"المحادثات الطاجيكية المشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the inter-Tajik talks
        
    The participants in the inter-Tajik talks on national reconciliation under United Nations auspices have agreed as follows: UN اتفق المشتركون في المحادثات الطاجيكية المشتركة بشأن المصالحة الوطنية التي جرت تحت إشراف اﻷمم المتحدة، على ما يلي:
    Commending the efforts of the Secretary-General and his Special Envoy as well as of the countries and regional organizations acting as observers at the inter-Tajik talks which contributed to reaching these agreements, 95-18017 (E) 160695 /... English UN وإذ يشيد بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص وكذلك البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تضطلع بدور المراقب في المحادثات الطاجيكية المشتركة مما أسهم في التوصل إلى هذه الاتفاقات،
    95-18023 (E) /... Page Commending the efforts of the Secretary-General and his Special Envoy as well as of the countries and regional organizations acting as observers at the inter-Tajik talks which contributed to reaching these agreements, UN وإذ يشيد بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص وكذلك البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تضطلع بدور المراقب في المحادثات الطاجيكية المشتركة مما أسهم في التوصل إلى هذه الاتفاقات،
    “Commending the efforts of the Secretary-General and his Special Envoy as well as of the countries and regional organizations acting as observers at the inter-Tajik talks which contributed to reaching these agreements, UN " وإذ يشيد بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص وكذلك البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تضطلع بدور المراقب في المحادثات الطاجيكية المشتركة مما أسهم في التوصل إلى هذه الاتفاقات،
    11. The first round of the inter-Tajik talks in Moscow was encouraging and met my expectations. UN ١١ - كانت الجولة اﻷولى من المحادثات الطاجيكية المشتركة التي عقدت في موسكو مشجعة وحققت توقعاتي.
    Joint communiqué on the results of the first round of the inter-Tajik talks on national reconciliation dated 19 April 1994 UN البلاغ المشترك عن نتائج الجولة اﻷولى من المحادثات الطاجيكية المشتركة بشأن المصالحة الوطنية، المؤرخ ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤
    The round of the inter-Tajik talks held under the auspices of the United Nations took place from 26 February to 8 March 1997. UN عقدت جولة المحادثات الطاجيكية المشتركة تحت رعاية اﻷمم المتحدة في الفترة من ٢٦ شباط/ فبراير إلى ٨ آذار/مارس ١٩٩٧.
    The Government of the Republic of Tajikistan attaches great importance to the inter-Tajik talks being held in Ashkhabad under United Nations auspices and expresses its conviction that these talks will be as successful as anticipated. UN تعلق حكومة جمهورية طاجيكستان أهمية كبيرة على المحادثات الطاجيكية المشتركة التي تجري في أشخباد تحت رعاية اﻷمم المتحدة، وتعرب عن اقتناعها بأن هذه المحادثات ستحقق ما يتوقع لها من نجاح.
    3. The participants in the inter-Tajik talks on national reconciliation appeal to the United Nations to provide financial assistance to the Joint Commission. UN ٣ - أن يناشد المشتركون في المحادثات الطاجيكية المشتركة بشأن المصالحة الوطنية اﻷمم المتحدة أن توفر مساعدة مالية للجنة المشتركة.
    In this connection, in accordance with the previously agreed principle of the rotation of the venue of the talks, the parties agreed to request the Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations to hold consultations to determine the venue and times for the second and third rounds of the inter-Tajik talks. UN وفي هذا الصدد، ووفقا للمبدأ الذي سبق الاتفاق عليه بشأن تناوب مكان المحادثات، اتفق الطرفان على أن يطلبا من المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يجري مشاورات لتحديد مكان وموعد الجولتين الثانية والثالثة من المحادثات الطاجيكية المشتركة.
    The parties also expressed their appreciation to the Secretary-General and his Special Envoy, Mr. R. Piriz-Ballon, as well as the representatives of the observer States and CSCE at the talks for their help and assistance in organizing and holding the inter-Tajik talks on national reconciliation. UN وأعرب الجانبان كذلك عن امتنانهما لﻷمين العام ومبعوثه الخاص السفير ر. بيريز - بالون، وكذلك لممثلي حكومات البلدان المراقبة ولممثلي مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في المفاوضات لما قدموه من المساعدة والدعم في تنظيم وإقامة المحادثات الطاجيكية المشتركة بشأن المصالحة الوطنية.
