءات تقديمالبلاغات القائمة.
    I need your credit card so I can send Alex those anonymous Disneyland tickets. Open Subtitles أحتاج لبطاقتك الإئتمانية حتى يمكنني ارسال (تذاكر عالم ديزني المجهولة المصدر إلى (أليكس
    Maddie Thornhill told us her life fell apart after a series of anonymous accusations. Open Subtitles مادي ثورنهيل) أخبرتنا أن حياتها بدأت بالإنهيار) بعد عدد من الإدعاءات المجهولة المصدر.
    Only the anonymous ones. Open Subtitles فقط المجهولة المصدر
    6.2 By note verbale of 5 December 2002, the State party made additional submissions, arguing that the author's response made new claims not in the original submission, contained many anonymous or individual opinions which should not be given weight and continued in large part to challenge the interpretation of domestic law. UN 6-2 وقدّمت الدولة الطرف بيانات إضافية في بلاغ شفهي مؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2002، تدافع فيه بأن ردّ صاحب البلاغ تضمّن ادعاءات جديدة لم تكن ضمن البلاغ الأصلي وشمل الكثير من الآراء المجهولة المصدر أو الفردية التي لا ينبغي الاكتراث بها، وتمادى إلى حد كبير في الطعن في أسلوب تفسير القانون المحلي.
    It should be noted that the exclusion of anonymous communications does not exclude the protection of the identity of the author from the State party, which can normally only occur with the petitioner's express consent; UN وتنبغي الإشارة إلى أن استبعاد البلاغات المجهولة المصدر لا ينافي حماية هوية صاحب البلاغ من الدولة الطرف، والذي لا يحدث عادةً إلا بموافقة صريحة من مقدّم الطلب()؛
    In one case where comprehensive whistle-blower legislation had recently been enacted, the law applied to all persons who disclosed information and had already yielded " useful " information, including through anonymous reports that had resulted in several pending cases. UN وفي إحدى الحالات سُنّ مؤخرا تشريع شامل لحماية المبلّغين، ويسري ذلك التشريع على كل من يكشف عن معلومات وقدَّم بالفعل معلومات " مُفيدة " بما فيها البلاغات المجهولة المصدر والتي أسفرت عن تحريك عدة قضايا ما زالت قيد النظر.
    In this regard, a centralized national database of allegations and incidents of torture and ill-treatment, including anonymous, confidential information obtained under professional confidentiality, is recommended. UN وفي هذا الصدد، يُوصى بإعداد قاعدة بيانات وطنية للادعاءات وأحداث التعذيب وإساءة المعاملة، بما في ذلك المعلومات المجهولة المصدر والسرية التي يتم الحصول عليها في إطار أسرار المهنة().
    From the requirements set out in regulation 12, it appears that the Chief Inspector may not act on anonymous complaints, as these may be sources of frivolous complaints and it may be difficult, if not impossible, for the FCC to identify the complainant after the fact. UN 45- ويبدو من المتطلبات المحددة في المادة 12 من اللائحة أن المفتش الرئيسي لا يجوز له أن يتخذ إجراء بشأن الشكاوى المجهولة المصدر بالنظر إلى أن هذه الشكاوى قد تكون مصدر ادعاءات غير جدية وقد يكون من الصعب، إن لم يكن من المستحيل، على لجنة المنافسة النزيهة أن تحدد هوية صاحب الشكوى بعد حدوث الواقعة.
    In this regard, a centralized national database of allegations and incidents of torture and ill-treatment, including anonymous, confidential information obtained under professional confidentiality, is recommended. UN وفي هذا الصدد، يُوصى بإعداد قاعدة بيانات وطنية للادعاءات وأحداث التعذيب وسوء المعاملة، بما في ذلك المعلومات المجهولة المصدر والسرية التي يتم الحصول عليها في إطار أسرار المهنة().
    The Financial Intelligence Unit confirmed that five cases in which a substantial amount of unexplained property had been proved to have been obtained by public officials had to be discontinued due to not meeting this requirement. UN وأكّدت وحدة الاستخبارات المالية أنها أثبتت في خمس قضايا حصول موظفين عموميين على قدر كبير من الممتلكات المجهولة المصدر غير أنه كان عليها إغلاق ملفات هذه القضايا لعدم استيفائها لهذا الشرط.
    Similarly in another case, evidence of unexplained wealth could be introduced in court as circumstantial evidence supporting charges of corruption and senior officials were additionally obligated to file truthful financial disclosure statements, subject to criminal penalties. UN وفي حالة أخرى أمكن تقديم أدلة على الثروة المجهولة المصدر أثناء المحاكمات كقرائن تدعم تُهَم الفساد؛ وعلاوة على ذلك أُلزم موظفون كبار بتقديم إقرارات مالية صحيحة وإلاّ خضعوا لعقوبات جنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus