Its unilateral actions, however, are taken outside the framework of bilateral talks with the Palestinians. | UN | ولكن اجراءاتها الانفرادية اتخذت خارج إطار المحادثات الثنائية مع الفلسطينيين. |
Turning to the Islamic Republic of Iran, Mr. Kissinger suggested that there were prospects for some form of bilateral talks with that country. | UN | وانتقل السيد كيسنجر إلى موضوع جمهورية إيران الإسلامية، فأشار إلى أن هناك أسبابا تدعو إلى الاعتقاد بوجود احتمالات إجراء شكل من أشكال المحادثات الثنائية مع ذلك البلد. |
Therefore, while we will, hopefully, soon resume bilateral talks with India, Pakistan would welcome the association of the genuine representatives of the Kashmiri people with the negotiating process to promote a solution consistent with the United Nations Security Council resolutions. | UN | ولئن كنا نأمل أن تستأنف قريبا المحادثات الثنائية مع الهند، فإن باكستان ترحﱢب بمشاركة ممثلين حقيقيين لشعب كشمير في عملية التفاوض بغية التوصل إلى حل يتسق مع قرارات مجلس اﻷمن الدولي. |
They took part in negotiations on fisheries held in Hawaii and, inter alia, in bilateral talks with Japan and Papua New Guinea. | UN | وشاركوا في المفاوضات المتعلقة بمصائد الأسماك المعقودة في هاواي، كما شاركوا في عدد من الاجتماعات الأخرى من بينها المحادثات الثنائية مع اليابان وبابوا غينيا الجديدة. |
To this end, Argentina encourages States to ratify the Convention through the formulation of recommendations in the context of the universal periodic review as well as through its bilateral discussions with various States. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تشجع الأرجنتين الدول على التصديق على الاتفاقية من خلال إعداد توصيات بذلك في سياق الاستعراض الدوري الشامل وفي إطار المحادثات الثنائية مع مختلف الدول. |
31. Member of the Indian delegation on bilateral talks with Pakistan held in Islamabad in 1976. | UN | ٣١ - عضو الوفد الهندي في المحادثات الثنائية مع باكستان التي أجريت في إسلام أباد في عام ١٩٧٦. |
In response to a request for clarification as to whether or not Turkey had requested the withdrawal of the UNIDO project, the representative of UNIDO said that, although the Government of Turkey had not, to date, submitted a written request for such withdrawal, she would try to clarify the matter further through bilateral talks with the Party. | UN | 234- ورداً على طلب إيضاح عما إذا كانت تركيا قد طلبت سحب مشروع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، قالت ممثلة المنظمة إنه على الرغم من أن حكومة تركيا لم تقدم حتى الآن طلباً مكتوباً لمثل هذا الانسحاب، فإنها سوف تحاول توضيح هذه المسألة أكثر من خلال المحادثات الثنائية مع هذا الطرف. |
112. The Director-General of UNIDO attended the thirty-fourth session of the OAU Council of Ministers, holding a large number of bilateral talks with the Ministers of Industry. | UN | ١١٢ - حضر المدير العام لليونيدو الدورة الرابعة والثلاثين لمجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية وأجرى عــددا كبيرا من المحادثات الثنائية مع وزراء الصناعة. |
In the bilateral talks with the democratic Government in Spain in November 1984, an undertaking was given by the Kingdom of Spain to permit the restoration of the Algeciras-Gibraltar ferry service. | UN | وفي المحادثات الثنائية مع الحكومة الديمقراطية في اسبانيا، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤، تعهدت مملكة اسبانيا باستئناف خدمة العبارات بين الجيسيراس وجبل طارق. |
bilateral talks with Pakistan, Islamabad (1976) | UN | المحادثات الثنائية مع باكستان، إسلام أباد (1976) |
The Democratic People's Republic of Korea has already made it clear that it is ready to participate in the multilateral talks, depending on the outcome of bilateral talks with the United States, and that such multilateral talks must also include the Six-Party Talks. | UN | وقد أوضحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالفعل أنها على استعداد للمشاركة في المحادثات المتعددة الأطراف، رهنا بنتيجة المحادثات الثنائية مع الولايات المتحدة، مع وجوب أن تشمل هذه المحادثات المتعددة الأطراف المحادثات السداسية الأطراف أيضا. |
The Islamic Republic of Iran stands ready to continue its bilateral talks with the relevant officials of the United Arab Emirates, with a view to removing any misunderstanding that may arise with regard to implementation of the arrangements emanating from the documents exchanged in 1971 on Abu Musa island. | UN | وجمهورية إيران الإسلامية على استعداد لمواصلة المحادثات الثنائية مع المسؤولين ذوي الصلة في الإمارات العربية المتحدة، بغرض إزالة أي سوء تفاهم قد يبرز بشأن تنفيذ الترتيبات المنبثقة من الوثائق المتبادلة في عام 1971 والمتعلقة بجزيرة أبي موسى. |
Following the elections in Bhutan in March 2008 and with the formation of a new democratically elected government, the Royal Government has indicated its willingness to resume bilateral talks with Nepal. | UN | ' 3` في أعقاب الانتخابات التي جرت في بوتان في آذار/مارس 2008، ومع تشكيل حكومة جديدة منتخبة ديمقراطيا، أبدت الحكومة الملكية استعدادها لاستئناف المحادثات الثنائية مع نيبال. |
62. On 19 October 1993, the Prime Minister of India had addressed a letter of congratulations to Mrs. Benazir Bhutto, who had just been elected Prime Minister of Pakistan, in which he had informed her that he was ready to resume bilateral talks with Pakistan, including talks on issues related to Jammu and Kashmir. | UN | ٦٢ - لقد أرسل رئيس وزراء الهند في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ رسالة تهنئة إلى السيدة بنازير بوتو عقب انتخابها رئيسة لوزراء باكستان أوضح فيها استعداده لاستئناف المحادثات الثنائية مع باكستان بما فيها المسائل المرتبطة بولاية جامو وكشمير. |
The readiness of Bhutan to resume bilateral talks with the Government of the neighbouring country and the willingness of the United Nations to support those efforts, if so requested, had been reiterated at the eleventh round-table meeting in September 2011. | UN | وفي اجتماع المائدة المستديرة الحادي عشر المعقود في أيلول/سبتمبر 2011، أعيد تأكيد استعداد بوتان لاستئناف المحادثات الثنائية مع حكومة البلد المجاور واستعداد الأمم المتحدة لدعم هذه الجهود(113). |
To that end, Argentina has encouraged States to ratify the Convention through the formulation of recommendations in the context of the universal periodic review as well as through its bilateral discussions with various States. | UN | وتحقيقا لذلك، تشجع الأرجنتين الدول على التصديق على الاتفاقية من خلال التوصية بذلك في سياق الاستعراض الدوري الشامل وفي المحادثات الثنائية مع مختلف الدول. |