    The Government wishes to express its perplexity with regard to the position taken by the authorities of the Islamic State of Afghanistan in this increasingly tense situation on the border between the two countries, holding it to be incompatible with the observer status granted to the Islamic State of Afghanistan in the inter-Tajik talks. UN وتود الحكومة أن تعرب عن دهشتها إزاء الموقف الذي تتخذه سلطات دولة افغانستان اﻹسلامية في هذه الحالة التي تزداد توترا على الحدود بين البلدين، وتعتبره مناقضا لمركز المراقب الممنوح لدولة افغانستان اﻹسلامية في المحادثات الطاجيكية المشتركة.
    The first round of the inter-Tajik talks on national reconciliation under the auspices of the United Nations and with the participation of observers from Afghanistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Islamic Republic of Iran, Pakistan, the Russian Federation and Uzbekistan, took place in Moscow from 5 to 19 April 1994. UN أجريت في موسكو في الفترة من ٥ إلى ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤ الجولة اﻷولى من المحادثات الطاجيكية المشتركة بشأن المصالحة الوطنية تحت رعاية اﻷمم المتحدة وبمشاركة مراقبين من الاتحاد الروسي وأفغانستان وأوزبكستان وجمهورية ايران الاسلامية وباكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    The parties also expressed their appreciation to the Secretary-General of the United Nations and his Special Envoy, Mr. R. Piriz-Ballon, and to the representatives of the States that had attended the talks as observers for their help and cooperation in connection with the organization and holding of the inter-Tajik talks on national reconciliation. UN وأعــرب الطرفــان أيضــا عــن تقديرهمــا لﻷميــن العام لﻷمم المتحدة ومبعوثه الخاص السيد ر. بيريز - بالون، ولممثلي الدول التي حضرت المحادثات بصفة مراقبين لما قدموه من مساعدة وعون فيما يتعلق بتنظيم وعقد المحادثات الطاجيكية المشتركة بشأن المصالحة الوطنية.
    13. These actions, added to the fact that the Government's delegation at the inter-Tajik talks did not include representatives of all important components of the current ruling factions, cast serious doubts as to the preparedness of the Government to fulfil its stated commitment to the inter-Tajik negotiations. UN ١٣ - وهذه الاجراءات، مضافا إليها أن وفد الحكومة في المحادثات الطاجيكية المشتركة لم يشمل ممثلين لجميع العناصر الهامة في الفصائل الحاكمة الحالية، يلقي شكوكا خطيرة على مدى استعداد الحكومة للوفاء بالتزامها المعلن بالمفاوضات الطاجيكية المشتركة.
    The participants in the inter-Tajik talks appeal to the World Heritage Committee of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to include the Tiger Gorge (Tigrovaya Balka) Wildlife Preserve in the World Heritage List. UN ويناشد المشتركون في المحادثات الطاجيكية المشتركة لجنة التراث العالمي التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( إدراج محمية الحياة البرية تايغر غورغي )تيغروفايا بالكا( في قائمة التراث العالمي.
    Recognizing the need to create an atmosphere of mutual trust, the parties and the Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations, at the outset of the inter-Tajik talks, agreed upon and signed a joint statement calling upon " the Government of the Republic of Tajikistan and the Tajik opposition forces to refrain from any act that could complicate the process of the negotiations that have been initiated " . UN وفي مستهل المحادثات الطاجيكية المشتركة ، فإن الطرفين والمبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، تسليما منهم بضرورة تهيئة جو من الثقة المتبادلة، اتفقوا على بيان مشترك يدعو " حكومة جمهورية طاجيكستان وقوى المعارضة الطاجيكية إلى الامتناع عن أي عمل قد يؤدي إلى تعقيد عملية التفاوض التي بدأت " ، وقاموا بالتوقيع عليه.
    THE SECRETARY-GENERAL As the representative of the State that arranged the meeting, I have the honour to transmit herewith the texts of the joint statement by the delegation of the Government of the Republic of Tajikistan and the delegation of the United Tajik Opposition on the outcome of the round of the inter-Tajik talks held in Moscow from 26 February to 8 March 1997 and the Protocol on Military Issues (see annexes). UN بوصفي ممثل الدولة التي دعت إلى عقد هذا الاجتماع، يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص البيان المشترك الصادر عن وفد حكومة جمهورية طاجيكستان ووفد المعارضة الطاجيكية الموحدة بشأن نتائج جولة المحادثات الطاجيكية المشتركة التي عقدت في موسكو في الفترة من ٢٦ شباط/فبراير إلى ٨ آذار/ مارس ١٩٩٧ ونص البروتوكول بشأن المسائل العسكرية )انظر المرفقين(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus